Resumen de contenidos para General Electric AF-650 GP
Página 1
AF-650 GP General Purpose Drive Quick Guide Guia rapida Kurzanleitung Guide rapide Guida rapida...
Página 2
Safety AF-650 GP Quick Guide 1 Safety 1.1.1 Safety Minimum Waiting Voltage Power Size Time 0.25–3.7kW 0.33–5HP 4 minutes WARNING 200–240V 5.5–37kW 7.5–50HP 15 minutes HIGH VOLTAGE! 0.37–7.5kW 0.5–10HP 4 minutes Adjustable frequency drives contain high voltage when 11–75kW 15–100HP 15 minutes 380–480V...
Página 3
AF-650 GP Quick Guide 2 Introduction Illustration 2.1 Exploded View Unit Sizes 12-13, IP20 NOTE Please consult the AF-650 GP Instruction Manual for other unit sizes. Keypad 10 Motor output terminals 96 (U), 97 (V), 98 (W) RS-485 serial bus connector (+68, -69)
Installation AF-650 GP Quick Guide 3 Installation 3.1 Installation Site Checklist 3.3 Mechanical Installation • 3.3.1 Cooling The drive relies on the ambient air for cooling. Observe the limits on ambient air temperature for optimal operation • To provide cooling airflow, mount the unit to a solid flat surface or to the optional backplate (see •...
Installation AF-650 GP Quick Guide 3.4 Electrical Installation This section contains detailed instructions for wiring the drive. The following tasks are described. • Wiring the motor to the drive output terminals • Wiring the AC line power to the drive input terminals •...
Installation AF-650 GP Quick Guide 3.4.1 Requirements provided by the installer as part of installation. See maximum fuse ratings in 9.1.2 CE Compliance. WARNING EQUIPMENT HAZARD! Rotating shafts and electrical equipment can be hazardous. All electrical work must conform to national and local electrical codes.
Installation AF-650 GP Quick Guide • Do not ground one drive to another in a “daisy chain” fashion • Keep the ground wire connections as short as possible • Use of high-strand wire to reduce electrical noise is recommended •...
Installation AF-650 GP Quick Guide 3.4.5 Control Wiring Actual configurations vary with unit types and optional equipment. • Isolate control wiring from high power components in the adjustable frequency drive. • If the adjustable frequency drive is connected to a thermistor, for PELV isolation, optional thermistor control wiring must be reinforced/ double insulated.
Página 10
Installation AF-650 GP Quick Guide 3.4.5.2 Control Terminal Types Terminal description Default Terminal Parameter setting Description Illustration 3.10 and shows the removable adjustable frequency drive connectors. Terminal functions and default Digital inputs/outputs settings are summarized in Table 3.2. 12, 13...
Installation AF-650 GP Quick Guide If the ground potential between the adjustable frequency Terminal description drive and the PLC is different, electric noise may occur that Default will disturb the entire system. Solve this problem by fitting Terminal Parameter setting Description an equalizing cable next to the control cable.
Página 12
Terminal 37 Safe Stop Function The AF-650 GP and is available with safe stop functionality 3.4.5.6 Terminal 53 and 54 Switches via control terminal 37. Safe stop disables the control voltage of the power semiconductors of the drive output •...
Página 13
Installation AF-650 GP Quick Guide Protective Measures the jumper is not sufficient to avoid short- circuiting. (See jumper on Illustration 3.14.) • Safety engineering systems may only be installed and commissioned by qualified and skilled Connect an external Safety monitoring relay via a...
Página 14
Installation AF-650 GP Quick Guide Illustration 3.15 Installation to Achieve a Stopping Category 0 (EN 60204-1) with Safety Cat. 3 (EN 954-1) / PL “d” (ISO 13849-1). Safety device Cat. 3 (circuit interrupt device, possibly Inverter with release input) Door contact...
Installation AF-650 GP Quick Guide 3.4.6 Serial Communication Connect RS-485 serial communication wiring to terminals (+)68 and (-)69. • A shielded serial communication cable is recommended • See 3.4.2 Grounding Requirements for proper grounding Illustration 3.16 Serial Communication Wiring Diagram For basic serial communication set-up, select the following Protocol type in O-30 Protocol.
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide 4 Start Up and Functional Testing 4.1 Pre-start 4.1.1 Safety Inspection WARNING HIGH VOLTAGE! If input and output connections have been connected improperly, there is potential for high voltage on these terminals.
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide 4.1.2 Start-up Check List CAUTION Before applying power to the unit, inspect the entire installation as detailed in Table 4.1. Check mark those items when completed. ☑ Inspect for Description •...
Página 18
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide 4.2 Applying Power to the Adjustable Frequency Drive WARNING Select language and press [OK]. Then enter the motor data in parameters P-02, P-03, P-06, P-07, HIGH VOLTAGE! F-04 and F-05. The information can be found on Adjustable frequency drives contain high voltage when the motor nameplate.
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide • Some motors may be unable to run the complete Note any acceleration problems. version of the test. In that case, select Reduced Press [OFF]. Auto Tune Note any deceleration problems.
Página 20
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide Press [Auto]. Ensure that external control functions are properly wired to the drive and all programming completed. Apply an external run command. Adjust the speed reference throughout the speed range. Remove the external run command.
User Interface AF-650 GP Quick Guide 5 User Interface 5.1.1 Keypad Layout 5.1 Local Control Panel Keypad The Keypad is divided into four functional groups (see Illustration 5.1). The Keypad is the combined display and keys on the front of the unit. The Keypad is the user interface to the adjustable frequency drive.
User Interface AF-650 GP Quick Guide 5.1.2 Setting Keypad Display Values Function Status Press to show operational information. • Press repeatedly to scroll through each The display area is activated when the adjustable status display. frequency drive receives power from AC line voltage, a DC bus terminal, or an external 24 V supply.
User Interface AF-650 GP Quick Guide Function Hand Press to start the drive in local control. • Use the navigation keys to control drive speed • An external stop signal by control input or serial communication overrides the local hand Stops the motor but does not remove power to the drive.
User Interface AF-650 GP Quick Guide 5.2 Backup and Copying Parameter Settings 5.3 Restoring Default Settings Programming data is stored internally in the drive. • The data can be uploaded into the Keypad CAUTION memory as a storage backup Initialization restores the unit to factory default settings.
Página 25
User Interface AF-650 GP Quick Guide Manual initialization does not reset the following drive information • ID-00 Operating Hours • ID-03 Power Up's • ID-04 Over Temp's • ID-05 Over Volt's DET-759A...
Página 26
Parameter Menu Structure AF-650 GP Quick Guide DET-759A...
Página 27
Parameter Menu Structure AF-650 GP Quick Guide DET-759A...
Página 28
Parameter Menu Structure AF-650 GP Quick Guide DET-759A...
Página 29
Parameter Menu Structure AF-650 GP Quick Guide 6.2 Remote Programming with DCT-10 Set- up Software GE has a software program available for developing, storing, and transferring drive programming. The DCT-10 allows the user to connect a PC to the drive and perform live programming rather than using the Keypad.
Warnings and Alarm AF-650 GP Quick Guide 7 Warnings and Alarm 7.1 System Monitoring 7.3 Warning and Alarm Displays The drive monitors the condition of its input power, output, and motor factors as well as other system performance indicators. A warning or alarm may not necessarily indicate a problem internal to the drive itself.
Página 31
Warnings and Alarm AF-650 GP Quick Guide 7.4 Warning and Alarm Definitions Table 7.1 defines whether a warning is issued prior to an alarm, and whether the alarm trips the unit or trip locks the unit. Description Warning Alarm/Trip Alarm/Trip Lock...
Página 32
Warnings and Alarm AF-650 GP Quick Guide Description Warning Alarm/Trip Alarm/Trip Lock Parameter Reference Overload of Digital Output Terminal 27 5-00 Digital I/O Mode, E-51 Terminal 27 Mode Overload of Digital Output Terminal 29 5-00 Digital I/O Mode, 5-02 Terminal 29 Mode Ovrld X30/6-7 Ext.
Página 33
Warnings and Alarm AF-650 GP Quick Guide Description Warning Alarm/Trip Alarm/Trip Lock Parameter Reference New spare parts New Type Code Table 7.1 Alarm/Warning Code List (X) Dependent on parameter 1) Cannot be Auto reset via H-04 Auto-Reset (Times) DET-759A...
Specifications AF-650 GP Quick Guide 8 Specifications 8.1 General Technical Data Line power supply: Supply Terminals (6-pulse) L1, L2, L3 200–240V ±10% Supply voltage 380–480V ±10% Supply voltage AF-650 GP 525–600V ±10% Supply voltage AF-650 GP 525–690V ±10% Supply voltage...
Página 35
Specifications AF-650 GP Quick Guide Voltage level, logic'1' PNP > 10 V DC Voltage level, logic '0' NPN > 19 V DC Voltage level, logic '1' NPN < 14 V DC Maximum voltage on input 28 V DC Pulse frequency range 0–110 kHz...
Página 36
Specifications AF-650 GP Quick Guide Maximum voltage on input 28 V DC Input resistance, R approx. 4kΩ Pulse input accuracy (0.1–1 kHz) Max. error: 0.1% of full scale Encoder input accuracy (1–11 kHz) Max. error: 0.05 % of full scale The pulse and encoder inputs (terminals 29, 32, 33) are galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high- voltage terminals.
Página 37
Specifications AF-650 GP Quick Guide Relay outputs: Programmable relay outputs 2 Form C Relay 01 Terminal number 1-3 (break), 1-2 (make) Max. terminal load (AC-1) on 1-3 (NC), 1-2 (NO) (Resistive load) 240V AC, 2A Max. terminal load (AC-15) (Inductive load @ cosφ 0.4) 240V AC, 0.2A...
Página 38
EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011 EN 61800-3, EN 61000-6-1/2, EMC standards, Immunity EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6 See section on special conditions in the AF-650 GP Design Guide. Protection and Features: • Electronic thermal motor protection against overload.
Página 39
Installation AF-650 GP Quick Guide 9 Installation 9.1.1 Fuses It is recommended to use fuses and/ or circuit breakers on the supply side as protection in case of component break-down inside the drive (first fault). NOTE This is mandatory in order to ensure compliance with IEC 60364 for CE or NEC 2009 for UL.
Página 44
Installation AF-650 GP Quick Guide 9.1.3 NEC and UL Compliance Fuses or circuit breakers are mandatory to comply with NEC 2009. We recommend using a selection of the following. The fuses below are suitable for use on a circuit capable of delivering 100,000 Arms (symmetrical), 240V, or 480V, or 600V depending on the drive voltage rating.
Página 46
Installation AF-650 GP Quick Guide Recommended max. fuse Ferraz- Ferraz- AF-650 GP SIBA Littel fuse Shawmut Shawmut [kW] / [HP] Type RK1 Type RK1 Type CC Type RK1 0.37-0.75 / 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R 0.5-1 1.5-2.2 / 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R 3.7 / 5...
Página 47
Installation AF-650 GP Quick Guide Recommended max. fuse AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann [kW] / [HP] Type RK1 Type J Type T Type CC Type CC Type CC 0.75 / 1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 1.5-2.2 /...
Seguridad Guía rápida del AF-650 GP 1 Seguridad 1.1.1 Seguridad ADVERTENCIA TIEMPO DE DESCARGA ADVERTENCIA Los convertidores de frecuencia contienen condensadores ALTA TENSIÓN de enlace de CC que pueden seguir cargados después de que se haya desconectado la red de CA. Para evitar Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altas descargas eléctricas, desconecte la red de CA del...
Página 53
Seguridad Guía rápida del AF-650 GP ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, pueden producir lesiones graves e incluso la muerte. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. También puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.
2 Introducción Ilustración 2.1 Despieces de los tamaños de unidad 12-13, IP20 ¡NOTA! Consulte el manual de funcionamiento del AF-650 GP para otros tamaños. Teclado 10 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W) Conector bus serie RS-485 (+68, -69) 11 Relé...
Instalación Guía rápida del AF-650 GP 3 Instalación El tamaño del motor y la potencia del convertidor de frecuencia deben ser 3.1 Lista de verificación del lugar de compatibles para conseguir una instalación protección de sobrecarga adecuada. Si el valor nominal del convertidor de •...
Instalación Guía rápida del AF-650 GP Tensión Potencia Espacio libre a / b 0,25-3,7 kW 1/3-5 CV 100 mm / 4 in 200-240 V 5,5-22 kW 7,5-30 CV 200 mm / 8 in > 22 kW / 30 CV 225 mm / 10 in...
Instalación Guía rápida del AF-650 GP 3.4 Instalación eléctrica Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre el cableado del convertidor de frecuencia. Se describen las tareas siguientes. • Cableado del motor a los terminales de salida del convertidor de frecuencia. •...
Instalación Guía rápida del AF-650 GP 3.4.1 Requisitos se aísla el cableado de control, de alimentación y del motor, puede reducirse el rendimiento óptimo del equipo. ADVERTENCIA • Todos los convertidores de frecuencia deben PELIGRO DEL EQUIPO contar con protección contra cortocircuitos y Los ejes en rotación y los equipos eléctricos representan...
Instalación Guía rápida del AF-650 GP ¡NOTA! Uso de RCD En caso de que se usen dispositivos de corriente residual Es responsabilidad del usuario o del instalador eléctrico (RCD), llamados también disyuntores de fuga a tierra certificado garantizar la conexión a tierra correcta del (ELCB), habrá...
Instalación Guía rápida del AF-650 GP • • En la base de las unidades IP21 y superiores Conecte el cableado de potencia de entrada de (NEMA 1, 12, y 4 / 4X interiores) se suministran CA trifásica a los terminales L1, L2 y L3 (consulte troqueles o paneles de acceso para el cableado la Ilustración 3.7).
Instalación Guía rápida del AF-650 GP Ilustración 3.10 Ubicación de los terminales de control Ilustración 3.8 Acceso al cableado de control de las protecciones IP20 / con chasis abierto Ilustración 3.11 Números de terminales • El conector 1 proporciona cuatro terminales de...
Página 62
Instalación Guía rápida del AF-650 GP Descripción del terminal Descripción del terminal Ajustes Ajustes predeter- predeter- Terminal Parámetro minados Descripción Terminal Parámetro minados Descripción Entradas / salidas digitales Común para entradas analógicas. 12, 13 +24 V CC Suministro externo de 24 V CC.
Instalación Guía rápida del AF-650 GP Como método alternativo, puede omitirse la conexión al terminal 61: Ilustración 3.12 Conexión del cableado de control 3.4.5.4 Con cables de control apantallados Apantallamiento correcto 3.4.5.5 Funciones del terminal de control En la mayoría de los casos, el método preferido consiste en fijar los cables de control y comunicación serie con...
Página 64
Función de parada de seguridad del terminal 37 seguirse la información y las instrucciones relacionadas de El AF-650 GP está disponible con una función de parada la Guía de Diseño pertinente. de seguridad a través del terminal de control 37. La parada de seguridad desactiva la tensión de control de los...
Instalación Guía rápida del AF-650 GP Instalación y configuración de la parada de seguridad ADVERTENCIA FUNCIÓN DE PARADA DE SEGURIDAD La función de parada de seguridad NO aísla la tensión de red al convertidor de frecuencia o los circuitos auxiliares.
Página 66
Instalación Guía rápida del AF-650 GP Ilustración 3.15 Instalación para conseguir una parada de categoría 0 (EN 60204-1) con categoría de seguridad 3 (EN 954-1) / PL «d» (ISO 13849-1). Dispositivo de seguridad de categoría 3 (dispositivo Inversor interruptor de circuito, posiblemente con entrada de liberación)
Instalación Guía rápida del AF-650 GP 3.4.6 Comunicación serie Conecte el cableado de comunicación serie RS-485 a los terminales (+)68 y (-)69. • Se recomienda usar un cable de comunicación serie apantallado. • Consulte en 3.4.2 Requisitos de toma de tierra la conexión a tierra correcta.
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP 4 Arranque y pruebas de funcionamiento 4.1 Arranque previo 4.1.1 Inspección de seguridad ADVERTENCIA ¡ALTA TENSIÓN! Si las conexiones de entrada y salida se han conectado incorrectamente, existe la posibilidad de que pase alta tensión por estos terminales.
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP 4.1.2 Lista de verificación del arranque PRECAUCIÓN Antes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en la Tabla 4.1. Marque los elementos una vez los haya inspeccionado.
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP ☑ Inspeccionar Descripción • Vibración Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre soportes que amortigüen los golpes, en caso necesario. • Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP Introduzca los requisitos de aplicación para 4a. Compruebe que el motor gira en sentido 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] o 4-14 Límite horario. alto veloc. motor [Hz]. 5a. Compruebe que la flecha de dirección del Introduzca los requisitos de aplicación para...
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP • Incremente el límite de par en F-40 Limitador de par (funcionam.). Si se detectan problemas de desaceleración: • Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 7 Advertencias y alarmas.
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP 5 Interfaz de usuario 5.1.1 Diseño del Teclado 5.1 Teclado del panel de control local El Teclado se divide en cuatro grupos funcionales (véase Ilustración 5.1). El Teclado es la pantalla y las teclas combinadas de la parte frontal de la unidad.
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP 5.1.2 Configuración de los valores de Tecla Función display del Teclado Estado Púlsela para mostrar la información del funcio- namiento. • Púlsela repetidamente para avanzar por El área del display se activa cuando el convertidor de cada pantalla de estado.
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP 5.1.4 Teclas de navegación 5.1.5 Teclas de funcionamiento Las teclas de navegación se utilizan para programar Las teclas de funcionamiento están en la parte inferior del funciones y desplazar el cursor de la pantalla. Las teclas de Teclado.
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP 5.2.1 Cargar datos al Teclado Display número de parámetro Ajustes predeter- minados K-20 Velocidad [RPM] Pulse [OFF] (Desactivado) para detener el motor K-21 Intensidad motor antes de cargar o descargar datos. K-22 Potencia [kW] Vaya a K-50 Copia Teclado.
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP zación y restaura los ajustes predeterminados de fábrica. 5.3.1 Inicialización recomendada Pulse [Main Menu] (Menú principal) dos veces para acceder a los parámetros. Desplácese hasta H-03 Restaurar ajustes de fábrica. Pulse [OK].
Página 78
Estructura de menú de parám... Guía rápida del AF-650 GP DET-758A/S...
Página 79
Estructura de menú de parám... Guía rápida del AF-650 GP DET-758A/S...
Página 80
Estructura de menú de parám... Guía rápida del AF-650 GP DET-758A/S...
Estructura de menú de parám... Guía rápida del AF-650 GP 6.2 Programación remota con el DCT-10 Software de programación GE cuenta con un programa de software para el desarrollo, el almacenamiento y la transferencia de la convertidor de frecuencia programación. El DCT-10 permite al usuario conectar un PC al convertidor de frecuencia y realizar una programación en vivo en lugar de utilizar el Teclado.
Advertencias y alarmas Guía rápida del AF-650 GP 7 Advertencias y alarmas describió anteriormente, y puede reiniciarse mediante cualquiera de esos cuatro modos. 7.1 Monitorización del sistema El convertidor de frecuencia monitoriza el estado de su 7.3 Displays de advertencias y alarmas potencia de entrada, salida y factores del motor, así...
Advertencias y alarmas Guía rápida del AF-650 GP 7.4 Definiciones de advertencia y alarma Tabla 7.1 indica si se emite una advertencia antes de una alarma y si la alarma desconecta o bloquea por alarma la unidad. N.º Descripción Adverten...
Página 84
Advertencias y alarmas Guía rápida del AF-650 GP N.º Descripción Adverten Alarma/ Alarma/Bloqueo por Parámetro Desconexión desconexión Referencia Fallo interno Sensor disipador Sobrecarga del terminal de salida digital 27 5-00 Modo E/S digital, E-51 Terminal 27 modo Sobrecarga del terminal de salida digital 29...
200-240 V ±10 % Tensión de alimentación 380-480 V ±10 % Tensión de alimentación AF-650 GP 525-600 V ±10 % Tensión de alimentación AF-650 GP 525-690 V ±10 % Tensión de alimentación Tensión de red baja / corte de red: Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el AF-650 GPconvertidor de frecuencia convertidor de frecuencia...
Página 87
Especificaciones Guía rápida del AF-650 GP Entradas digitales: Entradas digitales programables 4 (6) Número de terminal 18, 19, 27 , 29 , 32, 33, Lógica PNP o NPN Nivel de tensión 0-24 V CC Nivel de tensión, «0» lógico PNP <...
Página 88
Especificaciones Guía rápida del AF-650 GP Entradas de pulsos/encoder: Entradas de pulsos/encoder programables Número de terminal de pulso/encoder 29, 33 / 32 , 33 Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 110 kHz (en contrafase) Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 5 kHz (colector abierto) Frecuencia mínima en los terminales 29, 32, 33...
Página 89
Especificaciones Guía rápida del AF-650 GP Tarjeta de control, comunicación serie USB: USB estándar 1.1 (velocidad máxima) Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.
Página 90
EN 61800-3, EN 61000-6-1 / 2, Normas CEM, inmunidad EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6 Consulte la sección sobre condiciones especiales en la Guía de Diseño del AF-650 GP. Protección y funciones: • Protección térmico-electrónica del motor contra sobrecarga.
Instalación Guía rápida del AF-650 GP 9 Instalación 9.1.1 Fusibles Se recomienda utilizar fusibles y / o magnetotérmicos en el lado de la fuente de alimentación a modo de protección en caso de avería de componentes internos del convertidor de frecuencia (primer fallo).
Instalación Guía rápida del AF-650 GP 9.1.3 Conformidad con UL y NEC Los fusibles o magnetotérmicos son obligatorios para cumplir con el NEC 2009. Recomendamos utilizar una selección de los siguientes. Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos), 240 V, 480 V o 600 V, en función de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia.
Página 98
Instalación Guía rápida del AF-650 GP Fusible máx. recomendado Ferraz- Ferraz- AF-650 GP SIBA Fusible Littel Shawmut Shawmut kW / CV Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK1 0,37-0,75 / 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R 1/2-1 1,5-2,2 / 2- 5017906-010...
Página 99
Instalación Guía rápida del AF-650 GP Fusible máx. recomendado AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann kW / CV Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC 0,75 / 1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5...
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung 3 Installation Die Motorgröße und die Frequenzumrichter-Leistung müssen für 3.1 Checkliste für den Einbauort korrekten Überlastschutz überein- stimmen • Der Frequenzumrichter benötigt Umgebungsluft zur Kühlung. Für optimalen Betrieb müssen die Wenn die Nennleistung des Beschränkungen der Umgebungslufttemperatur Frequenzumrichters weniger beträgt als...
Página 107
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung Nenn- Nennleistung Abstand a/b spannung 0,25 - 3,7 kW 100 mm 200 - 240 V 5,5 - 22 kW 200 mm > 22 kW 225 mm 0,37 - 7,5 kW 100 mm 380 - 480 V 11 - 45 kW 200 mm >...
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung 3.4 Elektrische Installation Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zur Verkabelung des Frequenzumrichters. Folgende Aufgaben werden beschrieben: • Anschluss des Motors an die Ausgangsklemmen des Frequenzumrichters • Anschluss des Wechselstromnetzes an die Eingangsklemmen des Frequenzumrichters • Anschließen der Steuer- und seriellen Schnittstellenkabel •...
Página 109
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung 3.4.1 Voraussetzungen der Netz-, Motor- und Steuerkabel könnte die optimale Funktion des Frequenzumrichters und der angeschlossenen Geräte beeinträchtigt WARNUNG werden. GERÄTEGEFAHR! • Alle Frequenzumrichter müssen mit Kurzschluss- Drehende Wellen und elektrische Betriebsmittel können und Überlastschutz versehen werden. Dieser Gefahren darstellen.
Página 110
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung • Beachten Sie alle örtlichen und nationalen Verwenden Sie netzseitig nur allstromsensitive Elektroinstallationsvorschriften zur inwandfreien Fehlerschutzschalter (Typ B) Erdung elektrischer Geräte und Betriebsmittel. Verwenden Sie RCDs mit Einschaltverzögerung, • Bei Frequenzumrichtern mit Erdströmen von um Fehler durch transiente Erdströme zu mehr als 3,5 mA muss eine verstärkte Schutz-...
Página 111
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung • • Installieren Sie Kondensatoren zur Korrektur des Je nach Konfiguration der Geräte wird die Leistungsfaktors nicht zwischen dem Frequen- Eingangsleistung an die Netzeingangsklemmen zumrichter und dem Motor. oder den Netztrennschalter angeschlossen. • • Schalten Sie kein Anlass- oder Polwechselgerät Erden Sie das Kabel gemäß...
Página 112
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung Abbildung 3.10 Lage der Steuerklemmen Abbildung 3.8 Zugriff auf Steuerklemmen in den Gehäusen IP 20 Abbildung 3.11 Klemmennummern • Anschluss 1 stellt vier programmierbare Digita- leingangsklemmen, zwei zusätzliche digitale Klemmen, die entweder als Eingang oder Ausgang programmiert werden können, eine 24-V DC-Klemmen-Versorgungsspannung und einen „Common“-Ausgang für eine optionale, vom...
Página 113
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung Klemmenbeschreibung Klemmenbeschreibung Werksein- Werksein- Klemme Parameter stellung Beschreibung Klemme Parameter stellung Beschreibung Digitaleingänge/-ausgänge Serielle Kommunikation 12, 13 +24 V DC 24-V-DC-Versorgungs- Integriertes RC-Filter spannung. Maximaler für Kabelabschirmung. Ausgangsstrom ist 200 NUR zum Anschluss mA insgesamt für alle der Abschirmung bei 24-V-Lasten.
Página 114
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung 3.4.5.4 Verwendung abgeschirmter 3.4.5.5 Steuerklemmenfunktionen Steuerkabel Befehle für Funktionen des Frequenzumrichters werden Richtige Abschirmung durch den Empfang von Eingangssignalen erteilt. Die bevorzugte Methode zur Abschirmung ist in den • Jede Klemme muss für ihre jeweilige Funktion in meisten Fällen die beidseitige Befestigung von Steuer- und...
Página 115
Informationen und Anweisungen Klemme 37 – Funktion „Sicherer Stopp“ des jeweiligen Projektierungshandbuchs befolgt werden. Der AF-650 GP und der sind mit Sicherer-Stopp-Funktion über Steuerklemme 37 verfügbar. Der sichere Stopp deaktiviert die Steuerspannung des Leistungshalbleiters der Ausgangsstufe des Frequenzumrichters, der wiederum die...
Página 116
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung Schutzmaßnahmen Starten und/oder Stoppen des Frequenzumrichters verwendet werden. • Sicherheitstechnische Systeme dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert und in Zur sicheren Installation des Frequenzumrichters müssen Betrieb genommen werden. folgende Voraussetzungen erfüllt sein: • Der Frequenzumrichter muss in einem Schalt- Entfernen Sie die Drahtbrücke zwischen den...
Página 117
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung Abbildung 3.15 Installation zum Erreichen einer Stoppkategorie 0 (EN 60204-1) mit Sicherheitskat. 3 (EN 954-1) / PL „d“ (ISO 13849-1). Sicherheitsvorrichtung Kat. 3 (Stromkreisunterbre- Wechselrichter chungsvorrichtung, möglicherweise mit Auslöser am Eingang) Türkontakt Motor Schütz (Freilauf) 5 V DC...
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung 3.4.6 Serielle Kommunikation Schließen Sie serielle RS-485-Schnittstellenkabel an die Klemmen (+)68 und (-)69 an. • Es wird ein abgeschirmtes serielles Schnittstel- lenkabel empfohlen. • Zur vorschriftsgemäßen Erdung siehe 3.4.2 Erdungsanforderungen. Abbildung 3.16 Schaltbild für serielle Kommunikation Programmieren Sie zur grundlegenden Einrichtung der seriellen Kommunikation die folgenden Parameter: Den Protokolltyp in 8-30 Protocol.
Página 119
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung 4 Start- und Funktionsprüfungen 4.1 Vor Inbetriebnahme 4.1.1 Sicherheitsinspektion WARNUNG HOCHSPANNUNG! Wenn Ein- und Ausgangsklemmen falsch angeschlossen werden, besteht die Gefahr, dass an diesen Hochspannung anliegt. Wenn Stromversorgungsleitungen für mehrere Motoren fälschlicherweise im selben Kabelkanal geführt werden, können Ableitströme entstehen, durch die...
Página 120
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung 4.1.2 Checkliste vor der Inbetriebnahme VORSICHT Prüfen Sie vor Anlegen der Netzspannung an den Frequenzumrichter die gesamte Anlage, wie in Tabelle 4.1 beschrieben. Markieren Sie die geprüften Punkte anschließend mit einem Haken. ☑ Prüfpunkt Beschreibung •...
Página 121
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung ☑ Prüfpunkt Beschreibung • Schalter Stellen Sie sicher, dass alle Schalter und Trennschalter in der richtigen Schaltpo- sition sind. • Vibrationen Stellen Sie sicher, dass der Frequenzumrichter je nach Anforderung stabil montiert ist oder Schwingungsdämpfer verwendet werden.
Página 122
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung Geben Sie die Beschleunigungs-/Verzögerungszeit in 3-41 Rampenzeit Auf 1 und 3-42 Rampenzeit Ab 4.4 Auto tune 1 ein. Bei Auto tune handelt es sich um ein Testverfahren, mit Geben Sie bei 1-90 Thermischer Motorschutz Elektr.
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung • Erhöhen Sie die Rampenzeit in 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time. 4.6 Prüfung der lokalen Steuerung • Aktivieren Sie die Überspannungssteuerung in VORSICHT 2-17 Over-voltage Control. Siehe 7.4 Definitionen von Warn-/Alarmmeldungen zum STARTEN DES MOTORS! Zurücksetzen des Frequenzumrichters nach einem...
Página 124
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung 5 Benutzerschnittstelle 5.1.1 Ausführung der Tastatur 5.1 Bedieneinheit Tastenfeld Die Tastatur verfügt über 4 separate Funktionsgruppen (siehe Abbildung 5.1). Die Bedieneinheit Tastatur ist die Displayeinheit mit integriertem Tastenfeld an der Vorderseite des Geräts. Die Bedieneinheit Tastatur ist die Benutzerschnittstelle des Frequenzumrichters.
Página 125
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung 5.1.2 Einstellung von Displaywerten der Taste Funktion Tastatur Status Drücken Sie diese Taste, um Betriebsinforma- tionen zu zeigen. • Drücken Sie die Taste mehrmals, um jede Das Display ist aktiviert, wenn der Frequenzumrichter über Zustandsanzeige zu durchblättern.
Página 126
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung 5.1.4 Navigationstasten 5.1.5 Tasten zur lokalen Bedienung Navigationstasten dienen zum Navigieren der Program- Bedientasten befinden sich unten an der Tastatur. mierungsfunktionen und Bewegen des Displaycursors. Die Navigationstasten ermöglichen zudem eine Drehzahlre- gelung im Handbetrieb (Ortsteuerung). In diesem Bereich befinden sich darüber hinaus die drei Kontrollanzeigen...
Página 127
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung 5.2.1 Daten vom Frequenzumrichter in der Display Parameternummer Werkseinstellung Tastatur speichern K-20 Drehzahl [UPM] K-21 Motorstrom Drücken Sie die [OFF]-Taste, um den Motor zu K-22 Leistung [kW] stoppen, bevor Sie Daten laden oder speichern. K-23 Frequenz K-24 Sollwert [%] Gehen Sie zu 0-50 LCP Copy.
Página 128
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung • Eine manuelle Initialisierung löscht alle Daten zu Motor, Programmierung, Lokalisierung und Überwachung und stellt die Werkseinstellungen wieder her. 5.3.1 Empfohlene Initialisierung Drücken Sie zweimal auf [Main Menu], um auf Parameter zuzugreifen. Blättern Sie zu 14-22 Operation Mode.
Página 132
Parametermenüaufbau AF-650 GP-Kurzanleitung 6.2 Fernprogrammierung mit DCT-10- Software GE stellt ein Softwareprogramm zur Verfügung, mit dem Programme zur Programmierung des Frequenzumrichters entwickelt, gespeichert und übertragen werden können. Mithilfe der DCT-10 können Sie einen PC an den Frequenzumrichter anschließen und ihn online program- mieren, statt die Tastatur zu benutzen.
Página 133
Warnungen und Alarmmeldunge... AF-650 GP-Kurzanleitung 7 Warnungen und Alarmmeldungen oben beschrieben, und kann auf eine der 4 Arten quittiert werden. 7.1 Systemüberwachung Der Frequenzumrichter überwacht den Zustand seines 7.3 Warnungs- und Alarmanzeigen Eingangsstroms, des Ausgangs und der Motorfaktoren sowie andere Werte der Systemleistungsanzeigen- Performance.
Página 134
Warnungen und Alarmmeldunge... AF-650 GP-Kurzanleitung 7.4 Definitionen von Warn-/Alarmmeldungen Tabelle 7.1 legt fest, ob vor einem Alarm eine Warnung ausgegeben wird, und ob der Alarm den Frequenzumrichter abschaltet oder eine Abschaltblockierung erfolgt. Beschreibung Warnung Alarm/ Alarm/Abschaltblo- Parameter Abschaltung ckierung Sollwert...
Página 135
Warnungen und Alarmmeldunge... AF-650 GP-Kurzanleitung Beschreibung Warnung Alarm/ Alarm/Abschaltblo- Parameter Abschaltung ckierung Sollwert Phasenunsymmetrie Interner Fehler Kühlkörpersensor Digitalausgang 27 ist überlastet 5-00 Schaltlogik, 5-01 Terminal 27 Mode Digitalausgang 29 ist überlastet 5-00 Schaltlogik, 5-02 Klemme 29 Funktion Digitalausgang X30/6 oder X30/7 ist überlastet Erw.
Página 136
Warnungen und Alarmmeldunge... AF-650 GP-Kurzanleitung Beschreibung Warnung Alarm/ Alarm/Abschaltblo- Parameter Abschaltung ckierung Sollwert Umr.Versorg. Umr.Übertemp. Ung. LT-Konfig. Gleichrichter Temperatur niedrig Neues Ersatzteil Typencode neu Tabelle 7.1 Liste der Alarm-/Warncodes (X) Parameterabhängig 1) Kann über 14-20 Reset Mode nicht automatisch quittiert werden...
Versorgungsspannung Niedrige Netzspannung/Netzausfall: Während einer niedrigen Netzspannung oder eines Netzausfalls arbeitet der AF-650 GP weiter, bis die Spannung des Zwischen- kreises unter den minimalen Stopppegel abfällt - normalerweise 15 % unter der niedrigsten Versorgungsnennspannung des Frequenzumrichters. Bei einer Netzspannung von weniger als 10 % unterhalb der niedrigsten Versorgungsnennspannung des Frequenzumrichters erfolgt kein Netz-Ein und volles Drehmoment.
Página 138
Technische Daten AF-650 GP-Kurzanleitung Digitaleingänge: Programmierbare Digitaleingänge 4 (6) Klemmennummer 18, 19, 27 , 29 , 32, 33, Logik PNP oder NPN Spannungsbereich 0-24 V DC Spannungsniveau, logisch „0“ PNP < 5 V DC Spannungsniveau, logisch „1“ PNP > 10 V DC Spannungsniveau, logisch „0“...
Página 140
Technische Daten AF-650 GP-Kurzanleitung Steuerkarte, RS-485, serielle Schnittstelle: Klemmennummer 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-) Klemmennummer 61 Masse für Klemmen 68 und 69 Die serielle RS-485-Schnittstelle ist von anderen zentralen Stromkreisen funktional und von der Versorgungsspannung (PELV) galvanisch getrennt. Steuerkarte, USB serielle Schnittstelle: USB-Standard 1.1 (volle Geschwindigkeit)
Página 141
EMV-Normen, Störaussendung EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011 EN 61800-3, EN 61000-6-1/2, EMV-Normen, Störfestigkeit EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6 Siehe Abschnitt zu Besonderen Betriebsbedingungen im AF-650 GP Projektierungshandbuch. Schutz und Funktionen: • Elektronischer thermischer Motor-Überlastschutz. •...
Página 142
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung 9 Installation 9.1.1 Sicherungen Es wird empfohlen, versorgungsseitig Sicherungen und/oder Trennschalter als Schutz bei Defekt von Bauteilen im Frequenzumrichter (erster Fehler) zu verwenden. HINWEIS Dies ist obligatorisch, um Übereinstimmung mit IEC 60364 für CE oder NEC 2009 für UL sicherzustellen.
Die unten stehenden Sicherungen sind für die Verwendung in einer Schaltung geeignet, die 100.000 A (symmetrisch), 240 V, 480 V, 500 V oder 600 V liefert (je nach Nennspannung des Frequenzumrichters). Mit der korrekten Sicherung liegt der Nennkurzschlussstrom (SCCR) des Frequenzumrichters bei 100.000 A AF-650 GP 3-Phasen Empfohlene Sicherungsgröße Empfohlene maximale Sicherung [kW]...
Página 147
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung 9.1.3 NEC- und UL-Konformität Sicherungen und Trennschalter müssen obligatorisch der NEC 2009 entsprechen. Wir empfehlen die Auswahl eines der folgenden Bauteile. Die unten stehenden Sicherungen sind für die Verwendung in einer Schaltung geeignet, die 100.000 Aeff (symmetrisch), 240 V, 480 V oder 600 V liefert (je nach Nennspannung des Frequenzumrichters).
Página 149
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung Empfohlene maximale Sicherung Ferraz- Ferraz- AF-650 GP SIBA Littelfuse Shawmut Shawmut [kW] Typ RK1 Typ RK1 Typ CC Typ RK1 0,37-0,75 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R 1,5-2,2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25...
Página 150
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung Empfohlene maximale Sicherung AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann [kW] Typ RK1 Typ J Typ T Typ CC Typ CC Typ CC 0,75 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 1,5-2,2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10...
Página 152
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung Bussmann Teilenummer AC extern AC extern AF-650 GP Siba Teilenummer Ferraz-Shawmut Teilenummer [kW] Typ JFHR2 Typ JFHR2 170M3017 2061032,315 6.9URD30D08A0315 170M3018 2061032,35 6.9URD30D08A0350 170M4011 2061032,35 6.9URD30D08A0350 170M4012 2061032,4 6.9URD30D08A0400 170M4014 2061032,5 6.9URD30D08A0500 170M5011 2062032,55 6.9URD32D08A0550 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700...
Página 153
Klemme und entsprechender D... AF-650 GP-Kurzanleitung 10 Klemme und entsprechender Draht 10.1 Kabel DET-758A/D...
Página 154
Sécurité Guide rapide de l'AF-650 GP 1 Sécurité 1.1.1 Sécurité Temps d'attente Tension Puissance minimum 0,25-3,7 kW 1/3-5 HP 4 minutes AVERTISSEMENT 200-240 V 5,5-37 kW 7,5-50 HP 15 minutes HAUTE TENSION ! 0,37-7,5 kW 1/2-10 HP 4 minutes Les variateurs de fréquence contiennent des tensions...
Página 155
2 Introduction Illustration 2.1 Éclaté des unités de tailles 12-13, IP20 REMARQUE! Se reporter au Manuel d'utilisation de l'AF-650 GP pour les autres tailles d'unité. Clavier 10 Bornes de sortie du moteur 96 (U), 97 (V), 98 (W) Connecteur du bus série RS-485 (+68, -69)
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP 3 Installation protection contre les surcharges adaptée. 3.1 Liste de vérification du site d'installation Si les caractéristiques nominales du • Le refroidissement du variateur repose sur la variateur sont inférieures à celles du circulation de l'air ambiant. Observer les moteur, la puissance maximale du limitations concernant la température de l'air...
Página 157
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP Tension Puissance Dégagement a/b 0,25-3,7 kW 1/3-5 HP 100 mm/4 in 200-240 V 5,5-22 kW 7,5-30 HP 200 mm/8 in > 22 kW/30 HP 225 mm/10 in 0,37-7,5 kW 1/2-10 HP 100 mm/4 in...
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP 3.4 Installation électrique Cette section contient des instructions détaillées pour le câblage du variateur. Les tâches suivantes sont décrites. • Câblage du moteur aux bornes de sortie du variateur • Câblage du secteur CA aux bornes d'entrée du variateur •...
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP 3.4.1 Exigences ou un câble blindé séparé. Toute mauvaise isolation des câblages de l'alimentation, du moteur et de commande risque de provoquer AVERTISSEMENT une baisse de la performance de l'équipement DANGERS LIÉS À L'ÉQUIPEMENT ! par rapport aux conditions optimales.
Página 160
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP REMARQUE! Utilisation de RCD Lorsque des relais de protection différentielle (RCD), aussi Il est de la responsabilité de l'utilisateur ou de l'installateur appelés disjoncteurs de mise à la terre (ELCB), sont utilisés, électrique certifié de veiller à la mise à la terre correcte de respecter les éléments suivants :...
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP 3.4.3 Raccordement du moteur AVERTISSEMENT TENSION INDUITE ! Acheminer séparément les câbles moteur de sortie provenant de plusieurs variateurs de fréquence. La tension induite des câbles moteur de sortie acheminés ensemble peut charger les condensateurs de l'équipement, même lorsque l'équipement est hors tension et verrouillé.
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP 3.4.5 Câbles de commande • Isoler le câblage de commande des composants haute puissance du variateur de fréquence. • Si le variateur de fréquence est raccordé à une thermistance, pour l'isolation PELV, le câblage de commande de la thermistance optionnelle doit être renforcé/doublement isolé.
Página 163
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP la tension de 24 V CC fournie en option par le Description des bornes client. Une entrée digitale pour la fonction d'arrêt Réglage sûr du couple (STO). Borne Paramètre par défaut Description Commune à la sortie •...
Página 164
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP 3.4.5.3 Câblage vers les bornes de Boucles de mise à la terre de 50/60 Hz commande En présence de câbles de commande très longs, des boucles de mise à la terre peuvent survenir. Pour remédier à...
Página 165
Les informations et 3.4.5.7 Borne 37 instructions correspondantes du Manuel de configuration doivent être suivies. Borne 37, Fonction d'arrêt de sécurité Le AF-650 GP est disponible avec une fonctionnalité d'arrêt de sécurité via la borne de commande 37. L'arrêt de DET-758A/F...
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP Mesures de protection Retirer le cavalier entre les bornes de commande 37 et 12 ou 13. La coupure ou la rupture du • Des systèmes de sécurité ne peuvent être cavalier n'est pas suffisante pour éviter les courts- installés et mis en service que par du personnel...
Página 167
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP Illustration 3.15 Installation pour obtenir une catégorie d'arrêt 0 (EN 60204-1) avec catégorie de sécurité 3 (EN 954-1)/PL "d" (ISO 13849-1). Dispositif de sécurité cat. 3 (dispositif de coupure de Onduleur circuit, éventuellement avec entrée de déclenchement)
Página 168
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP 3.4.6 Communication série Raccorder le câblage de la communication série RS-485 aux bornes (+) 68 et (-) 69. • Un câble de communication série blindé est recommandé. • Consulter la section 3.4.2 Exigences de mise à la terre concernant la mise à...
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP 4 Démarrage et test de fonctionnement 4.1 Pré-démarrage 4.1.1 Inspection de sécurité AVERTISSEMENT HAUTE TENSION ! Si les connexions d'entrée et de sortie ont été raccordées de manière incorrecte, il y a un risque de haute tension à...
Página 170
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP 4.1.2 Liste de vérification avant le démarrage ATTENTION Avant de mettre l'appareil sous tension, inspecter l'ensemble de l'installation de la façon décrite dans le Tableau 4.1. Cocher les éléments une fois l'inspection finie.
Página 171
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP ☑ Inspecter Description • Vibrations Vérifier que l'unité est montée solidement ou que des supports amortisseurs sont utilisés si nécessaire. • Rechercher tout niveau de vibrations inhabituel. Tableau 4.1 Liste de vérification avant le démarrage 4.2 Application de la tension au variateur de fréquence...
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP Au par. 1-29 Adaptation auto. au moteur (AMA), sélectionner Régl. auto réduit ou Régl. auto 4.6 Test de commande locale complet et suivre les instructions affichées à l'écran. Voir 4.4 Réglage automatique ATTENTION Ceci clôt la procédure de configuration rapide.
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP • Activer le contrôle de surtension au par. B-17 Contrôle Surtension. Voir la section 7.4 Définitions des avertissements et des alarmes à propos de la réinitialisation du variateur après un déclenchement.
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP 5 Interface utilisateur 5.1.1 Disposition du Clavier 5.1 Panneau de commande local/clavier Le Clavier est divisé en quatre groupes fonctionnels (voir Illustration 5.1). Le Clavier est un ensemble composé d'un écran et de touches situé...
Página 175
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP 5.1.3 Touches de menu de l'affichage Touches de modes d'exploitation et de réinitiali- sation. Les touches de menu servent à l'accès aux menus, à la 5.1.2 Réglage des valeurs affichées sur le configuration des paramètres, à la navigation parmi les Clavier modes d'affichage d'état en fonctionnement normal et à...
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP Touche Fonction Touche Fonction Main Menu Permet d'accéder à tous les paramètres de Utiliser OK pour accéder aux groupes de programmation. paramètres ou pour activer un choix. • Appuyer deux fois sur cette touche pour accéder à...
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP 5.1.6 Réglage des valeurs affichées sur le AVERTISSEMENT Clavier DÉMARRAGE IMPRÉVU ! Lorsque le variateur est connecté à l'alimentation secteur La zone d'affichage est activée lorsque le variateur de CA, le moteur peut démarrer à tout moment. Le variateur, fréquence est alimenté...
Página 178
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP telles que les heures de fonctionnement, les sélections de communication série, les réglages du menu personnel, la mémoire des défauts, le journal d'alarme et les autres fonctions de surveillance. • Le recours au par. H-03 Restaur. régl.usine est généralement recommandé.
Página 179
Structure du menu des param... Guide rapide de l'AF-650 GP DET-758A/F...
Página 180
Structure du menu des param... Guide rapide de l'AF-650 GP DET-758A/F...
Página 181
Structure du menu des param... Guide rapide de l'AF-650 GP DET-758A/F...
Página 182
Structure du menu des param... Guide rapide de l'AF-650 GP 6.2 Programmation à distance avec le logiciel de programmation DCT-10 GE propose un logiciel pour développer, stocker et transférer la programmation du variateur. Le DCT-10 permet à l'utilisateur de connecter un PC au variateur et de réaliser une programmation en direct au lieu d'utiliser...
Avertissements et alarmes Guide rapide de l'AF-650 GP 7 Avertissements et alarmes 7.1 Surveillance du système 7.3 Affichages d'avertissement et d'alarme Le variateur surveille l'état de la puissance d'entrée, de la sortie et des facteurs du moteur ainsi que d'autres indicateurs de performance du système.
Página 184
Avertissements et alarmes Guide rapide de l'AF-650 GP 7.4 Définitions des avertissements et des alarmes Le Tableau 7.1 définit si un avertissement est émis avant une alarme ou si l'alarme arrête l'unité ou l'arrête avec un verrouillage. N° Description Avertis- Alarme/déclen-...
Página 185
Avertissements et alarmes Guide rapide de l'AF-650 GP N° Description Avertis- Alarme/déclen- Alarme/alarme Référence sement chement verrouillée paramètre Surcharge borne sortie digitale 29 5-00 Mode E/S digital, 5-02 Mode born.29 Surcharge X30/6-7 Alim. externe (opt°) Défaut terre 2 Alim. carte puis.
Página 186
Avertissements et alarmes Guide rapide de l'AF-650 GP N° Description Avertis- Alarme/déclen- Alarme/alarme Référence sement chement verrouillée paramètre Nouv. code type Tableau 7.1 Liste des codes d'alarme/avertissement (X) Dépendant du paramètre 1) Ne peut pas être réinitialisé automatiquement via le par.
Tension secteur faible/chute de tension secteur : En cas de tension secteur basse ou de chute de la tension secteur, le variateur AF-650 GP continue de fonctionner jusqu'à ce que la tension présente sur le circuit intermédiaire descende sous le seuil d'arrêt minimum, qui correspond généralement à moins de 15 % de la tension nominale d'alimentation secteur du variateur de fréquence.
Página 188
Spécifications Guide rapide de l'AF-650 GP Niveau de tension, "0" logique NPN > 19 V CC Niveau de tension, "1" logique NPN < 14 V CC Tension maximale sur l'entrée 28 V CC Plage de fréquence impulsionnelle 0-110 kHz (Cycle d'utilisation) durée impulsionnelle min.
Página 189
Spécifications Guide rapide de l'AF-650 GP Résistance d'entrée, Ri env. 4 kΩ Précision d'entrée d'impulsion (0,1-1 kHz) Erreur max. : 0,1 % de l'échelle totale Précision d'entrée du codeur (1-11 kHz) Erreur max. : 0,05 % de l'échelle totale Les entrées impulsionnelles et du codeur (bornes 29, 32, 33) sont isolées de façon galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Página 190
Spécifications Guide rapide de l'AF-650 GP Sorties de relais : Sorties de relais programmables 2 en forme de C N° de borne relais 01 1-3 (interruption), 1-2 (établissement) Charge max. sur les bornes (CA-1) sur 1-3 (NF), 1-2 (NO) (charge résistive) 240 V CA, 2 A Charge max.
Página 191
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2, Normes CEM, Immunité EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6 Se reporter au chapitre Conditions spéciales du Manuel de configuration de l'AF-650 GP. Protection et caractéristiques : • Protection du moteur thermique électronique contre les surcharges •...
Página 192
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP 9 Installation 9.1.1 Fusibles Il est recommandé d'utiliser des fusibles et/ou des disjoncteurs du côté de l'alimentation comme protection en cas de panne d'un composant interne au variateur (première panne). REMARQUE! Ceci est obligatoire pour assurer la conformité à la norme CEI 60364 pour la conformité CE et au NEC 2009 pour la conformité...
Página 193
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée [kW] / [HP] 0,25 / 1/3 0,37 / 1/2 0,75 / 1 gG-16 gG-25 1,5 / 2 2,2 / 3 3,7 / 5...
Página 194
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée [kW] / [HP] 0,37 / 1/2 0,75 / 1 1,5 / 2 gG-16 gG-25 2,2 / 3 3,7 / 5 5,5 / 7,5...
Página 195
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée [kW] / [HP] 0,37 / 1/2 0,75 / 1 1,5 / 2 2,2 / 3 gG-20 gG-32 3,7 / 5 5,5 / 7,5...
Página 196
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée [kW] / [HP] 0,75 / 1 1,5 / 2 2,2 / 3 gG-16 gG-32 3,7 / 5 5,5 / 7,5 7,5 / 10...
Página 197
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP 9.1.3 Conformité UL et NEC Les fusibles et les disjoncteurs doivent obligatoirement être conformes au NEC 2009. Il est recommandé d'utiliser des composants appartenant à la liste ci-dessous. L'utilisation des fusibles ci-dessous convient sur un circuit capable de délivrer 100 000 Arms (symétriques), 240 V, 480 V, ou 600 V en fonction de la tension nominale du variateur.
Página 198
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP Taille de fusible max. recommandée AF-650 GP Ferraz- Ferraz- Bussmann Littel fuse Shawmut Shawmut [kW] / [HP] JFHR2 Type JFHR2 JFHR2 0,25-0,37 / FWX-5 HSJ-6 1/3-1/2 0,75 / 1 FWX-10 HSJ-10 1,5 / 2...
Página 199
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP Taille de fusible max. recommandée Ferraz- Ferraz- AF-650 GP SIBA Littel fuse Shawmut Shawmut [kW] / [HP] Type RK1 Type RK1 Type CC Type RK1 0,37-0,75 / 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R 1/2-1 1,5-2,2 /...
Página 200
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP Taille de fusible max. recommandée AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann [kW] / [HP] Type RK1 Type J Type T Type CC Type CC Type CC 0,75 / 1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6...
Página 201
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP Taille de fusible max. recommandée Ferraz- Ferraz- AF-650 GP Fusible Bussmann Bussmann Bussmann SIBA LittelFuse Shawmut Shawmut [kW] / d'entrée E52273 E4273 E4273 E180276 E81895 E163267/E2137 E2137 [HP] max. RK1/JDDZ J/JDDZ T/JDDZ RK1/JDDZ RK1/JDDZ...
Página 202
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP Taille de fusible max. recommandée Autre fusible Autre fusible Autre fusible Autre fusible Autre fusible AF-650 externe Autre fusible externe Bussmann PN externe externe externe externe Ferraz- Ferraz-Shawmut PN Bussmann PN Bussmann PN Siba PN...
Página 203
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP Bussmann PN Autre fusible externe Autre fusible externe AF-650 GP Siba PN Ferraz-Shawmut PN [kW] / [HP] Type JFHR2 Type JFHR2 90 / 125 170M3017 2061032,315 6.9URD30D08A0315 110 / 150 170M3018 2061032,35 6.9URD30D08A0350 132 / 200...
Página 204
Borne et fil approprié Guide rapide de l'AF-650 GP 10 Borne et fil approprié 10.1 Câbles DET-758A/F...
Página 205
Sicurezza Guida rapida AF-650 GP 1 Sicurezza 1.1.1 Sicurezza Tempo di attesa Tensione Potenza minimo 0,25 - 3,7kW 1/3 - 5HP 4 minuti AVVISO 200 - 240V 5,5 - 37kW 7,5 - 50HP 15 minuti ALTA TENSIONE! 0,37 - 7,5kW 1/2 - 10HP...
Página 206
2 Introduzione Disegno 2.1 Vista esplosa dimensioni unità 12-13, IP20 NOTA! Fare riferimento al Manuale di Funzionamento AF-650 GP per ulteriori dettagli. Tastierino 10 Morsetti di uscita del motore 96 (U), 97 (V), 98 (W) Connettore bus seriale RS-485 (+68, -69) 11 Relè...
Installazione Guida rapida AF-650 GP 3 Installazione corrispondere per una corretta protezione dal sovraccarico 3.1 Check list per l'installazione in sito Se la taglia del convertitore di frequenza • Il convertitore di frequenza sfrutta l'aria ambiente è inferiore a quella del motore non è...
Installazione Guida rapida AF-650 GP 3.4 Impianto elettrico Questa sezione contiene istruzioni dettagliate per il cablaggio del convertitore di frequenza. Sono descritte le seguenti operazioni. • Cablaggio del motore al convertitore di frequenza morsetti di uscita • Cablaggio della rete CA al convertitore di frequenza morsetti di ingresso •...
Installazione Guida rapida AF-650 GP 3.4.1 Requisiti • Tutti i convertitori di frequenza devono essere provvisti di una protezione da cortocircuito e da sovracorrente. È necessario un fusibile di ingresso AVVISO per fornire questa protezione, vedi Disegno 3.5. I PERICOLO APPARECCHIATURE!
Installazione Guida rapida AF-650 GP 3.4.2.2 Messa a terra con cavo schermato terra superiori a 3,5 mA, vedere Corrente di dispersione (>3,5mA) Sono in dotazione morsetti di messa a terra per il • È necessario un cavo di terra dedicato per cablaggio del motore (vedere Disegno 3.6).
Página 212
Installazione Guida rapida AF-650 GP • Rispettare i requisiti del costruttore del motore condensatori del filtro RFI interno fra il telaio e il relativi al cablaggio circuito intermedio sono isolati per evitare danni al circuito intermedio e ridurre le correnti Disegno 3.7 rappresenta i collegamenti per ingresso di rete,...
Página 213
Installazione Guida rapida AF-650 GP l'alimentazione opzionale 24V CC fornita dal cliente. Un ingresso digitale per la funzione STO (Safe Torque Off). • I morsetti (+)68 e (-)69 del Connettore 2 servono per un collegamento RS-485 comunicazioni seriali. • Connettore 3 mette a disposizione due ingressi...
Página 214
Installazione Guida rapida AF-650 GP 3.4.5.3 Collegamento ai morsetti di Descrizione dei morsetti controllo Riferiment Impostazione Morsetto di default Descrizione AN-50 [0] Nessuna Uscita analogica I connettori dei morsetti di controllo sono scollegabili dal funzione programmabile Il convertitore di frequenza per facilitare l'installazione, come segnale analogico è...
Página 215
3.4.5.7 Morsetto 37 Morsetto 37 Funzione Arresto di sicurezza Il AF-650 GP ed è disponibile con la funzione opzionale di arresto di sicurezza tramite il morsetto di comando 37. La DET-758A/I...
Página 216
Installazione Guida rapida AF-650 GP funzione Arresto di sicurezza disabilita la tensione di Misure di protezione controllo dei semiconduttori di potenza dello stadio di • I sistemi di sicurezza devono essere installati e uscita del convertitore di frequenza, per impedire che messi in funzione solo da personale adegua- venga generata la tensione che fa ruotare il motore.
Página 217
Installazione Guida rapida AF-650 GP Rimuovere il ponticello fra i morsetti di controllo 37 e 12 o 13. Non è sufficiente tagliare o rompere il ponticello per evitare il cortocircuito. (Vedere ponticello in Disegno 3.14.) Collegare un relè esterno di monitoraggio di...
Página 218
Installazione Guida rapida AF-650 GP Disegno 3.15 Installazione per arresto di Categoria 0 (EN 60204-1) con Sicurezza Cat. 3 (EN 954-1) / PL “d” (ISO 13849-1). Dispositivo di sicurezza Cat. 3 (dispositivi di Inverter interruzione, possibilmente con ingresso di sgancio).
Installazione Guida rapida AF-650 GP 3.4.6 Comunicazione seriale Collegare i cavi della comunicazione seriale RS-485 ai morsetti (+)68 e (-)69. • Si consiglia l'uso di un cavo per la comunicazione seriale • Vedi 3.4.2 Requisiti di messa a terra per una messa a terra corretta Disegno 3.16 Schema di cablaggio per la comunicazione seriale...
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP 4 Avviamento e test funzionale 4.1 Pre-avvio 4.1.1 Controllo di sicurezza AVVISO ALTA TENSIONE! Se i collegamenti di ingresso e uscita sono stati collegati in modo non ottimale, possono presentarsi tensioni elevate su questi morsetti.
Página 221
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP 4.1.2 Check list all'avvio ATTENZIONE Prima di alimentare l'unità, controllare l'intera installazione in base a quanto riportato in Tabella 4.1. In seguito marcare quegli elementi. ☑ Controllare Descrizione • Apparecchiatura ausiliaria Controllare l'apparecchiatura ausiliaria, interruttori, sezionatori o interruttori automatici/fusibili di ingresso eventualmente presenti sul lato di alimentazione di ingresso del convertitore di frequenza e sul lato di uscita verso il motore.
Página 222
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP ☑ Controllare Descrizione • Vibrazioni Assicurarsi che l'unità sia montata saldamente o che vengano usati supporti antivibrazioni, se necessario. • Controllare se sono presenti vibrazioni eccessive. Tabella 4.1 Check list all'avvio 4.2 Alimentazione del convertitore di frequenza AVVISO concepite per scopi di avviamento e controllo.
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP In 1-29 Adattamento automatico motore (AMA) selezionare Taratura automatica ridotta o Taratura 4.6 Test di controllo locale automatica completa e seguire le istruzioni a schermo. Vedere 4.4 Auto Tune ATTENZIONE Questo conclude la procedura di messa a punto rapida.
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP Vedere 7.4 Avvisi e allarmi per ripristinare il convertitore di frequenza dopo una corsa. NOTA! Le sezioni 4.1 Pre-avvio fino a 4.6 Test di controllo locale in questo capitolo completano le procedure di alimentazione del convertitore di frequenza, la programmazione di base, la messa a punto e il collaudo funzionale.
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP 5 Interfaccia utente 5.1.1 Tastierino Layout 5.1 Tastierino del pannello di controllo L'Tastierino è suddiviso in quattro gruppi funzionali (vedi locale Disegno 5.1). Il Tastierino è la combinazione di display e tasti sulla parte anteriore dell'unità.
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP 5.1.2 Impostazione Tastierino dei valori sul Tasto Funzione display Stato Premere per visualizzare le informazioni sul funzionamento. • Premere ripetutamente per esplorare tutte L'area del display è attivata quando il convertitore di le visualizzazioni di stato...
Página 227
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP sono presenti anche tre indicatori di stato del convertitore di frequenza. Tasto Funzione Man. Premere per avviare il convertitore di frequenza nel controllo locale. • Utilizzare i tasti di navigazione per regolare la velocità del convertitore di frequenza •...
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP 5.2.2 Scaricare dati dall'Tastierino Premere [OFF] per arrestare il motore prima di caricare o scaricare dati. Vai a K-50 Copia tastiera. Premere [OK]. Selezionare Tutti da Tastierino. Premere [OK]. Una barra di avanzamento mostra il processo di scaricamento.
Página 229
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP Alimentare l'unità. Durante l'avvio avviene il ripristino delle impostazioni predefinite dei parametri. Questo può richiedere un tempo leggermente più lungo del normale. Viene visualizzato l'allarme 80. Premere [Reset] per ritornare al funzionamento normale. 5.3.2 Inizializzazione manuale Togliere l'alimentazione all'unità...
Página 230
Struttura del menu dei para... Guida rapida AF-650 GP DET-758A/I...
Página 231
Struttura del menu dei para... Guida rapida AF-650 GP DET-758A/I...
Página 232
Struttura del menu dei para... Guida rapida AF-650 GP DET-758A/I...
Struttura del menu dei para... Guida rapida AF-650 GP 6.2 Programmazione remota con DCT-10 software di configurazione GE offre un programma software per lo sviluppo, la memorizzazione e il trasferimento della convertitore di frequenza programmazione. Il DCT-10 consente all'utente di collegare un PC al convertitore di frequenza ed eseguire la programmazione in tempo reale invece di utilizzare l'Tastierino.
Avvisi e allarmi Guida rapida AF-650 GP 7 Avvisi e allarmi frequenza in una condizione di scatto descritta prima e questo è ripristinabile in una di queste 4 modalità. 7.1 Monitoraggio del sistema Il convertitore di frequenza monitora lo stato di alimen- 7.3 Visualizzazioni di avvisi e allarmi...
Página 235
Avvisi e allarmi Guida rapida AF-650 GP 7.4 Avvisi e allarmi Tabella 7.1 definisce se un avviso viene emesso prima di un allarme e se l'allarme fa scattare l'unità o blocca l'unità. Descrizione Avviso Allarme/scatto All./scatto blocc. Riferimento parametri 10 V basso Errore zero vivo 6-01 Funz.
Página 236
Avvisi e allarmi Guida rapida AF-650 GP Descrizione Avviso Allarme/scatto All./scatto blocc. Riferimento parametri Guasto interno Sensore dissipatore Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 27 5-00 Modo I/O digitale, E-51 Modo Morsetto 27 Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 29 5-00 Modo I/O digitale, 5-02 Modo Morsetto 29 Sovr.
Página 237
Avvisi e allarmi Guida rapida AF-650 GP Descrizione Avviso Allarme/scatto All./scatto blocc. Riferimento parametri Aliment. scheda pot. Temp. scheda pot. Config. PS non ammessa T. bassa raddr. Nuove parti di ric. Nuovo cod. tipo Tabella 7.1 Lista di codici di allarme/avviso (X) Dipendente dal parametro 1) Non è...
Tensione di alimentazione insufficiente / caduta tensione di rete Durante una caduta di tensione di rete o con tensione di alimentazione insufficiente, il convertitore di frequenza AF-650 GP continua a funzionare fino a quando la tensione sul circuito intermedio non scende al di sotto del livello minimo di funzio- namento, di norma il 15% al di sotto della tensione di alimentazione nominale minima dell'FC.
Página 239
Specifiche Guida rapida AF-650 GP Ingressi digitali: Ingressi digitali programmabili 4 (6) Numero morsetto 18, 19, 27 , 29 , 32, 33, Logica PNP o NPN Livello di tensione 0 - 24V CC Livello di tensione, '0' logico PNP < 5V CC Livello di tensione, '1' logico PNP >...
Página 240
Specifiche Guida rapida AF-650 GP Ingressi a impulsi/encoder: Ingressi a impulsi/encoder programmabili Numero morsetto a impulsi/encoder 29, 33 / 32 , 33 Frequenza max. ai morsetti 29, 32, 33 110kHz (comando push-pull) Frequenza max. ai morsetti 29, 32, 33 5 kHz (collettore aperto) Frequenza min.
Página 241
Specifiche Guida rapida AF-650 GP Scheda di controllo, comunicazione seriale USB: USB standard 1.1 (Full speed) Spina USB Spina USB tipo B Il collegamento al PC viene effettuato mediante un cavo USB standard host/device. Il collegamento USB è isolato galvanicamente dalla tensione di rete (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione.
Página 242
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2, Standard EMC, immunità EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6 Vedere la sezione sulle condizioni speciali nella AF-650 GP Guida alla Progettazione. Protezione e caratteristiche: • Protezione termica elettronica del motore contro il sovraccarico.
Página 243
Installazione Guida rapida AF-650 GP 9 Installazione 9.1.1 Fusibili Si raccomanda di usare fusibili e/o interruttori automatici sul lato di alimentazione come protezione nel caso di un guasto di un componente all'interno del convertitore di frequenza (primo guasto). NOTA! Questo è obbligatorio per assicurare la conformità con IEC 60364 per CE o NEC 2009 per UL.
Página 248
Installazione Guida rapida AF-650 GP 9.1.3 Conformità NEC e UL Fusibili o interruttori automatici sono obbilgatori per soddisfare la NEC 2009. Raccomandiamo di usare una selezione dei seguenti I fusibili in basso sono adatti per l'uso su un circuito in grado di fornire 100.000 ampere simmetrici (rms), 240V, 480V, o 600V in funzione della tensione nominale del convertitore di frequenza.
Página 250
Installazione Guida rapida AF-650 GP Fusibile max raccomandato Ferraz- Ferraz- AF-650 GP SIBA Littlefuse Shawmut Shawmut [kW] / [HP] Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK1 0,37-0,75 / 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R 1/2-1 1,5-2,2 / 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R...
Página 251
Installazione Guida rapida AF-650 GP Fusibile max raccomandato AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann [kW] / [HP] Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC 0,75 / 1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5...
Página 255
Morsetto e filo elettrico a... Guida rapida AF-650 GP 10 Morsetto e filo elettrico applicabile 10.1 Cavi DET-758A/I...
Página 256
GE Energy Industrial Solutions Industrial Solutions (formerly Power Protection), a division of GE Energy, is a fi rst class European supplier of low and medium voltage products including wiring devices, residential and industrial electrical distribution components, automation products, enclosures and switchboards. Demand for the company’s products comes from wholesalers, installers, panelboard builders, contractors, OEMs and utilities worldwide.