Índice: 1. Introducción 2. General 2.1. Descripción 2.2. Número de serie 2.3. Modo de operación 2.4. Grado de protección 2.5. Posición de instalación 2.6. Dirección de giro 2.7. Engranaje protector 2.7.1. Engranaje mecánico protector 2.7.2. Protección eléctrica 2.8. Temperatura ambiente 2.9.
Página 3
6.3.2. Parametrización 6.3.3. Modo Teach-in 7. El menú de parámetros 7.1. Parámetro: Finales de posición 7.2. Torque 7.3. Contraseña 7.4. Posición 7.5. Entradas binarias 7.6. Salidas binarias 7.7. Señal de posición (opcional) 7.8. Movimiento por pasos 7.9. Posicionador (opcional) 7.10. Controlador PID 7.11.
Página 4
13. Recambios 14. Lubricante – Recomendación (independientemente de fabricantes) 14.1. Caja principal 14.1.1. Temperatura de aplicación de - 35 hasta + 100ºC 14.1.2. Caja reductora, de - 40 hasta + 85ºC 14.1.3. Ejes, de – 40 hasta + 85ºC 14.1.4. Componentes de presicion, de – 40 hasta + 85ºC 14.2.
Este manual es aplicable a los actuadores SCHIEBEL AB con unidad de control SMARTCON integrada. El rango de aplicación es la operación de válvulas industriales, por ejemplo válvulas mariposa, válvulas tapón, válvulas cuchilla, etc. Por otras aplicaciones, por favor consúltenos. SCHIEBEL no se responsabiliza por los daños ocasionados por el uso en otras aplicaciones.
(Ver Figura 2) del actuador (la placa de tipo del actuador esta ubicada debajo de la palanca manual – Ver figura 3). Las anotaciones ínter empresariales de la compañía Schiebel permiten una identificación unívoca del actuador (Tipo, tamaño, realización, opciones, fichas técnicas y reportes de inspección) mediante este número de fabricación.
2.4. Grado de protección Los actuadores standard poseen una protección IP67 (de acuerdo con DIN 40050). Los actuadores a prueba de explosión poseen una protección IP65. Excepciones pueden ser los actuadores de corriente continua y/o con frenos de motor y otros tipos de protección bajo pedido. ATENCIÓN: El tipo de protección escrito en la placa de tipo, está...
ATENCION: Todas las especificaciones indicadas en este manual se refieren al sentido estándar de rotación. 2.7. Engranaje protector 2.7.1. Engranaje mecánico protector El monitoreo de torque del actuador con la unidad de control SMARTCON integrada es realizado mecánicamente mediante los paquetes de resorte a diafragma, los cuales transmiten el torque a través de un potenciómetro plástico y pasa la señal a la unidad de control.
El ajuste básico del final de posición se lleva a cabo antes del montaje sobre la válvula. NOTA: la dirección para comienzo debe ser mantenida (Ver capitulo 5) En equipos montados sobre válvulas provistas en SCHIEBEL están documentadas en SCHIEBEL y se provee el conjunto con un sticker en la tapa de señales (Ver figura 6).
2.10. Referencia (Marcador) En cada actuador, antes de la inspección final, una versión editable de este manual en 2 idiomas mediante un marcador rojo (Ver figura 7) en el volante manual. De la misma manera, el número de comisión interna es notado en el mismo.
• El silica-gel debe ser cambiado pasado los 6 meses de almacenamiento (desde la fecha en que fue despachado de SCHIEBEL, en Austria) • Después de la apertura de la tapa de señales para el cambio del silica-gel, el sello de goma debe ser untado con glicerina.
- Montar el actuador a la válvula - Fijar los tornillos Los agujeros de fijación de tornillos deben ser lubricados. Para esto SCHIEBEL ofrece una grasa o bien puede usarse alguna otra grasa comercial de acuerdo con nuestra lubricación recomendada (Ver capitulo 14.1.3) 4.2. Conexionado eléctrico El conexionado eléctrico debe ser realizado sólo por personal especializado.
Los actuadores estándares pueden ser ordenados con las siguientes opciones de conexión: • La conexión de la unidad de control es realizada con un tornillo de conexión ( I = 16A). El tamaño de cable ² (AWG 14) máximo es de 2.5 mm •...
Precaución: cuando cambiamos a modo de operación manual, el acople del motor es desacoplado. Para volver al modo de operación por motor, no se debe mover la palanca de mano, el acople se produce automáticamente cuando el motor empieza a funcionar. ¡ATENCIÓN! ¡...
5.3. Ajuste del indicador mecánico de posición (opcional) Procedimiento: • Remover la tapa de señales • Mover el indicador a la posición cerrado en referencia con la marca en la tapa de señales • Mover el actuador a la posición final de apertura y mover el indicador de posición correspondiente en referencia con la marca en la tapa de señales •...
Puerto infrarrojo Display gráfico Palanca selectora Palanca de operación Las palancas son usadas para operar el actuador en primer nivel, pero también son usados para la parametrización y el movimiento en el menú de la unidad de control en segundo nivel. La tapa de la unidad de control debe ser limpiada únicamente con un trapo limpio y húmedo.
Fig. 13 Empezando por el modo de parametrización de control, la siguiente información es mostrada: • Numero de Ítem del menú • Opciones seleccionadas • Opciones adicionales • Información de estado 6.2.2. Display luminoso (LEDs) Para incrementar la información al operador, estado de operación básica es indicado a través de 4 leds de colores diferentes en la parte superior de la unidad de control.
Nombre Color Encendido Titilando Apagado Rojo Abierto Yendo en dirección El actuador no esta abrir en una posición final Verde Cerrado Yendo en dirección El actuador no esta cerrar en una posición final Naranja error Error de torque torque --------- Naranja Listo! Error...
Página 19
OFF El actuador esta apagado. Ni el sistema de control puede manejar el actuador ni el interruptor de operador local trabaja. LOCAL Operación local. Es posible manejar el actuador con el interruptor de operador. El sistema de control puede invalidar las órdenes locales y también manejar el actuador. REMOTE Operación Remota.
6.3.2 Parametrización Generalmente todos los parámetros son mostrados en orden alfabético. Para moverse por el menú de la unidad de control se usa la palanca de operaciones. En la esquina izquierda inferior de las opciones seleccionables como "edit" son mostrados. Fig 17 Usando el interruptor de selección en la dirección del símbolo , el parámetro seleccionado puede ser...
Fig 19 ATENCION: ¡Por favor compruebe si el interruptor de torque es el correcto definido! Por razones de seguridad usted debería conducir los últimos movimientos hacia la posición de final a mano. Después del alcance de la posición exigida usted debe poner el interruptor de selector en la posición neutra y usar el interruptor de operaciones para confirmar los ajustes alcanzados.
Página 22
posición de final de carrera para apagar el interruptor y la señal. Por torque (1) El actuador para el motor y señala la posición de final después del alcance de un cierto torque, pero sólo si la posición recorrido ha sido alcanzada antes.
antihoraria = cerrando. Todas las señales son cambiadas por la unidad de control. P1.6 Limite final Sensor de posición Sensado de rotación del potenciómetro. ATENCION: ¡En la combinación del actuador con un caja reductora adicional los datos eficaces de la unidad linear tiene que ser considerada para la parameterización del actuador! 7.2.
Ítem del menú Sub ítem Seteos posibles Explicación / notas P 7.1 Password Reading PWD 3 DIGITOS Acceso permitido a estado banco datos (opcional). No hay acceso al menú de parametrización. P 7.2 Password Writing PWD 3 DIGITOS Acceso permitido a estado banco datos (opcional) pero...
emergencia. Introducido porcentaje modo "teach-in". ( también posible de ponerse menú P8.5) 7.5. Entradas binarias El SMARTCON esta equipado con 5 entradas programables. Para mas detalles técnicos, ver capitulo 18. También, usando la interfaz opcional disponible Profibus, la parameterización de los ajustes de entrada tiene que ser hecha.
Página 26
prioridad Emerg. Close Para mover actuador en modo remoto o local con prioridad. Release El actuador solo se puede usar ( modo local remoto) cuando hay señal en esta entrada Open / close actuador mueve en direccion abrir cuando señal esta entrada, direccion...
Em. Close inv. Como ítem Close, pero señal entrada baja. Block Bloquear las señales actuador modo local. Positioner off P 9.2 Binary input Input 2 Idem input 1 P 9.3 Binary input Input 3 Idem input 1 P 9.4 Binary input Input 4 Idem input 1 P 9.5...
Página 28
yendo en direccion cerrar Torque open El actuador alcanzo el valor de torque preseteado para la apertura y se detuvo Torque close El actuador alcanzo el valor preseteado para el cierre y se detuvo. Torque El actuador alcanzo el valor preseteado en alguna de las direcciones detuvo...
Página 29
Never La señal no esta nunca activa P 10.2 Binary output Output 1 conf. Active high Si la condición en el punto 10.1 verdadera, la salida 1 será configurada como high(alta) Active low Si la condición en el punto 10.1 verdadera, la salida 1 será...
Si la opción no es liberada sólo el mensaje "inactivo" va a mostrado en el menú. Remotos artículos de menú van a sólo mostrado después de la activación de la opción por usando un SMARTCODE proporcionado por SCHIEBEL. Después del ajuste de los límites de viajes (refiérase al capítulo 7.1) ningunos remotos ajustes son necesario.
7.8. Movimiento por pasos Usando el movimiento de paso es posible "cambiar" la velocidad en las secciones de o sobre los viajes llenos. Definiendo intervalos de Parada es posible reducir la velocidad del actuador. El movimiento de paso está disponible en la operación LOCAL, REMOTA O DE LA EMERGENCIA y puede ser separado activado para la dirección ABRIR o CERRAR.
movimiento dirección abrir P 12.6 Step mode Start CLOSE 0 - 100 % Posición comienzo de cierre en porcentaje P 12.7 Step mode End CLOSE 0,2 - 20 s Posición de fin de posición de pasos en porcentaje de cierre P 12.8 Step mode ON Time CLOSE...
Página 33
activado P13.2 Positioner Begin (at 0%) 0 - 20,5 mA Definición valores en mA para posición CERRADO (0%) P13.3 Positioner End (at 100%) 0 - 20,5 mA Definición valores en mA para la posición ABIERTO (100%) P13.4 Positioner Death band 0,1 - 10,0% Definición banda...
entrada exactamente (p.ej. si usted da un 20mA la señal a la entrada posicionador entonces usted tiene que cambiar el valor hasta que sobre el display muestre 20mA) P13.9 Positioner Min. Impulszeit 0,1 – 2,0 s P13.10 Positioner Period 0,2 – 20,0 s 7.10.
Página 35
posición APERTURA (el 100 %) del valor externo real P14.6 PIDcontroller Proportional +50,0 - 50,0 P14.7 PIDcontroller Integral 0 - 100,0 s Para desactivar el tiempo de reseteo setear este parámetro en 0 P14.8 PIDcontroller Differential 0 - 100,0 s P14.9 PIDcontroller Startup...
La opción PROFIBUS DP generalmente es una opción de hardware y ya se debería pedir con el actuador. Un después la instalación es posible, pero sin embargo sólo debería ser hecha por un SCHIEBEL se especializó el técnico o una persona en particular entrenada.
Debe ser hecho seguro que no hay ningunas diferencias potenciales entre los dispositivos individuales en el lazo PROFIBUS. En cuanto a la conexión del PROFIBUS alambran al actuador nosotros por favor también refiérase a la remota descripción en el manual de operación " PROFIBUS DP para el control de SMARTCON " 7.11.3.
7.12. Identificación Para información adicional del cliente Ítem del menú sub ítem Seteos posibles Explicación / notas P18.1 Identification KKS-number 15 digitos Para numero KKS adicional. Este numero será mostrado display en la línea más baja. Note que el numero sólo será mostrado Parámetro P20.5 es puesto a 0.
8.1.1. Estado - Salidas binarias Usado para visualización del ajuste real de los contactos de salida. Numero de salida Señal (0 = LOW (baja), 1 = HIGH (alta) Fig. 20 8.1.2. Estado – Entradas binarias El valor real de los 5 ajustes de entrada es visto. No dan a ninguna información sobre la asignación de señal. Numero de entrada Fig.
8.1.4. Estado – Valores absolutos. Esto es usado para el preajuste mecánico de posición. Valor absoluto de la posicion Valor de torque 8.2. Historial Aquí las 10 últimas entradas de historia pueden ser vistas. Además al error también el tiempo puede ser leído de desde la última entrada de historia. Por favor note que el actuador sólo puede calcular el tiempo si la fuente de energía es conectada.
El hardware necesario para esto (la conexión de cable al ordenador personal Rs-232) y el software apropiado está disponible opcionalmente. Las actualizaciones de software están disponibles para el descargar libremente (gratis) sobre nuestra página web: http: // www.schiebel.com. El software SMARTCON-ECT hizo posible aparte de la comunicación con el actuador también la administración de varios actuadores con mismos juegos de parámetro y puede aliviar la start-up de varios actuadores.
11. Diagnostico de errores En caso de un error, el motor es parado por la unidad de control. Se muestra el error sobre el display. También, el error es almacenado en el historial (ver capítulo 8.2). Además el error es mostrado por los indicadores de luz sobre la interfaz (ver capítulo 6.2.2). 11.1.
Grasa lubricante (o aerosol) DIN 58396 - S1 14.2. Intervalo de servicio de lubricante básico El intervalo de servicio para actuadores Schiebel es 10 años (de la fecha de la entrega por el Fa. SCHIEBEL, Viena) La capacidad de función y la duración de vida de los lubricantes es sin embargo dependiente de las condiciones de servicio.
Número de revoluciones de árbol secundario (en ola de cabezas actuadores) Número de revoluciones altoás de 80 U/min Grado de aprovechamiento (con referencia a potencia) Muy altomás de 90 % alto un entre 80 y. 90% averiguado de ATENCIÓN: Un intervalo de mantenimiento esa manera no vale para el mantenimiento de la forma de árbol secundario A (Casquillo de rosca) y para el mantenimiento de las unidades de impulso de accionamiento empuje accionamiento y de husillo.
Fa. Schiebel recomienda consultar sólo personal especializado para tareas de montaje en Schiebel-Stellantrieben. En deseo especial del cliente de la Fa. SCHIEBEL se pueden realizar formaciones sobre las actividades alistadas en estas instrucciones de servicio en la obra de la Fa. SCHIEBEL.
16. Declaración para partes de máquina (Componentes de máquina) El fabricante, la empresa: SCHIEBEL Antriebstechnik Gesellschaft m.b.H. Josef-Benc-Gasse 4 A-1230 Wien Por la presente se declara que el nuevo componente de máquina en lo sucesivo descrito, al ingenio: Para actuadores de los modelos AB, rAB, exAB, exrAB en Giro-, Giro-, 90°- y realización de...
Spannungsgrenzen específica (en breve „Niederspannungsrichtlinie) teniendo en cuenta las instrucciones de servicio correspondientes de que corresponden y el cumplimiento de la pauta por de normas siguientes era demostrado: EN 60034-1 EN 60204-1 Wien ...., el..17.03.1998..(Lugar) (Fecha) ................ Klaus Schiebel De gerente...
Declaración de conformidad de EG (Defensa de explosión - pauta) La empresa SCHIEBEL Antriebstechnik GesmbH Josef Benc Gasse 4 A-1230 WIEN Österreich Explica en responsabilidad única, que los productos Denominación Tipo Identificativo Nº de certificación. Accionamientos por poner ex (r) AB...
18. Datos tecnicos 18.1 Entradas binarias Entradas: ................. 5 Voltaje nominal: ............24VDC Entrada activa: ..............> 10V Entrada off: ..............<5V Voltaje: máximo............... 30VDC Consumo de corriente en 24VDC: ........5mA La conexión a tierra común de entradas es separada por opto acopladores del voltaje de control. 18.2 Salidas binarias Salidas: ...............
18.6 Fuente de alimentación Voltaje: ............... 3 x 400VAC +/-10 %, 50Hz, neutro no requerido Consumo de electricidad sin carga: ........Máximo 24W 18.7. Conexiones Motor: ............. 6polos el estándar bornera nominal 400VAC, 16A Controles: ..............24polos el estándar bornera nominal 400VAC, 16A Los contactos de tornillo están disponibles como opcional.