Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Union P 735

  • Página 1 MANUAL DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRELIMINARES IMPORTANCIA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ......Página 0-1 CÓMO CONSERVAR EL MANUAL ..............0-2 CÓMO CONSULTAR EL MANUAL..............0-2 SIMBOLOGÍA UTILIZADA ................0-4 CÓMO PROCEDER PARA ACTUALIZAR EL MANUAL EN CASO DE MODIFICACIONES EN LA MÁQUINA .............. 0-6 INFORMACIONES GENERALES DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL CONSTRUCTOR Y DE LA MÁQUINA ..
  • Página 4 ÍNDICE TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAJE EMBALAJE Y DESEMBALAJE ................. 3-1 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO MÁQUINA EMBALADA......3-2 ALMACENAJE MÁQUINA EMBALADA Y DESEMBALADA ....... 3-3 INSTALACIÓN ADVERTENCIAS GENERALES ............... 4-1 CONDICIONES AMBIENTALES NECESARIAS ..........4-1 POSICIÓN DE LA MÁQUINA................4-2 CÓMO FIJAR LA MÁQUINA ................4-3 CONEXIÓN A FUENTES DE ENERGÍA ............
  • Página 5 ÍNDICE RECARGA DE SOLVENTE CÓMO CARGAR EL SOLVENTE ..............7-1 TANQUES TANQUES ....................... 8-1 BANDEJA DE SEGURIDAD ................8-2 BOMBA SOLVENTE Y FILTRO “TOMAPELUSAS” BOMBA SOLVENTE ..................9-1 FILTRO DETENTOR DE IMPUREZAS “TOMAPELUSAS” ......9-2 MANUTENCIÓN DEL FILTRO “TOMAPELUSAS” ........... 9-3 10 TAMBOR 10.1 TAMBOR .......................
  • Página 6 ÍNDICE 13 RECUPER 101-201 (opcional) 13.1 RECUPER ..................... 13-1 13.2 CONTROL AUTONOMÍA RECUPER .............. 13-1 14 DESTILADOR 14.1 DESTILADOR ....................14-1 14.2 DESTILADOR VERSIÓN ELÉCTRICA ............14-2 14.3 RECARGA AGUA (versión eléctrica) .............. 14-3 14.4 DISPOSITIVO SALIDA AIRE MINI CALDERA (versión eléctrica) ....14-3 14.5 ACCESORIOS DESTILADOR ...............
  • Página 7 ÍNDICE 17 TABLERO ELÉCTRICO 17.1 TABLERO ELÉCTRICO ................. 17-1 18 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS 18.1 ELIMINACIÓN ECOLÓGICA DE DESECHOS ..........18-1 18.2 INDICACIONES SOBRE CÓMO DESACTIVAR, DEMOLER Y ELIMINAR ..18-2 18.3 INSTRUCCIONES PARA SITUACIONES DE EMERGENCIA ......18-2 19 DATOS TÉCNICOS 20 ESQUEMAS 21 PARTES DE REPUESTO 04/2001 (REV.02)
  • Página 9: Preliminares

    INSTALACIÓN, al FUNCIONAMIENTO, a la MANUTENCIÓN, hasta la DESACTIVACIÓN. A través de este manual la UNION S.p.A. desea colocar en primer plano el problema del “RIESGO” en su totalidad, brindar informaciones adecuadas para que dichos riesgos se puedan individualizar fácilmente y por ende, evi- tar.
  • Página 10: Cómo Conservar El Manual

    PRELIMINARES La UNION S.p.A. se compromete a actualizar el presente manual en función de eventuales modificaciones o advertencias que sea necesario efectuar, sólo y exclusivamente en la máquina que Uds. adquirieron; la Firma se compromete asimismo a enviar o a comunicar dichas modificaciones al clien- te y al distribuidor.
  • Página 11 PRELIMINARES Los ANEXOS presentes al final de esta publicación, exponen DECLARACIONES, GARANTÍAS e INDICACIONES sobre la máquina, y son parte integrante de la máquina. Cada página del manual se distingue por las siguientes indicaciones: PRELIMINARES NUMERO TITULO CAPITULO CAPITULO EDICION / REVISION NUMERO CAPITULO PAGINA...
  • Página 12: Simbología Utilizada

    PRELIMINARES SIMBOLOGÍA UTILIZADA Los símbolos elencados a continuación serán utilizados en la publicación para advertir al operador sobre cómo comportarse ante cualquier situación operativa que se le presentara. Se dividen en las siguientes categorías: a) Habilitación “Encargado” Los siguientes símbolos indican el nivel mínimo de habilitación del encargado durante las fases de conducción/manutención de la máquina.
  • Página 13 Significa máquina detenida con todas las alimentaciones interrumpidas. DETENIDA Significa máquina detenida con todas las alimentaciones activadas. MARCHA AUTOMÁTICA Significa máquina en función programada por el computer. La UNION S.p.A. declina cualquier tipo de responsabilidad en caso de incumplimiento. 07/1997 (REV.00)
  • Página 14: Cómo Proceder Para Actualizar El Manual En Caso De Modificaciones En La Máquina

    CASO DE MODIFICACIONES EN LA MÁQUINA En caso de modificaciones en una máquina instalada en el establecimiento del Cliente, concordadas con UNION S.p.A. y que impliquen variaciones en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, la Firma se compromete a enviar los relativos parágrafos modificados.
  • Página 15: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL CONSTRUCTOR Y DE LA MÁQUINA EMPRESA CONSTRUCTORA UNION S.p.A. Via Labriola, 4/D 40010 Sala Bolognese (Bologna) - Italia Tel. 051/6814996 (3 líneas) - Fax. 051/6814660 MÁQUINA MODELO ____________________________________________________ N° DE MATRÍCULA ____________________________________________ AÑO DE FABRICACIÓN ________________________________________...
  • Página 16: Informaciones Sobre Asistencia Técnica Y De Manutención De La Máquina

    Sólo utilizando repuestos originales se puede garantizar el más alto rendimiento de las máquinas producidas por nosotros. Si la manutención de las máquinas fabricadas por la UNION S.p.A. se realizara en modo no conforme a las instrucciones del manual, la UNION S.p.A. quedará...
  • Página 17: Precauciones / Advertencias Generales De Seguridad

    INFORMACIONES GENERALES PRECAUCIONES / ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Las indicaciones expuestas a continuación sirven como guía para evitar riesgos en cuanto se refiere a conducción de la máquina, o a uso de solvente, tutelan- do de la misma manera sea el operador que el ambiente. La máquina ha sido realizada en conformidad con las más recientes normas europeas sobre seguridad, es útil recordar, sin embargo, que cada órgano en movimiento puede constituir un peligro.
  • Página 18 No modificar por ninguna razón partes de la máquina (como enganches, orificios, revestimientos, etc.) para adaptar otros dispositivos; en caso de malfuncionamiento por incumplimiento de esta condición, la UNION S.p.A. no responderá por consecuencias. Verificar la posibilidad de tener siempre aireado el local, sea en verano como en invierno, por medio de un aspirador.
  • Página 19: Informaciones Preliminares Sobre La Máquina

    INFORMACIONES PRELIMINARES SOBRE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN GENERAL La máquina es un conjunto de componentes mecánicos, eléctricos y neumáticos que determinan su regular funcionamiento. 101-234-TC10-B 101-002D 06/2002 (REV.02)
  • Página 20 INFORMACIONES PRELIMINARES SOBRE LA MÁQUINA Componentes mecánicos: • TANQUE DE BASE (contiene el solvente de trabajo) • TAMBOR (contiene la cesta) • CESTA (contiene la ropa) • CORONA RADIAL/EJE/CUBO (sostienen la cesta) • FILTRO “TOMAPELUSAS” (retiene impurezas sólidas) • GIRO DE AIRE (contiene el sistema de secado) •...
  • Página 21: Utilización Prevista

    LA MÁQUINA UTILIZA SOLVENTE DENOMINADO PERCLOROETILENE (CCL2=CCL2). NO ESTÁ PERMITIDO NINGÚN OTRO TIPO DE SOL- VENTE. LA UNION S.p.A. QUEDA EXIMIDA POR RIESGOS QUE SE PUDIERAN VERIFICAR POR USO NO PREVISTO E INCORRECTO DE LA MÁQUINA. LA UNION S.p.A. QUEDA EXIMIDA DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR EVENTUALES DAÑOS A LA MÁQUINA, A COSAS O A PERSONAS...
  • Página 23: Transporte, Desplazamiento, Almacenaje

    TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAJE EMBALAJE Y DESEMBALAJE Para proteger la máquina de daños durante el transporte, viene normalmen- te embalada en cajas de madera o de cartón. En el embalaje vienen aplicadas informaciones/pictogramas necesarios para la expedición de la máquina. Cuando la máquina llega a destinación, controlar que durante el transporte no se hayan producido daños.
  • Página 24: Transporte Y Desplazamiento Máquina Embalada

    No detenerse por ninguna razón en el rayo de acción ni subir sobre la caja vantamiento están evi- durante los desplazamientos. denciados sobre la máquina desembala- LA UNION S.p.A. NO SE RESPONSABILIZA POR EVENTUALES DAÑOS da, con el siguiente A LA MÁQUINA O A LOS OPERADORES POR MANIOBRAS símbolo INCORRECTAS.
  • Página 25: Almacenaje Máquina Embalada Y Desembalada

    TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAJE ALMACENAJE MÁQUINA EMBALADA Y DESEMBALADA Antes del desembalaje, y durante todo el período que permanecerá inactiva, conservar la máquina en un lugar seco con temperatura comprendida entre +5°C (+41°F) y +50°C (+122°F) evitando la intemperie. Una vez desembalada, inactiva por interrupción de producción o antes de entrar en función, se recomienda cubrirla con telones para evitar que el polvo dañe sus mecanismos.
  • Página 27: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIAS GENERALES Antes de conectar la máquina a fuentes de energía, en conformidad con leyes vigentes en materia de Defensa del Ambiente, asegurarse de respetar los siguientes criterios: • ELIMINACIÓN ECOLÓGICA DE RESIDUOS DE DESTILACIÓN • ELIMINACIÓN ECOLÓGICA AGUAS DEL SEPARADOR CONDICIONES AMBIENTALES NECESARIAS Salvo nueva Disposición, la máquina debe funcionar normalmente según las siguientes condiciones ambientales:...
  • Página 28: Atmósfera Con Riesgo De Explosión Y/O De Incendio

    INSTALACIÓN TEMPERATURA La máquina puede trabajar con temperaturas climáticas comprendidas entre +5°C (+41°F) y +50°C (+122°F). ILUMINACIÓN La máquina ha sido proyectada conforme a disposiciones y normativas del sector, tratando de reducir al mínimo las zonas de sombra para facilitar el trabajo del operador.
  • Página 29: Cómo Fijar La Máquina

    INSTALACIÓN CÓMO FIJAR LA MÁQUINA Fijar la máquina al suelo utilizando la máscara para perforar el piso y los correspondientes bulones (que acompañan el equipo) para los cimientos. Después de haber efectuado esta primera operación, ultimar la fijación posterior de la máquina. El piso deberá...
  • Página 30: Conexiones A Las Fuentes De Energia

    INSTALACIÓN CONEXIONES A LAS FUENTES DE ENERGIA Al final del dìa se aconseja cerrar todas las vàlvulas correspodientes a las conexiones. Es absolutamente necesario cerrarlas antes de realizar cualquier tipo de reparaciòn u operaciòn de mantenimiento, tal como indican las tarjetas colocadas cerca de dichas conexiones.
  • Página 31: Conexión Agua

    INSTALACIÓN CONEXIÓN AGUA HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA El agua para refrigerar no sufre ningún tipo de contaminación, viene utilizada NOTA únicamente como líquido de enfriamiento. Realizar las conexiones Para un buen funcionamiento de la máquina, se recomienda comprobar si los con tubos rígidos de valores de temperatura, presiòn y flujo del agua, corresponden a los valores hierro o de cobre.
  • Página 32: Conexión Vapor (Versión Vapor)

    INSTALACIÓN CONEXIÓN VAPOR (versión vapor) HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA Conectar la red para el vapor con los puntos de enlace A y C. En caso la NOTA maquina esté equipada de Recuper incorporado, connectar tambien el punto En la versión eléctrica el generador de vapor está...
  • Página 33: Conexión Neumática

    INSTALACIÓN CONEXIÓN NEUMÁTICA HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA Conectar la red con el punto A usando tubo RILSAN Ø6 mm (0,23 ins). NOTA Si la máquina está equi- La máquina funciona bien con aire regulado a 7 bar (100 Psi). pada con compresor (incorporado) no será...
  • Página 34: Conexión Eléctrica

    INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA Para una correcta conexión eléctrica, utilizar los datos expuestos en la NOTA matrícula de la máquina. Una vez ultimadas todas las conexiones, El instalador deberá predisponer un INTERRUPTOR GENERAL con fusibles pulsar el botón n°...
  • Página 35: Conexión Descarga Agua Separador

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DESCARGA AGUA SEPARADOR HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA Unir la descarga agua del separador a un recipiente posiblemente estanco. NOTA El agua expelida por separación contiene residuos de solvente por lo tanto deberá en- tregarse a empresas especializadas en eli- minación de desechos tóxicos.
  • Página 37: Ordenador

    ORDENADOR 06/2003 (REV.00)
  • Página 38: Tablero De Mando

    ORDENADOR 5.1 - TABLERO DE MANDO Situado en la parte frontal de la máquina, permite al operador efectuar los diversos ciclos de lavado y, al mismo tiempo, monitorear los diversos estados de la máquina mediante los instrumentos de control presentes. 06/2003 (REV.00)
  • Página 39: Teclado Principal

    ORDENADOR 5.2 - TECLADO PRINCIPAL Está formado por un tablero fijado al frente de la portezuela izquierda del cuadro eléctrico; en él han sido reproducidas una serie de teclas, a cada una de las cuales se asocia una función determinada de la máquina. Para su mayor comodidad y a fin de comprender mejor las funciones de las teclas reproducidas en el tablero, éste ha sido dividido en áreas.
  • Página 40 ORDENADOR 5.2.1 - ORDENADOR Este es un ordenador de control, potente y versátil, para máquinas lavadoras de percloro o de hidrocarburos. Ha sido fabricado para montarlo al frente del tablero; está provisto de un monitor LCD con capacidad gráfica, de un teclado con botones sensibles al tacto y de una iluminación de gran potencia.
  • Página 41: Características Técnicas Del Ordenador

    ORDENADOR 5.2.2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL ORDENADOR 48, de relé de 5 A 250 VCA sobre carga resistiva. Salidas: Entradas digitales: 39 entradas + salida Vcc entradas comunes. Alimentación: 12Vca. 50/60 Hz. Monitor: LCD de alto contraste, retroiluminado. Teclas manuales: 36 teclas de color AMARILLO cuando están desactivadas y de color ROJO cuando están activadas, equipadas con bolsillos a fin de introducir mensajes o símbolos.
  • Página 42: Teclas Modalidad Operativa

    ORDENADOR 5.2.3 - TECLAS MODALIDAD OPERATIVA A. Tecla START/STEP (de color VERDE) Permite activar el ciclo de lavado en modalidad operativa o bien, si el ciclo de lavado ha sido ya activado, permite ir al paso siguiente. Cuando la tecla está activada, se ilumina el cuadrado donde está presente el símbolo “START”.
  • Página 43: Teclas Funciones

    ORDENADOR 5.2.4 - TECLAS FUNCIONES Habilitan las diversas funciones de los ciclos de lavado manuales o automáticos. Cuentan con treinta y seis funciones, a cada una de las cuales le corresponde una tecla con su respectivo pictograma y enumeración progresiva. La primera fila de teclas destacadas desde la N°...
  • Página 44: Tecla Motor Ventilador

    ORDENADOR 5. Tecla REDUCCIÓN VENTILADOR. Al presionar esta tecla se acciona neumáticamente la apertura de un by-pass, situado en el interior del dispositivo de circulación del aire, que permite la máxima ventilación durante la fase de secado. Si no se activa se cierra el paso del aire necesario para efectuar la desodorización de las prendas e indumentos.
  • Página 45: Tecla Cuenta Lavados

    ORDENADOR 10. Tecla AIR CLEAN Al presionar esta tecla se acciona el motor del ventilador del dispositivo AIR CLEAN y las válvulas respectivas permiten depurar el aire en el interior del cesto. 11. Tecla CUENTA LAVADOS Dicha función se activa al presionar esta tecla al final del ciclo 12.
  • Página 46 ORDENADOR 13. Tecla ASPIRACIÓN DEPÓSITO 2 Al presionar esta tecla, la bomba aspira el solvente contenido en el interior del depósito N° 2. 14. Tecla ASPIRACIÓN DEPÓSITO 3 Al presionar esta tecla, la bomba aspira el solvente contenido en el interior del depósito N° 3. 15.
  • Página 47: Tecla Destilación

    ORDENADOR 19. Tecla MOTOR FILTRO 1 Al presionar esta tecla durante las fases de mantenimiento se acciona el motor del filtro que efectúa la rotación de los discos filtrantes presentes en su interior. 20. Tecla DESTILACIÓN Al presionar esta tecla se acciona la calefaccion destilador. 21.
  • Página 48: Tecla Envío Al Destilador

    ORDENADOR 24. Tecla ENVÍO DEPÓSITO 1 Al presionar esta tecla, mediante la bomba es introducido el solvente en el depósito N° 1. 25. Tecla ENVÍO DEPÓSITO 2 Al presionar esta tecla, mediante la bomba es introducido el solvente en el depósito N° 2. 26.
  • Página 49: Tecla Impermeabilizacion

    ORDENADOR Tecla IMPERMEABILIZACION Al presionar esta tecla se acciona la bomba eléctrica exterior, la cuál, mediante una boquilla, introduce dentro del cesto el solvente mezclado en determinados porcentajes con una sustancia pulverizadora impermeabilizante. Las prendas secadas posteriormente presentan en su superficie una película impermeable que evita el paso del agua o de sustancias similares en las capas del tejido.
  • Página 50: Tecla Expulsion Residuos Al Destilador

    ORDENADOR 34. Tecla EXPULSION RESIDUOS AL DESTILADOR Accionando el pulsador se envian los lodos al tanque de retenciòn externo mediante el funcionamiento de la bomba aposita 35. Tecla ENJUAGUE BOMBA LODOS Accionando el pulsador se efectua el enjuague de la bomba lodos mediante la circulacion de solvente de la bomba al destilador y contrario 36.
  • Página 51 ORDENADOR 5.3 - MONITOR GRÁFICO El monitor del ordenador proporciona numerosas informaciones para un uso optimizado de la máquina. Esta sección tiene por objeto facilitar a los operadores la utilización del tablero de mando con sus respectivas funciones. El monitor permite al operador visualizar todas las informaciones necesarias para un monitoreo constante del estado de la máquina durante las fases de lavado.
  • Página 52 ORDENADOR 1) ÁREA “MODALIDAD OPERATIVA” La modalidad operativa de la máquina está representada por el símbolo que aparece en la posición central del monitor con la respectiva descripción en el área que se encuentra debajo. Esta puede ser visualizada en las siguientes modalidades: ðï...
  • Página 53: Visualización Mensajes De Mantenimiento Programado

    ORDENADOR ÁREA “TIEMPOS EN MANUAL” Esta área permite visualizar en el monitor el estado de la máquina. Presionando la tecla “ENTER” en modalidad “MANUAL”, se selecciona la visualización entre dos períodos diferentes, esto es: EN FUNC. => tiempo transcurrido desde el momento en que la MANUALE MANUAL máquina fue activada con la modalidad “MANUAL”.
  • Página 54: Cuentalavados Con Puesta A Cero

    ORDENADOR La operación se efectúa presionando durante algunos segundos la tecla (10) “ESC” situada debajo del monitor. Un mensaje acústico de breve duración, advierte que el mensaje ha sido eliminado. CUENTALAVADOS CON PUESTA A CERO En modalidad operativa, el monitor muestra el número de lavados registrados desde la última puesta a cero.
  • Página 55: Regulación Contraste Lcd

    ORDENADOR REGULACIÓN CONTRASTE LCD La regulación del contraste LCD se efectúa introduciendo la contraseña N° 8.899 mediante las teclas (8) y (9), en situación de “STAND-BY”. A continuación, aparece el mensaje “CONTRASTE 1-2”. Al presionar la tecla (1), el contraste LCD se aclara; en cambio, al presionar la tecla (2) se oscurece, tal como se indica en las figuras que se reproducen a continuación.
  • Página 56: Interuptor Resistencias Calentador (Eco) (Solo Con "Recuperacion Calor Destilador")

    ORDENADOR TABLERO DE MANDOS Y SEÑALIZACIÓN TERMÓSTATO SECADO En la versión a vapor controla la temperatura de salida de aire del tambor y va regulado a 55°C (131° F). En la versión eléctrica controla la temperatura de entrada de aire del tambor y va regulado a 65°C (149°...
  • Página 57: Funcionamiento

    ORDENADOR 5.5 - FUNCIONAMIENTO El funcionamiento de la máquina queda a discreción del operador, el cual puede elegir entre dos modalidades diversas. MANUAL AUTOMATICO Dependiendo de la carga efectuada y de los requerimientos de lavado, el operador puede intervenir “manualmente” en el ordenador mediante el tablero de mando, activando una secuencia de teclas que se encargan de alternar las diversas funciones de lavado.
  • Página 58 ORDENADOR 5.5.1 - FUNCIONAMIENTO EN MODALIDAD “MANUAL” Para efectuar un ciclo de funcionamiento en modalidad “MANUAL”, aplicar las instrucciones que a continuación se indican. Presionar la tecla MANUALE MANUAL En el monitor se visualiza “MANUAL” y el tiempo 00:15 corriente que puede variar entre “PARCIAL” PARCIAL PARZIALE y “EN FUNCIONAMIENTO”.
  • Página 59 ORDENADOR 5.5.2 - FUNCIONAMIENTO EN MODALIDAD “AUTOMÁTICO” Presionar la tecla “OPEN” para desactivar el cierre neumático presente en la manilla de la puerta. Esperar algunos segundos, abrir la puerta e introducir en el cesto las prendas e indumentos a lavar. Cerrar la puerta y presionar nuevamente la tecla “OPEN”, a fin de reactivar el cierre neumático.
  • Página 60: Selección De Un Programa

    ORDENADOR 5.5.3 - SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Este procedimiento se activa con la máquina en “STAND-BY”. å Presionar la tecla para visualizar en el monitor “SELECCIÓN PROGRAMA”. ä Presionar la tecla para modificar el valor del programa. Presionar la tecla “ENTER” para confirmarlo. Presionar la tecla “ESC”...
  • Página 61: Menú De Programación

    ORDENADOR 5.6 - MENÚ DE PROGRAMACIÓN Este menú permite el acceso a las funciones de introducción, modificación, copia y control de los pasos y tiempos de los programas de lavado. Mediante este menú se accede también a otros dos menús que contienen los tiempos programables y las funciones para el uso de la smart card negra o azul (véase APART.
  • Página 62: En Menú "Programación"

    ORDENADOR 5.6.1 - CONTROL PROGRAMA Esta función permite visualizar paso a paso el programa corriente. No permite efectuar modificaciones pero sí permite la partida “al vuelo”, esto es, desde un paso intermedio del programa. Aplicar las instrucciones que a continuación se indican. En menú...
  • Página 63: Modificación Programa

    ORDENADOR 5.6.2 - MODIFICACIÓN PROGRAMA Esta función permite seleccionar el programa que se desea modificar. Se visualiza la modalidad de programación junto con el número y el tiempo del paso. Desde este punto en adelante se debe proceder en la misma forma que para la introducción de un nuevo programa con la diferencia de que, a cada paso, encontraremos ya introducidos los tiempos y las funciones del programa existente.
  • Página 64: Modificar El Tiempo Del Paso De Un Programa

    ORDENADOR 5.6.3 – MODIFICAR EL TIEMPO DEL PASO DE UN PROGRAMA Aplicar las instrucciones que a continuación se indican. En el paso interesado: Presionar la tecla “ENTER”, de modo que ésta centellee. ä Para modificar el valor presionar la tecla o bien las teclas funciones entre la N°...
  • Página 65: Introducir Un Paso En El Programa

    ORDENADOR 5.6.4 - INTRODUCIR UN PASO EN EL PROGRAMA El ordenador permite introducir fácilmente nuevos pasos de programa en un programa ya existente. A tal efecto se expone un ejemplo de introducción de un paso suponiendo introducirlo entre dos pasos ya existentes, esto es, entre el octavo y el noveno paso, desplazando hacia adelante todos los pasos a partir del noveno en la medida de una posición.
  • Página 66: Cancelar Un Paso Del Programa

    ORDENADOR 5.6.5 - CANCELAR UN PASO DEL PROGRAMA El ordenador permite cancelar fácilmente los pasos de un programa ya existente. A tal efecto, se reproduce un ejemplo de eliminación de un paso, suponiendo eliminar el octavo paso del programa y desplazando hacia atrás todos los pasos a partir del noveno en la medida de una posición.
  • Página 67: Introducción Nuevo Programa

    ORDENADOR 5.6.6 - INTRODUCCIÓN NUEVO PROGRAMA La introducción de un nuevo programa permite cancelar por completo el programa si ya existía e introducir un nuevo programa. Para efectuar la introducción de un nuevo programa, aplicar las instrucciones que a continuación se indican.
  • Página 68 ORDENADOR Los números correspondientes al paso y a los puntos que se encuentran debajo, centellean para indicar que es posible introducir las funciones, presionando las teclas entre la N° 1 y la N° 36. Una vez efectuadas las operaciones de introducción, confirmar presionando la tecla “ENTER”...
  • Página 69: Copia De Un Programa

    ORDENADOR 5.6.7 - COPIA DE UN PROGRAMA Para copiar un programa es necesario seleccionar un programa existente y copiarlo sucesivamente en un programa seleccionado. ä En menú “PROGRAMACIÓN”, presionar la tecla para seleccionar “COPIA PROGRAMA”. Es solicitada la contraseña de acceso; presionar las teclas funciones entre la N°1 y la N° 10 para introducir el valor correspondiente a 0621.
  • Página 70 ORDENADOR 5.6.8 - TABLA TIEMPOS P La tabla “TIEMPOS P” contiene una serie de parámetros estándares predispuestos en el software del ordenador. En caso de ser necesario, éstos pueden modificarse, prestando atención a algunos parámetros que son de seguridad. En menú “PROGRAMACIÓN”: ä...
  • Página 71: Smart Card

    ORDENADOR 5.6.9 - SMART CARD La SMART CARD es un accesorio muy útil que permite almacenar y transferir los programas del ordenador. La transferencia de los datos puede efectuarse desde o por otro ordenador o bien, hacia un PC equipado con una interfaz especial.
  • Página 72 ORDENADOR La SMART CARD viene insertada en el aposito conector que se halla atras del circuito del computer insertando el lado de la Card como de debujo o sea con los contactos en correspondencia de los 4 alambres soldados presentes en la Card. Tanto la conexión como la desconexión de la MEMORY CARD al conector especial deben efectuarse ABSOLUTAMENTE interrumpiendo la tensión de la máquina mediante el interruptor general y esperando algunos segundos, antes de efectuar la operación.
  • Página 73 ORDENADOR TENCIÓN! Hay varios tipos de SMART CARD disponibles, con revestimiento de plástico de diferentes colores. Para efectuar el almacenamiento de programas o su preparación es necesario usar exclusivamente la SMART CARD con revestimiento BLANCO. MEMORY CARD DESCARGA El mensaje indica que es posible efectuar la transferencia del bloque completo de programas (*setup incluido), desde la SMART CARD hasta la memoria de programas del ordenador.
  • Página 74 ORDENADOR Al concluir las operaciones, con la SMART CARD insertada en el conector especial situado detrás del circuito impreso del ordenador, es necesario interrumpir la tensión de la máquina mediante el respectivo interruptor, situado en el tablero de mando de la máquina misma. A continuación, extraer la SMART CARD y restablecer la tensión mediante el interruptor general.
  • Página 75: Menú Control Y Servicio Mantenimiento

    ORDENADOR 5.7 - MENÚ CONTROL Y SERVICIO MANTENIMIENTO El menú “CONTROL Y SERVICIO MANTENIMIENTO” permite programar la frecuencia con que se deben efectuar los mantenimientos periódicos. El control y el servicio permiten el acceso a las mismas informaciones, con la única diferencia de que el SERVICIO permite, además, modificar los valores de los diversos mantenimientos, mientras que el CONTROL permite sólo visualizar las informaciones inherentes a los mantenimientos sin posibilidad de modificarlos.
  • Página 76 ORDENADOR El acceso al menú “SERVICIO MANTENIMIENTO” está permitido sólo mediante la introducción de la contraseña N° 4932. Para acceder al menú “SERVICIO MANTENIMIENTO”, se debe aplicar el mismo procedimiento utilizado para el “CONTROL MANTENIMIENTO”. Al activar la función “SERVICIO MANTENIMIENTO” y presionar la tecla “ENTER”, será requerida la contraseña con el mensaje “SERVICIO CONTRASEÑA”.
  • Página 77: Modificar Un Menú Del Servicio Mantenimiento

    ORDENADOR 5.7.1 - MODIFICAR UN MENÚ DEL SERVICIO MANTENIMIENTO Proceder de la manera que a continuación se indica. ä Utilizar la tecla para seleccionar el parametro a modificar. Presionar la tecla “ENTER” para activar el estado de modificación de los parámetros, el que es puesto en evidencia mediante encendido intermitente.
  • Página 78: Menú Servicio Especial

    ORDENADOR 5.8 - MENÚ SERVICIO ESPECIAL El MENÚ “SERVICIO ESPECIAL” permite acceder a las funciones de configuración de la máquina tales como, el idioma del país de destino, los tipos de periféricas instalados y la habilitación de la funciòn manual. Las funciones antes citadas son utilizadas exclusivamente por el fabricante, a fin de evitar situaciones peligrosas y salvaguardar la incolumidad de personas y cosas.
  • Página 79 ORDENADOR Los servicios destacados en la figura precedente son especificados a continuación con las correspondientes funciones en el contexto del MENÚ SERVICIO ESPECIAL. IDIOMA ITALIANO Permite seleccionar de entre el idioma, aquél en que se desea leer los mensajes. (ITALIANO - INGLÉS - FRANCÉS – ALEMÁN - ETC.). MONITOR NEGATIVO Permite preparar el monitor, invirtiendo el color de la escritura, de negativo a positivo, mediante la ä...
  • Página 80: Lista De Las Contraseñas

    ORDENADOR 5.9 – LISTA DE LAS CONTRASEÑAS Este apartado contiene la lista de todas las contraseñas necesarias para efectuar las operaciones de programación, predisposición, modificación y actualización de la máquina, que han sido estudiadas en los apartados precedentes. El usuario puede utilizar esta sección para seleccionar de modo inmediato la contraseña que interesa.
  • Página 81: Apéndice 1 - Descripcion Entradas Y Alarmas Correspondientes

    ORDENADOR APÉNDICE 1 - DESCRIPCION ENTRADAS Y ALARMAS CORRESPONDIENTES Común de entradas:....................Input C11 (pin1) (Protegido por un fusible) Alarma térmica motores................Input C11 (pin2) Se activa cuando uno de los motores absorbe demasiada corriente. Desactiva todas las funciones excepto las teclas Alarma falta agua destilación...............Input C11 (pin3) Se activa cuando: - falta agua en línea;...
  • Página 82 ORDENADOR Pausa Dry Control..................Input C11 (pin9) Esta entrada para momentáneamente el ordenador y espera hasta que acabe el secado. Pausa Unispray....................Input C11 (pin10) Esta entrada para momentáneamente el ordenador y espera hasta que acabe la impermeabilización. A11 Pausa regeneración................Input C11 (pin11) Esta entrada para momentáneamente el ordenador y espera hasta que la presión del vapor llegue al valor fijado en el presóstato.
  • Página 83 ORDENADOR A19 Alarma falta agua caldera regeneración..........Input C11 (pin19) Se activa,en la fase de regeneración, cuando el nivel del agua en la mini-caldera de el depurador a carbón es bajo. Permite de terminar el ciclo y no permite de comienzar otro ciclo hasta que persiste el alarmar.
  • Página 85: Utilización De La Máquina

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA ADVERTENCIAS GENERALES El operador debe conocer la máquina antes de utilizarla, debe emplearla con “sentido común”, y debe trabajar haciéndole desarrollar todas las funciones para las cuales fue proyectada. LEER CON ATENCIÓN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. EFECTUAR MANIOBRAS CON CUIDADO.
  • Página 86: Controles Y Regulaciones

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA CONTROLES Y REGULACIONES Una vez instalada la máquina con la ayuda del técnico, se puede iniciar el trabajo. A continuación elencamos una serie de controles que se deben tener en cuenta en caso de: • desplazamiento de la máquina a otro lugar. •...
  • Página 87: Tablero De Mandos Y Señalización

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA TABLERO DE MANDOS Y SEÑALIZACIÓN 1 INDICADOR PASAJE SOLVENTE Visualiza el pasaje de solvente en entrada al tambor. 2 TERMÓSTATO SECADO En la versión a vapor controla la temperatura de salida de aire del tambor y va regulado a 55°C (131°...
  • Página 88: Termostato De Control Temperatura Agua Destilacion (Tm17Oa) - Opcional

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 5 TERMOSTATO DE CONTROL TEMPERATURA AGUA DESTILACION (TM17OA) - OPCIONAL Controla la abertura de la electrovalvula agua enviada al condensador destilador cuando la temperatura del agua sale màs del valor programado. Regulacion: 30°C (86°F); 6 TERMOMETRO ELECTRONICO “RECUPER” (TM025) - (solo con RECUPER) Indica la temperatura del Recuper (véase cap.
  • Página 89: Filtro De Aire

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA FILTRO DE AIRE HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA La máquina dispone de 2 filtros de AIRE, uno primario y otro secundario. El primario debe extraerse y limpiarse cada 3 lavados, se recomienda cada semana desmontar y lavar en seco la esponja del filtro.
  • Página 90: Regeneración Del Solvente

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA REGENERACIÓN DEL SOLVENTE En caso de que un operador utilice la máquina sin aporte de destilación contínua, cada 20-25 lavados debe regenerar todo el solvente contenido en el tanque de lavado y en el filtro. Para efectuar esta importante operación ha sido previsto un programa, el n° 20, que permite: 1°...
  • Página 91: Filtro Lubrificador De Aire Comprimido

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA FILTRO LUBRIFICADOR DE AIRE COMPRIMIDO HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA Para un correcto funcionamiento de las válvulas, es necesario que la presión sea regulada en 7 bar (100 Psi) y que el aire comprimido esté bien deshumidificado y lubricado.
  • Página 92: Transferencias Solvente

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE REPARACION U OPERACION DE MANTENIMIENTO QUE AFECTEN AL CIRCUITO NEUMATICO ES PRECISO ELIMINAR EL AIRE, COMO INDICA LA TARJETA COLOCADA CERCA DEL FILTRO LUBRIFICANTE AIRE COMPRIMIDO. SCARICARE L’ARIA PRIMA DELLA MANUTENZIO- DISCHARGE AIR BEFORE MAINTENANCE.
  • Página 93: Manutenciones

    UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MANUTENCIONES Realizar bien y periódicamente operaciones de manutención significa disponer constantemente de una máquina eficiente, Les recomendamos, por lo tanto, observar muy atentamente el cuadro ilustrado a continuación. TABLA PARA MANUTENCIONES PERIÓDICAS MANUTENCIÓN TIPO FRECUENCIA PARÁGRAFO Limpieza filtros de aire Cada 3 lavados Limpieza filtro “tomapelusas”...
  • Página 95: Recarga De Solvente

    RECARGA DE SOLVENTE CÓMO CARGAR EL SOLVENTE HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA La placa de identificación de la máquina indica la cantidad de solvente necesaria para el llenado. Para transferir el solvente desde el barril a la máquina: 1) Conectar el barril de solvente y la máquina a las válvulas n°...
  • Página 96 RECARGA DE SOLVENTE GRIFO CON CURSOR A1-061 101104D A tanques llenos, se debe rellenar el filtro de la siguiente manera: 5) Activar los pulsadores n° 12-16-22-28-35 y desactivarlos 3 minutos más tarde. 6) Llenar nuevamente el 1° tanque repitiendo los precedentes puntos 1, 2, 3 y NOTA TAMBIÉN DISPOSICIÓN...
  • Página 97: Tanques

    TANQUES TANQUES El tanque de base está dividido en dos compartimientos: uno, llamado TANQUE DE TRABAJO; el otro, TANQUE DE RESERVA. Ambos tanques están automatizados y se auto-limpian. Poseen amplias aberturas con vidrio incorporado. TANQUE DE TANQUE DE BANDEJA DE RESERVA TRABAJO SEGURIDAD...
  • Página 98: Bandeja De Seguridad

    TANQUES El tanque de trabajo está conectado con el filtro y se utiliza para el lavado. A su interior es presente el ENFRIADOR DE SOLVENTE (senza ARTIC_LINE) constituido por una serpentina alimentada por la misma agua utilizada para el enfriamiento de los otros componentes de la màquina (condensador y tanque freon).
  • Página 99: Bomba Solvente Y Filtro "Tomapelusas

    BOMBA SOLVENTE Y FILTRO “TOMAPELUSAS” BOMBA SOLVENTE La bomba sirve para hacer circular el solvente en el interior de la máquina y está protegida, contra impurezas sólidas, por un filtro que llamaremos “TOMAPELUSAS”. A1-00020 09/1999 (REV.00)
  • Página 100: Filtro Detentor De Impurezas "Tomapelusas

    BOMBA SOLVENTE Y FILTRO “TOMAPELUSAS” FILTRO DETENTOR DE IMPUREZAS “TOMAPELUSAS” Es el encargado de preservar las tubaciones de solvente contra impurezas que se desprenden de la ropa durante el lavado; especialmente proyectado para permitir la desecación de esos residuos durante el secado. En la fase de limpieza de la cesta (Ver MANUTENCIÓN) el operador no deberá...
  • Página 101: Manutención Del Filtro "Tomapelusas

    BOMBA SOLVENTE Y FILTRO “TOMAPELUSAS” MANUTENCIÓN DEL FILTRO “TOMAPELUSAS” HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA F APAGADA Cada 3 lavados, abrir la tapa pulsando el botón , extraer la cesta y quitar los residuos. Recomendamos conservar esos residuos en un recipien- te apropiado que periódicamente será...
  • Página 103: Tambor

    TAMBOR 10.1 TAMBOR El tambor representa la parte central de la máquina, contiene la CESTA donde viene colocada la ropa. La cesta gira sobre su mismo eje soportado por cojinetes de esfera. La rotación de la cesta depende de un motor con varias polaridades y el movimiento se logra con la ayuda de una transmisión por correas, protegida por un cárter.
  • Página 104: Correas De Transmisión

    TAMBOR 101-134 10.2 CORREAS DE TRANSMISIÓN HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MAQUINA APAGADA Cada 3 meses es necesario controlar el estado de las correas, porque están sometidas a un esfuerzo contínuo que les provoca una normal acción de desgaste. La tensión de las correas se logra trámite un extensor con tornillo que va regulado por personal capacitado.
  • Página 105: Ojo De Buey

    TAMBOR 10.3 OJO DE BUEY En el centro del tambor hay un “oblò” o también llamada portezuela de carga. Dotado de sistema de cierre muy seguro. La palanca de abertura, en efecto, está bloqueada por un dispositivo neumático y un micro interruptor impide el funcionamiento de la máquina si el ojo de buey no está...
  • Página 107: Productos Aditivos

    PRODUCTOS ADITIVOS 11.1 RECIPIENTE PARA ADITIVOS La máquina ha sido proyectada con recipiente para aditivos y respectiva válvula neumática, conectado al filtro “tomapelusas”. Antes del inicio de cada lavado, quitar la tapa A (ver fig.A1-00024), dejar caer la cantidad necesaria de producto y VOLVER A CERRAR. Durante el ciclo AUTOMÁTICO, habiendo sido programado el pulsador n°...
  • Página 108: Bomba Para Jabón (Opcional)

    PRODUCTOS ADITIVOS 11.2 BOMBA PARA JABÓN (opcional) La máquina puede estar dotada de un dosificador que introduce automáticamente jabón. Introducir el tubo en el recipiente para aditivos, antes de iniciar el ciclo pulsar 2-3 veces los pulsadores n° 17 o n° 18, para llenar el tubo o activar la bomba. El tubo de descarga va conectado al filtro “tomapelusas”.
  • Página 109: Cámara De Secado

    CÁMARA DE SECADO 12.1 CÁMARA DE SECADO A1-00026 12-1 06/1999 (REV.02)
  • Página 110 CÁMARA DE SECADO La cámara de secado es muy eficaz. Constituída por componentes distintos entre sí, pero con la misma finalidad: secar la ropa contenida en la cesta. 1 FILTRO DE AIRE Retiene los pelos que se sueltan de los tejidos. 2 ASPIRADOR OJO DE BUEY Entra en función cada vez que se abre la portezuela.
  • Página 111: Refrigeración

    CÁMARA DE SECADO 12.2 REFRIGERACIÓN La refrigeración funciona con *gas freon. * En las placas de identificación expuestas en el equipo se indica las especificaciones respecto del gas freón utilizado y la cantidad necesaria para el llenado y los datos para el calibrado de los presóstatos. A1-00027 COMPRESOR (CP) Es el motor del sistema de refrigeración y permite generar la refrigeración del...
  • Página 112: Manómetro De Alta (Ma)

    CÁMARA DE SECADO VÁLVULA PRESOSTÁTICA (VP) Regula el flujo de agua que va a enfriar el gas en el interior del tanque freón SF; actuando en la manivela, en función de la temperatura del agua, regular el flujo hasta que el MANÓMETRO DE ALTA señale 22 bar (319 Psi) con gas freon R404 y 20 bar (284 Psi) con gas freon R22.
  • Página 113: Dry-Control (Opcional)

    CÁMARA DE SECADO 12.3 DRY-CONTROL (opcional) Se instala sobre la línea para la recuperación del disolvente en secado. Su particular estructura permite que la ropa se seque perfectamente. El tiempo de secado se fija mediante el ordenador y depende de la ropa misma que se lava, al ceder ésta el disolvente de manera diferente.
  • Página 114: Artic Line (Opcional)

    CÁMARA DE SECADO 12.4 ARTIC LINE (opcional) El sistema ARTIC LINE permite controlar la temperatura del solvente para el lavado de tejidos de color y de colambre. Es posible regular la temperatura del solvente trámite el teletermóstato ubicado en la parte frontal de la máquina. La programación automática del ARTIC LINE parte exclusivamente al inicio de cada lavado, durante el Step AUTOCEBADO BOMBA.
  • Página 115: Recuper 101-201 (Opcional)

    RECUPER 101 (opcional) 13.1 RECUPER El RECUPER es un recuperador que aprovecha las propiedades del carbòn activo para adsorver el gas del disolvente disperso a través de los tubos de la màquina de seco. El RECUPER esta formado por 1 ó 2 depósitos construidos en Acero Inoxidable conteniendo: - Carbón Activo para la adsorción de los gases disolvente.
  • Página 116 CICLOS DE LAVADO ANTES DE REGENERAR P 728 P 735 El COMPUTER ha sido programado de manera tal que, cuando el carbón activo comienza a saturarse, en el display la señal CCC se ilumina y hace intermitencia. Esta señalación se presenta también en los últimos extra lavados.
  • Página 117 RECUPER 101 (opcional) NOTA: Con el método ilustrado anteriormente el RECUPER trabaja en condiciones optimales. Se puede sin embargo activar el programa de regeneración aún antes de haber alcanzado el número de lavados mínimos aconsejados, sin perjudicar el buen funcionamiento del siste- TM025 - TERMOMETRO ELECTRONICO “RECUPER”...
  • Página 119: Destilador

    DESTILADOR 14.1 DESTILADOR El destilador sirve para regenerar el solvente liberándolo de impurezas acumuladas con los varios lavados. Se trata fundamentalmente de un recipiente con forma de paralelepípedo y fondo con doble intersticio o plancha radiante para la ebullición del solvente. El destilador funciona con el vapor originado en una caldera externa o en una minicaldera alimentada por resistencias eléctricas, directamente incorporada en el destilador.
  • Página 120: Destilador Versión Eléctrica

    DESTILADOR 14.2 DESTILADOR VERSIÓN ELÉCTRICA El consumo de agua de la minicaldera es practicamente nulo, solamente en caso de pérdida, agregar agua. 1 Válvula de recarga 2 Válvula de justo nivel 3 Resistencias eléctricas 4 Presóstato 5 Manómetro 6 Sonda de control falta de agua 7 Válvula de seguridad (El valor de regulaciòn es indicado en el certificado de testing de la valvula que està...
  • Página 121: Carga Del Agua (Versión Eléctrica)

    DESTILADOR 14.3 CARGA DEL AGUA (versión eléctrica) CALIFACIÓN MEDIDAS DE ESTADO TRABAJADOR SEGURIDAD MÁQUINA DETENIDA La máquina se suministra ya llena de agua; de todos modos las operaciones de llenado son las siguientes: • Abra la válvula n° 2 de justo nivel. •...
  • Página 122: Accesorios Del Destilador

    DESTILADOR 14.5 ACCESORIOS DEL DESTILADOR • PORTEZUELA DE INSPECCIÓN Una amplia portezuela permite extraer los residuos de destilación. Un sistema de bloqueo neumático y un microinterruptor aseguran el cierre de esa portezuela, en efecto, la máquina no podrá ponerse en función si dicha portezuela no está...
  • Página 123: Turbo Fan (Opcional)

    DESTILADOR 14.6 TURBO FAN (opcional) El TURBO FAN sirve para descontaminar el destilador facilitando así las tareas de limpieza interna. El proceso se realiza por ventilación forzada en ciclo cerrado con la CÁMARA DE SECADO. El esquema a continuación describe el princi- pio.
  • Página 124: Hidromatic (Opcional)

    DESTILADOR 14.8 HIDROMATIC (opcional) Es un dispositivo hermético, aplicado al destilador, que permite quitar los residuos de destilación, transfiriéndolos directamente al recipiente de stock. El dispositivo es totalmente automatizado y comandado por el computer. El momento ideal para usar este importante dispositivo es a conclusión de la destilación sucesiva a la DESCARGA FILTRO.
  • Página 125: Señalización De Fallas

    DESTILADOR 14.9 SEÑALIZACIÓN DE FALLAS El DESTILADOR está conectado al COMPUTER que podrá señalar las siguientes anomalías: • ALARMA A5 - DESTILADOR DEMASIADO LLENO Se bloquea la máquina excepto el pulsador n° 20. Las causas que determinan este inconveniente son: a) No haber activado el pulsador n°...
  • Página 126: Limpieza Interna Del Destilador

    DESTILADOR 14.10 LIMPIEZA INTERNA DEL DESTILADOR HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA Para la limpieza interna del destilador, proceder de la siguiente manera: Si la máquina está dotada de Hidromatic, ver instrucciones parágrafo 14-8, asegurándose de que los residuos estén bien calientes antes de activar el programa de limpieza y expulsión.
  • Página 127: Condensador-Separador

    CONDENSADOR-SEPARADOR 15.1 CONDENSADOR DESTILADOR Durante la destilación los vapores de solvente son conducidos al condensador para ser condensados y enfriados entrando en contacto con el serpentín alimentado con agua fría. ATENCIÓN: DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, EL CONDENSADOR ALCANZA UNA TEMPERATURA DE 120°C (248°F) EN LA PARTE ALTA Y TEMPERATURAS SIEMPRE MÁS FRíAS DESCENDIENDO.
  • Página 128: Condensador

    CONDENSADOR-SEPARADOR CONDENSADOR SEPARADOR A1-00033 TM003 A1-00034 A1-061 15.3 TERMÓSTATO ALARMA FALTA DE AGUA (TM003) Va regulado a 45°C (113°F) y bloquea la máquina en caso de que faltara agua para el enfriamiento. 15-2 04/1999 (REV.01)
  • Página 129: Manutención Diaria

    CONDENSADOR-SEPARADOR 15.4 MANUTENCIÓN DIARIA HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA Quitar el agua abriendo la válvula n° 45. A1-050 ATENCIÓN: ES AGUA CONTAMINADA (RESIDUO TÓXICO). 15.5 MANUTENCIÓN MENSUAL HABILITACIÓN MEDIDAS DE ESTADO ENCARGADO SEGURIDAD MÁQUINA APAGADA Vaciar y limpiar el separador de la siguiente manera: 1) Quitar el agua abriendo la válvula n°...
  • Página 130: Decantador Agua De Contacto (Opcional)

    CONDENSADOR-SEPARADOR 15.6 DECANTADOR AGUA DE CONTACTO (opcional) Sirve para purificar el agua expulsada por el separador durante la jornada de trabajo. Funciona para decantación nocturna y el decantador debe vaciarse cada mañana. La bola blanca indica el nivel de solvente, si superara la flecha aplicada en el vidrio, proceder de la siguiente manera: 1) Abrir la válvula n°...
  • Página 131: Filtro Solvente

    FILTRO SOLVENTE 16.1 FILTRO PARA SOLVENTE Para las máquinas P728 y P735 han sido proyectados tres distintos sistemas de filtración. Versión 03 P 1 FILTRO CONTRA POLVOS A1-00035 16-1 07/1997 (REV.00)
  • Página 132 FILTRO SOLVENTE Versión 03 E 1 FILTRO ECOLÓGICO A1-00035 Versión 08 1 FILTRO ECOLÓGICO 1 DESCOLORADOR A1-00036 16-2 07/1997 (REV.00)
  • Página 133: Filtro Ecológico

    FILTRO SOLVENTE 16.2 FILTRO ECOLÓGICO NOTA El filtro ecológico retiene las impurezas sólidas que se desprenden de los tejidos durante el lavado. Independientemente del número de lavados, Se denomina ecológico por el tipo de trama de su tela (32 micron), no requiere el cuando la presión del aporte de polvos filtradores.
  • Página 134: Descolorador

    FILTRO SOLVENTE 16.4 DESCOLORADOR En el descolorador hay un cestillo para el CARBÓN DESCOLORADOR granular con diámetro 2 mm. NO USAR CARBÓN EN POLVO. La autonomía del carbón descolorador puede variar según el tipo de tela por lavar; sin embargo, para la ropa estándar el carbón perderá su efecto descolorador sólo después de aprox.
  • Página 135 FILTRO SOLVENTE ADVERTENCIA IMPORTANTE: DURANTE LA TAREA DE REEMPLAZO DEL CARBÓN, SE PRODUCE UNA PEQUEÑA PÉRDIDA DE POLVO DE CARBÓN. SE RECOMIENDA, PUES, REALIZAR UN PROGRAMA DE LAVADO NORMAL COLOCANDO EN EL TAMBOR ROPA COMÚN, PREPARANDO LA MÁQUINA PARA LOS LAVADOS SUCESIVOS.
  • Página 136: Filtro Para Polvos

    FILTRO SOLVENTE 16.6 FILTRO PARA POLVOS NOTA: Independientemente número Se denomina filtro para polvos debido a que el panel filtrador está formado por lavados, cuando la polvos tipo HYFLO SUPERCEL o similares. presión del filtro alcanza un valor de 1,6 Con los contínuos lavados, los polvos se van saturando gradualmente.
  • Página 137: Tablero Eléctrico

    TABLERO ELÉCTRICO 17.1 TABLERO ELÉCTRICO Proyectado en conformidad con la norma CEI EN 60240-1, contiene todos los componentes eléctricos necesarios para el funcionamiento de la máquina. A continuación presentamos algunos ejemplos: • Transformador, reduce la tensión de red llevándola a 24V para alimentar el circuito de comando.
  • Página 139: Instrucciones Suplementarias

    INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS 18.1 ELIMINACIÓN ECOLÓGICA DE DESECHOS Será responsabilidad del utilizador, según leyes vigentes nacionales, asegurarse de la correcta eliminación de desechos que la máquina producirá durante su funcionamiento. Deberá además controlar la eliminación de aceite, grasa, agua de contacto, etc. presentes para la funcionalidad de la máquina misma.
  • Página 140: Indicaciones Sobre Cómo Desactivar, Demoler Yeliminar

    INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS 18.2 INDICACIONES SOBRE CÓMO DESACTIVAR, DEMOLER Y ELIMINAR La máquina está compuesta de los siguientes materiales: • ACERO • MATERIAL PLÁSTICO • COMPONENTES ELÉCTRICOS • ACEITE/GRASO LUBRIFICADOR PARA DEMOLER ELEMENTOS COMPONENTES DE LA MÁQUINA SEGUIR ESCRUPULOSAMENTE LAS LEYES EN VIGENCIA DEL PROPIO PAÍS. 18.3 INSTRUCCIONES PARA SITUACIONES DE EMERGENCIA EN CASO DE INCENDIO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EXTINTORES CON POLVO O ANHÍDRIDO CARBÓNICO.
  • Página 141: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 19-1 02/1999 (REV.00)
  • Página 143 ESQUEMAS 20-1 07/1997 (REV.00)
  • Página 145: Partes De Repuesto

    PARTES DE REPUESTO 21-1 07/1997 (REV.00)

Este manual también es adecuado para:

P 728

Tabla de contenido