Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, a Division of Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841
(800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD • (714) 897-4703 FAX
email: ameriphonecs@plantronics.com
website: www.ameriphone.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walker Ameriphone XL-40

  • Página 1 ® ©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, a Division of Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD • (714) 897-4703 FAX email: ameriphonecs@plantronics.com website: www.ameriphone.com...
  • Página 2 ® The Extra Loud & Clear XL-40 AMPLIFIED TELEPHONE with lighted keypad! Ñ Operating Instructions Ç ∆ M46802 ©AMERIPHONE® XL-40 5270-4023 6/03...
  • Página 3: Important Instructions

    Important Safety IMPORTANT INSTRUCTIONS Instructions When using your telephone 8.Do not cover the slots and equipment, basic safety precautions openings on this telephone. should always be followed to This telephone should never reduce the risk of fire, electric be placed near or over a shock and persons including the radiator or heat register.
  • Página 4: Additional Safety Notes For Canadian Users

    Important Safety Instructions 15. Never install telephone apart. Opening or removing wiring during a lightning covers may expose you to storm. dangerous voltages or other 16. Never install telephone risks. Incorrect reassembly jacks in wet locations can cause electric shock when unless the jack is specifically the appliance is subsequently designed for wet locations.
  • Página 5 Important Safety Instructions label identifies certified equipment. cause to request the user disconnect This certification means that the the equipment. equipment meets certain telecommunications network Users should ensure for their own protective operational and safety protection that the electrical requirements. The Department ground connections of the power does not guarantee that the utility, telephone lines and internal...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Warranty Service ................1 Sales Receipt ..................1 Help from Ameriphone ..............1 Package Checklist ................2 Features ..................3 Setting up Your XL-40 Installing the Backup Batteries ............4 Setting the Dialing Mode ..............5 Connecting for Desk or Wall Mount ..........5 Desktop Use ................5 For Wall Mounting ..............5 Using Your XL-40 Incoming Voice Volume ..............7...
  • Página 7: Introducing The Xl

    Introducing the XL-40 Thank you for selecting the XL-40 Help from Ameriphone Amplified Telephone from Ameriphone. These Operating For help with using your XL-40, call Instructions and the associated our Customer Relations department Quick Operating Guide provide at 800-874-3005. you with the information you...
  • Página 8: Package Checklist

    Package Checklist ¤ HOLD PROG FLASH REDIAL AMPLIFY TONE Handset Base Unit XL-40 Telephone Line Cords OPERATING INSTRUCTIONS Handset QUICK GUIDE Coil Cord Operating Guides AC Adapter Mounting Bracket Figure 1 - Package Components...
  • Página 9: Features

    Features on the XL-40 RINGER volume switch AUDIO OUTPUT jack AC adapter and phone RINGER AUDIO RING TONE DIAL line connection Lo Med Hi OUTPUT TONE/PULSE switch RING TONE switch Phone number directory MEMORY button ¤ REDIAL button FLASH button...
  • Página 10: Setting Up Your Xl

    Setting up Your XL-40 There are five initial steps involved To install new batteries: in setting up your XL-40 for the 1. Slide open the battery first time. compartment cover on the 1. Insert four AA alkaline bottom of the telephone batteries for back-up in case (Figure 3).
  • Página 11: Setting The Dialing Mode

    1. Connect one end of the you hang up. telephone line cord to the “Line” jack on the back of the XL-40 and the other end to the phone outlet on your wall. Connect the handset cord to the telephone as shown in Figure 5.
  • Página 12 Setting up Your XL-40 (continued) 5. Angle the phone downward to feel for the LOWER protruding nail head. Insert the WALL JACK'S nail head into the LOWER part of the phone's mounting bracket. Figure 7 - Mounting Bracket 6. Once the lower nail head...
  • Página 13: Using Your Xl

    Using Your XL-40 Incoming Voice Volume HOLD PROG FLASH REDIAL You can adjust the volume of AMPLIFY TONE incoming calls by simply sliding the VOL control. This gives you up to 18 dB more volume. If you Figure 10 - Volume Slide Control want more amplification, follow the directions below.
  • Página 14: Incoming Voice Tone

    Lo Med Hi OUTPUT Incoming Voice Tone Figure 13 - Ringer Volume & Pitch The XL-40 provides extra amplification in the sound frequency 2. The RING TONE has two pitch range you need to boost. To settings: LO and HI.
  • Página 15: Last Number Redial

    Note: If you pick up an extension Flash phone on the same line when the Press the FLASH button shown in XL-40 is on HOLD, the XL-40 will Figure 16 to access special release the HOLD, and you can services available from your local...
  • Página 16: Special Features

    Special Features call is not answered by a person Unanswered Call/Voice Mail or an answering machine after 1 Message Light ring, provided that you set the If you subscribe to voice mail switch underneath the phone to messaging with your telephone Missed Calls.
  • Página 17: Programming The Memory Buttons

    Special Features (continued) 2. Enter the phone number on the Programming the Memory Buttons keypad (Figure 21) just as you You can automatically dial twelve would dial it normally. programmed telephone numbers Note: Press REDIAL if you want using the memory buttons shown to insert a brief pause between in Figure 19.
  • Página 18: Direct Audio Output

    Direct Audio Output must consult your implant The AUDIO OUTPUT socket allows manufacturer. you to connect the XL-40 to a hearing aid, neck loop, cochlear • Plug the mono end of the plug implant or other assistive listening into the speech processor.
  • Página 19: Regulatory Compliance

    FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant If this telephone equipment, the telephone cord and modular plug, XL-40 telephone, causes harm to RJ11 USOC, is provided with this the telephone network, the product. It is designed to be...
  • Página 20 Regulatory Compliance (continued) believe it is necessary. Connection to party line service is The telephone company may subject to state tariffs. Contact the make changes in its facilities, state public utility commission, equipment, operations or procedures public service commission or that could affect the operation of corporation commission for the equipment.
  • Página 21 Your XL-40 Telephone has been 2.To the extent possible, tested and found to comply with relocate the television, radio the limits of a Class B digital...
  • Página 22 Regulatory Compliance (continued) (This increases the separation Industry Canada Technical Specifications between the telephone equipment and the receiver.) This product meets the applicable Industry Canada technical 3.Connect the telephone specifications. equipment into an outlet on a circuit difference from that Before installing this equipment, to which the television, radio, users should ensure that it is...
  • Página 23 Regulatory Compliance (continued) user to this equipment, or the devices does not exceed five. equipment malfunctions, may give [The term “IC:” before the the telecommunications company certification/registration number cause to request the user to only signifies that the Industry disconnect the equipment. Canada technical specifications Users should ensure for their own were met.]...
  • Página 25: Warranty

    XL-40 Amplified defective and returned within 30 Telephone, or property damage days of the date of purchase, your caused by your XL-40 Amplified Ameriphone dealer will replace it Telephone or its failure to work, or at no charge.
  • Página 26 We suggest you save the original package materials in the event If your XL-40 Amplified Telephone you need to ship the XL-40 is not covered by this warranty, Amplified Telephone. When call us at 800-874-3005 voice shipping for warranty repair,...
  • Página 27: Specifications

    Troubleshooting Chart IMPORTANT INSTRUCTIONS Specifications The chart below will help you Maximum gain solve most problems that may High frequency (3kHz): 40dB arise during operation of your Wide band (300 to 3000Hz): telephone. Should the difficulty 30dB continue, contact Ameriphone or your authorized dealer for Tone control range assistance.
  • Página 28: Index

    IMPORTANT SAFETY Index INSTRUCTIONS Cochlear Implant Adapter Cord ....12 Connecting for Desk or Wall Mount Desktop Use ......5 Wall Mount ......5 Connecting the Speech Processor ......12 Direct Audio Output ....12 Features ........3 Flash ........9 Help from Ameriphone ....1 Hold ........8 Incoming Voice Tone ....8 Incoming Voice Volume ....7 Installing the Backup Batteries ..4...
  • Página 30: Teléfono Amplificado Xl

    ® Extra Alto y Claro TELÉFONO AMPLIFICADO XL-40 ¡Con teclado iluminado! Ñ Instrucciones de Operación...
  • Página 31 Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad...............26 Presentando el XL-40 Servicio de Garantía..................30 Recibo de Compra ...................30 Ayuda de Ameriphone ..................30 Control del Contenido ..................31 Funciones ......................32 Configurando su XL-40 Instalando la batería de respaldo ...............33 Ajustando el Modo de Discado ................34 Conexión para instalación de mesa o de pared...........34...
  • Página 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes IMPORTANT SAFETY de Seguridad INSTRUCTIONS Al usar su equipo telefónico, siga líquidos o en aerosol. Limpie el cuidadosamente las instrucciones aparato con un paño húmedo. básicas de seguridad que se 7. Ubique el teléfono en una enumeran a continuación a fin de superficie estable.
  • Página 33 Instrucciones Importantes IMPORTANT INSTRUCTIONS de Seguridad tomacorrientes o las conexiones dañado. de los prolongadores para B. Se ha derramado algún evitar riesgos de incendio o de líquido sobre el aparato. descarga eléctrica. C. El teléfono ha quedado 12. No introduzca objetos a través expuesto a la lluvia o se de las ranuras del aparato.
  • Página 34 Instrucciones Importantes IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS de Seguridad para lugares húmedos. aplicación de Industria Canadá. 17. No toque cables de teléfono o NOTA: La etiqueta del Departamento terminales que no estén de Comunicaciones de Canadá aislados sin antes desconectar permite reconocer que se trata de un la línea telefónica de la inter equipo certificado.
  • Página 35 Instrucciones Importantes IMPORTANT INSTRUCTIONS de Seguridad ciertas circunstancias. Para reparar un Dispositivo de Llamadas (Ringer equipo certificado se debe recurrir a Equivalent Number) indica el número un servicio técnico autorizado y máximo de terminales que está recomendado en Canadá por el permitido conectar a una interfaz de proveedor.
  • Página 36: Presentando El Xl

    Rápida asociada le proporcionan la fecha de compra en caso de la información que necesita para necesitar servicio de garantía. usar su XL-40 en forma segura, fácil y eficaz. Lea este manual detenidamente antes de usar su Ayuda de Ameriphone teléfono.
  • Página 37: Control Del Contenido

    Control del Contenido ¤ HOLD PROG FLASH REDIAL AMPLIFY TONE Auricular Unidad Base Cables Telefónicos XL-40 INSTRUCCIONES DE MANEJO Y Cable Enrollado GUÍA RÁPIDA del Auricular Instrucciones Fuente de Alimentación Soporte de Montaje Figura 1 - Control del Contenido...
  • Página 38: Funciones

    Funciones del XL-40 Interruptor de volumen de TIMBRADO Conector de SALIDA DE AUDIO Conexión de la fuente de RINGER AUDIO RING TONE DIAL Lo Med Hi OUTPUT alimentación y línea de teléfono Interruptor de TONO/PULSO Interruptor de TONO DE TIMBRADO Directorio de números...
  • Página 39: Configurando Su Xl

    Respaldo compartimiento. El indicador de batería en el panel Si se corta la luz, el XL-40 superior se iluminará si las funcionará por hasta 48 horas pilas están gastadas. con cuatro pilas alcalinas AA de respaldo (no incluidas).
  • Página 40: Ajustando El Modo De Discado

    Indicador de Batería Baja “Line” en la parte de atrás del XL-40 del XL-40 y el otro extremo al enchufe telefónico en la Si las pilas están gastadas o no pared. Conecte el cable del están instaladas, el Indicador de auricular al teléfono como se...
  • Página 41: Instalación De Pared

    Configurando su XL-40 Instalación de Pared 1. Remueva el gancho de la orquilla como se indica en la Figura 6 e invierta su posición de manera que el gancho apunte hacia arriba y sostenga el auricular Figura 7 - Soporte de Montaje cuando usted cuelgue.
  • Página 42 Configurando su XL-40 5. Incline el teléfono hacia 8. Enchufe la fuente de abajo para localizar la alimentación al cabeza del tornillo INFERIOR tomacorriente. Levante el que sobresale. Inserte la auricular y verifique que cabeza del tornillo del tenga tono de discar. El ENCHUFE DE PARED en la teléfono está...
  • Página 43: Usando Su Xl

    Usando su XL-40 Volumen de Voz de Recepción HOLD PROG FLASH REDIAL Usted puede ajustar el volumen de AMPLIFY TONE las llamadas entrantes deslizando el control VOL. Esto le proporciona hasta 18 dB de Figura 10 - Control de Volumen aumento de volumen.
  • Página 44: Tono De Voz De Recepción

    Usando su XL-40 En modo normal, el 1. Cuando escuche una voz Nota: amplificador se apaga cuando en la línea, presione la usted cuelga el teléfono. Esta es tecla de AMPLIFY como se una función muy útil si el teléfono indica en la Figura 9.
  • Página 45: Llamada En Espera

    Figura 15 - Tecla de Redial Nota: Si usted descuelga otro Flash teléfono conectado a la misma línea en que el XL-40 tiene la Presione el botón FLASH indicado llamada en espera, el XL-40 en la Figura 16 para el acceso a liberará...
  • Página 46: Funciones Especiales

    Funciones Especiales Luz de Llamada perdida / Si usted no tiene servicio de Correo de Voz, el mismo Mensaje de voz indicador funciona como indicador de llamadas perdidas. Si usted está subscripto al servicio Se encenderá intermitentemente de correo de voz con su si una llamada no es atendida por compañía telefónica, este una persona o un contestador...
  • Página 47: Programación De Las Teclas De Memoria

    Funciones Especiales Programación de las Teclas de 2. Ingrese le número de teléfono Memoria en el teclado (Figura 21) de la misma forma en que lo haría para discarlo. Usted puede discar Nota: Presione REDIAL si automáticamente doce números quiere insertar una pequeña de teléfono preprogramados usando las teclas de memoria pausa entre dos números.
  • Página 48: Conexión De Salida De Audio

    El enchufe AUDIO OUTPUT (Salida Precaución: Antes de conectar de Audio) le permite conectar su cualquier cable a su procesador XL-40 a un audífono, collar, de voz, debe consultar con el implante coclear u otro dispositivo fabricante de su implante.
  • Página 49: Cumplimiento Con La Normas

    Cumplimiento con las Normas vigentes. Está diseñado para ser nformación correspondiente a la conectado a un tomacorriente sección 68 de las Normas de la modular que también cumple con las normas vigentes. Vea las instrucciones de instalación para Este Sistema cumple con lo mayores detalles.
  • Página 50 Si este equipo telefónico presenta problemas, o para obtener Si este equipo de teléfono, el información sobre reparaciones o teléfono XL-40, daña la red garantías, contacte a Walker / telefónica, la compañía de Ameriphone al 1-800-874-3005. teléfonos le informará por Si el equipo está...
  • Página 51 Cumplimiento con las Normas las tarifas del estado. Contacte a Teléfonos en que las llamadas se la comisión de empresas de pagan con monedas o tarjetas de servicios públicos del estado, a la crédito: comisión de servicios públicos o a la comisión de corporaciones La compañía de teléfonos debe para obtener información.
  • Página 52 Su Teléfono XL-40 ha sido una de las siguientes medidas: sometido a pruebas, y a través 1. En lugares donde pueda ser de ellas se ha demostrado que hecho con seguridad, cumple con los límites de un...
  • Página 53: Cumplimiento De Las Normas

    Cumplimiento con las Normas PRECAUCIÓN: Los cambios o Asimismo, se debe instalar el modificaciones que no hayan sido equipo usando un método de conexión aceptado. En algunos expresamente aprobados por el casos, la instalación interna que fabricante responsable de la conformidad con las normas hace la compañía en el caso de vigentes pueden anular la...
  • Página 54 Cumplimiento con las Normas servicio de electricidad, las líneas [El término “IC:”antes del número telefónicas y la cañería de metal de certificación / registro sólo de la red sanitaria interna, si la significa que cumple con las hubiere, estén todas conectadas. especificaciones técnicas de Esta precaución es particularmente Industria Canadá]...
  • Página 56: Garantía

    Ameriphone lo reemplazará sin Teléfono Amplificado XL-40, o costo alguno. daños materiales causados por su Teléfono Amplificado XL-40 o su Si se retorna después de los 30 falla, o cualquier otro daño días pero antes de un año de la eventual o resultante.
  • Página 57 30 días de la fecha de compra, retorne su Teléfono Amplificado Esta garantía no cubre defectos XL-40 al lugar donde lo compró resultantes por accidentes, daños para un reemplazo inmediato. de envío a nuestro centro de Luego de los 30 días, llame a reparación, alteraciones,...
  • Página 58: Especificaciones

    Especificaciones Amplificación máxima Alta frecuencia (3KHz): 40dB Banda ancha (300 a 3000Hz): 30dB Rango de control de tono Rango completo: 300 a 3000Hz usando un control deslizante. Dimensiones Tamaño: 9 ” x 7” x 3 ” Peso: 2.52 lbs. Alimentación Ñ...
  • Página 59: Cuadro De Solución De Problemas

    Cuadro de Resolución IMPORTANT INSTRUCTIONS de Problemas El siguiente cuadro le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que pueda tener durante el uso de su teléfono. Si el problema continúa, póngase en contacto con Ameriphone o con su distribuidor autorizado para que lo ayuden.
  • Página 60: Índice

    Índice Cable adaptador para Implante Coclear ....42 Conexión para instalación de Mesa o de Pared Instalación de Mesa ....34 Instalación de Pared ....34 Conexión para Procesador de voz ........42 Conexión de Salida de Audio..42 Funciones ........32 Flash ..........39 Ayuda de Ameriphone ..30 Llamada en espera .
  • Página 62 ® XL-40 AMPLIFIED TELEPHONE Le téléphone à Amplification très forte et très claire! Ç Manuel d'utilisation...
  • Página 63 Commandes Et Caractéristiques ................62 Installation A. Installation sur bureau.................63 B. Installation au mur................63 C. Pile ....................64 Utilisation De XL-40 A. Amplificateur ..................65 B. Bouton d’amplification ................65 C. Sélecteur de tonalité ................66 D. Volume et tonalité de la sonnerie ............66 E. Indicateur visuel de la sonnerie............67 Appel en garde .................67...
  • Página 64: Renseignements Importants Sur La Sécurité

    Renseignements Importants Sur La Sécurité Lorsque vous utiliserez votre téléphone, le brancher de nouveau avant qu’il suivez toujours les mesures de sécurité de soit complètement sec. base suivantes afin de réduire les risques 5. Ne pas placer cet appareil dans un d’incendie, de choc électrique et de endroit où...
  • Página 65 Renseignements Importants IMPORTANT INSTRUCTIONS Sur La Sécurité respectées, ne faites que les canadien autorisé désigné par le rajustements qui sont expliqués dans fournisseur. La compagnie de ce manuel d’utilisation car vous télécommunications se réserve le droit de pourriez l’endommager davantage. demander à...
  • Página 66: Introduction

    Help from Ameriphone téléphone XL-40 d’AMERIPHONE, Si vous avez des questions au Inc. Ce téléphone a été conçu sujet de votre téléphone XL-40, pour répondre aux normes de téléphonez à notre Service à la qualité les plus élevées afin que clientèle au (714) 897-0808.
  • Página 67: Liste Des Pièces

    Liste Des Pièces ¤ HOLD PROG FLASH REDIAL AMPLIFY TONE Combiné Unité centrale Cordons modulaires XL-40 CONSIGNES D'UTILISATION Cordon spiralé ET GUIDE RAPIDE du combiné Manuel d’utilisation Adapteur À C.A. Base du socle Figure 1 - Liste des pièces...
  • Página 68: Commandes Et Caractéristiques

    Indicateur de pile usée mise en Voyant de la sonnerie Réglage de Ç attente Touche d’Amplification la tonalité Voyant d’Amplification/Boîte vocale/Appels manqués/ Indicateur de Autre poste en ligne mise en attente Touche de programmation Fig. 2- Commandes et caractéristiques de XL-40...
  • Página 69: Installation

    Installation Pour installer et brancher votre téléphone XL-40 sur un bureau ou au mur, suivez les étapes ci-dessous: A. Installation sur bureau 1.Réglez le sélecteur de mode Fig.3- Raccordement et installation de composition à T si vous avez le service par tonalité.
  • Página 70: Pile

    Installation C. Pile Utilisez 4 piles Alkalines AA non rechargeable de (non incuse) pour augmenter la luminosité de la lampe de la sonnerie. Pour installer la pile et afin d’éviter tout choc Fig. 5 - Installation de la base du socle électrique, débranchez le cordon téléphonique avant d’installer la 3.
  • Página 71: Utilisation De Xl

    Utilisation De XL-40 Le téléphone XL-40 a été conçu B. Bouton d’amplification pour vous faciliter les communications. Il comprend de Appuyez sur AMPLIFY pour activer nombreuses caractéristiques ou désactiver l’amplificateur. pratiques et faciles à utiliser. Lorsque la touche AMPLIFY est activée, cela vous ramène au...
  • Página 72: Sélecteur De Tonalité

    (Volume Reset Override) situé en dessous de l'appareil (Fig. 10). D. Volume et tonalité de la sonnerie MANUAL AUTO Vous pouvez régler le volume de Ç la sonnerie de votre téléphone XL-40 afin de l’adapter à votre Fig. 10 niveau. Lorsque placé sur HI...
  • Página 73: Indicateur Visuel De La Sonnerie

    à votre appuyez simplement sur HOLD et niveau. raccrochez. Le voyant rouge s’allumera. Si vous reprenez la conversation à un autre poste sur la même ligne, le XL-40 AUDIO RINGER RING TONE raccrochera de lui-même. Lo Med Hi OUTPUT Fig.
  • Página 74: Programmation Des Numéros Fréquemment Composés

    Utilisation De XL-40 H. Programmation des numéros 2. Entrez le numéro de téléphone comme si vous le composiez. fréquemment composés Pour vous permettre de composer un numéro plus rapidement, votre appareil est muni de douze touches de mémorisation. Vous pouvez programmer un numéro Fig.
  • Página 75: Composition Des Numéros Mémorisés

    Utilisation De XL-40 I. Composition des numéros K. Commutateur mémorisés La touche commutateur (FLASH) est Décrochez le combiné et appuyez utilisée pour avoir accès à certains simplement sur la touche de services ou fonctions offerts par mémorisation choisie pour votre compagnie de téléphone composer le numéro qui y est...
  • Página 76: Cordon Pour Implant Cochléaire

    • Si vous utilisez le cordon pour Figure 21 implant cochléaire, parlez dans le combiné. M. Cordon pour implant cochléaire Ameriphone peut fournir un cordon servant à brancher Ç directement le XL-40 sur un processeur de parole.
  • Página 77 Utilisation De XL-40 Compatible with ... = Compatible avec appareils XL-30, XL-40, XL-50, VCO, JV-35 et CL-40 Ameriphone. Speech Processor = Processeur de parole...
  • Página 78: En Cas De Difficultés

    En Cas De Difficultés Si votre téléphone XL-40 venait à mal fonctionner, consulter le guide de dépannage suivant. Au cas où le problème persisterait, communiquez avec Ameriphone ou votre détaillant autorisé pour obtenir de l’aide. PROBLÈMES CAUSES ET SOLUTIONS Vérifiez tous les cordons de Pas de tonalité.
  • Página 79: Conformité De Normalisation

    être reliés à une ligne téléphonique. RENs excessif sur Ce système de l'avis XL-40 est une ligne téléphonique peut avoir conforme à la partie 68 de règles comme conséquence les dispositifs de FCC et des conditions ne sonnant pas en réponse à...
  • Página 80 Conformité De normalisation téléphone vous informera à 1-800-874-3005. Si l'équipement l'avance que la cessation cause le mal au réseau provisoire du service peut être téléphonique, la compagnie de exigée. Mais si l'isn?t de téléphone peut demander que communication préalable vous débranchez l'équipement pratique, la compagnie de jusqu'à...
  • Página 81: Téléphones Client-Possédés De Carte De Coin/Credit

    Cet équipement de téléphone est Votre système de l'avis XL-40 a prothèse auditive compatible. été examiné et avéré pour être Téléphones Client-Possédés conforme aux limites d'un dispositif numérique de la classe...
  • Página 82 Conformité De normalisation particulière; si cet équipement ATTENTION: Les changements ou cause l'interférence nocive à la les modifications pas radio ou la réception des expressément approuvées par le émissions télévisées, qui peut être fabricant responsable de la déterminée en allumant conformité...
  • Página 83 Conformité De normalisation client devrait se rendre compte devraient pas essayer d'établir de que la conformité dans les tels rapports eux-mêmes, mais conditions ci-dessus puisse ne pas devraient contacter l'autorité empêcher la dégradation du électrique appropriée d'in service dans quelques situations. spection, ou l'électricien, comme approprié.
  • Página 84 Ñ Ç...
  • Página 85: Garantie

    être utilisées pour la réparation. Si couverte par la garantie implicite ni nous choisissons de remplacer votre d’exclusion concernant les téléphone XL-40, il se peut que ce soit dommages-intérêts indirects par par un téléphone neuf ou remis à neuf conséquent, ces restrictions ou du même modèle ou d’un modèle...
  • Página 86 30 premiers jours suivant la date Cette garantie ne couvre pas les d’achat, retournez votre téléphone domages attribuables aux accidents, XL-40 au détaillant auprès de qui vous les dommages causés en transit, ceux l’avez acheté, qui vous le remplacera provenant de modifications ou d’une immédiatement.
  • Página 87: Description De L'appareil

    Description De L'appareil DIMENSIONS Taille: 9 1 /2" x 7 x 3 1 /4" (24.1 x 17.7 x 8.2 cm) Poids: 2.52 lb. (1 Kg) PILE 4 Piles Alkalines de type AA (non incluse) Adapteur 9V, 300 mA...
  • Página 88: Index

    Index Amplification Réglage du volume ....65 Appel en garde ......67 Base du socle ......64 Boîte vocale ........68 Commandes et caractéristiques..62 Commutateur ......68 Composition des numéros mémorisés......69 Cordons modulaires ....61 En cas de difficultés......72 Garantie ........79 Installation au mur......63 Installation ........63 Installation sur bureau ....64 Lampe de la sonnerie ....67 Liste des pièces ......61...

Tabla de contenido