Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

V1a
INITIALS
V1b
INITIALS
V1c
INITIALS
V2a
AS
V2b
INITIALS
V2c
INITIALS
V3a
INITIALS
V3b
INITIALS
V3c
INITIALS
ON
DIST
3663602850861
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: XXXXXXX
Agency job #: SAAM10590
Product Description: Distance
measuring meter tool
PROCESS
BLACK
VERSION #
1
2
28/04/17
03/07/17
SR
AS
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
翠丰集团不会以专色(PMS)作参考,请参照已提供的印刷 标准及Lab色彩数值生产以符合印刷品之标准。
本文件的版权归翠丰集团所有。未经翠丰品牌团队的书面同意,不得对本文件进行复制、变更或修改。
Brand: Magnusson
Brand Contact: gar-hei.tsang@kingfisher.com
Barcode: 3663602850861
Vendor: SAAME
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 12
3
4
5
6
11/07/17
14/07/17
00/00/17
00/00/17
AM
DLS
INITIALS
INITIALS
V10717
7
8
00/00/17
00/00/17
INITIALS
INITIALS
V1.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Magnusson 3663602850861

  • Página 1 SEPARATIONS JOB INFO INITIALS PID #: XXXXXXX Brand: Magnusson Agency job #: SAAM10590 Brand Contact: gar-hei.tsang@kingfisher.com Product Description: Distance Barcode: 3663602850861 measuring meter tool Vendor: SAAME No. of new line drawings: xx INITIALS PROCESS BLACK Page size A5 / No. of printed pages 12...
  • Página 2 These instructions are Ces instructions sont Te instrukcje mają Данные инструкции Diese Anweisungen for your safety. Please données pour votre służyć Twojemu приводятся в sind für Ihre Sicherheit. read them thoroughly sécurité. Lire bezpieczeństwu. Należy целях обеспечения Bitte lesen Sie sie vor before use and retain attentivement ces je dokładnie przeczytać...
  • Página 3 DIST 1. LCD 2. Power on / start measurement. 3. Switching datum / power off. 4. Battery compartment cover. 5. Receiving lens. 6. Laser emitting hole. 7. Measurement reference icon. 8. Measurement data 9. Battery level icon. 1. LCD 2. Activer l’outil / démarrer la mesure. 3. Commuter les données / Mettre hors tension. 4. Cache du compartiment de batterie.
  • Página 4: Before You Start

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Before you start General laser safety warnings IMPORTANT: • Please read this instruction manual carefully before using the product, and familiarise yourself with the operation, adjustments, and functions of the various switches. • Consider and follow the safety and operating instructions in order to avoid possible risks and hazards.
  • Página 5: To Install Batteries

    WARNING! • DO NOT attempt to repair or disassemble the laser-measuring tool. If unqualified persons attempt to repair this product, serious injury may occur. Any repair required on this laser product should be performed only by qualified service personnel. • DO NOT operate the tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts.
  • Página 6: Functions And Settings

    CAUTION! • ALWAYS turn off the instrument before replacing the batteries. • ALWAYS remove the batteries if the instrument is not to be used for extended periods. • ALWAYS use high quality batteries of the same brand, type and age. •...
  • Página 7: Technical Data

    Cleaning • To ensure the instrument operates at optimal performance it should be regularly cleaned. • ALWAYS switch the instrument OFF before cleaning. • The housing can be cleaned with a damp cloth, taking care that no water enters the product. •...
  • Página 8: Commercial Guarantee

    Commercial guarantee At Magnusson we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 5 year guarantee against manufacturing defects on our Distance Measure.
  • Página 9: Avant De Commencer

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Avant de commencer Avertissements de sécurité généraux à propos des lasers IMPORTANT : • Lire ce manuel d’instructions attentivement avant d’utiliser le produit, et se familiariser avec le fonctionnement, les réglages et les fonctions des différents commutateurs. •...
  • Página 10 AVERTISSEMENT : • NE PAS essayer de réparer ou de démonter l’outil de mesure laser. Une personne non qualifiée essayant de réparer ce produit peut se blesser gravement. Toute réparation nécessaire sur ce produit laser doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
  • Página 11: Fonctions Et Réglages

    ATTENTION : • TOUJOURS éteindre l’instrument avant de remplacer les piles. • TOUJOURS retirer les piles si l’instrument ne sera pas utilisé pendant de longues périodes. • TOUJOURS utiliser des piles haute qualité des mêmes marque, type et âge. • Si l’instrument ne fonctionne pas correctement, ou si l’icône de batterie faible s’affiche, remplacer immédiatement les piles.
  • Página 12: Données Techniques

    Code d’erreur Cause possible Solutions Err06 Batterie faible. Remplacer les piles. Nettoyage • • TOUJOURS mettre l’appareil HORS TENSION avant de le nettoyer. • Il est possible de nettoyer le boîtier avec un chiffon humide, en prenant garde à ce que l’eau ne pénètre pas dans le produit. •...
  • Página 13: Garantie Commerciale

    Garantie commerciale Chez Magnusson, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication de notre article, Télémètre laser.
  • Página 14: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Protection de l’environnement : Les produits électriques mis au rebut sont recyclables et ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Les mettre à recycler dans des lieux appropriés, ou demander conseil à votre autorité locale ou magasin local.
  • Página 15: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Przed rozpoczęciem użytkowania Ogólne ostrzeżenia dotyczące pracy z laserem WAŻNE: • Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed użyciem produktu oraz zapoznanie się z działaniem, regulacjami i funkcjami różnych przełączników. • Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi oraz bezpieczeństwa i postępować zgodnie z nimi w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń...
  • Página 16: Wkładanie Baterii

    OSTRZEŻENIE: • NIE WOLNO podejmować prób naprawy lub demontażu narzędzia do pomiaru laserowego. Jeśli niewykwalifikowane osoby podejmują próby naprawy tego produktu, może to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Wszelkie naprawy tego produktu laserowego powinny być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel serwisowy. •...
  • Página 17: Instrukcja Obsługi

    PRZESTROGA: • ZAWSZE wyłączać narzędzie przed wymianą baterii. • ZAWSZE wyjmować baterie, jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuższy czas. • ZAWSZE używać wysokiej jakości baterii tej samej marki, typu i wieku. • Jeśli narzędzie nie działa poprawnie lub wyświetlana jest ikona słabej baterii, natychmiast wymienić...
  • Página 18: Dane Techniczne

    Czyszczenie • Aby zapewnić działanie narzędzia z optymalną wydajnością, należy je regularnie czyścić. • ZAWSZE wyłączać narzędzie przed czyszczeniem. • Obudowę można czyścić wilgotną szmatką, zwracając uwagę, aby woda nie dostawała się do produktu. • NIE WOLNO ZANURZAĆ części elektrycznych lub optycznych produktu w wodzie lub innych cieczach; nigdy nie trzymać ich pod bieżącą...
  • Página 19: Recykling I Utylizacja

    Gwarancja Firma Magnusson przykłada szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Dlatego też oferujemy 5 lat gwarancję obejmującą wady produkcyjne na produkt Dalmierz laserowy. Ten produkt jest objęty gwarancją przez 5 lat od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez internet) w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego) użytku domowego.
  • Página 20: Bevor Sie Beginnen

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Bevor Sie beginnen Allgemeine Lasersicherheitswarnungen WICHTIG: • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und machen Sie sich mit dem Betrieb, den Einstellungen und den Funktionen der verschiedenen Schalter vertraut. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen im Hinblick auf mögliche Risiken und Gefahren.
  • Página 21: Einlegen Der Batterien

    WARNUNG: • Versuchen Sie NIEMALS, das Laser-Messwerkzeug zu reparieren oder es zu demontieren. Wenn nicht qualifizierte Personen versuchen, dieses Produkt zu reparieren, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Notwendige Reparaturen dieses Laserprodukts müssen qualifiziertem Wartungspersonal vorbehalten sein. • Arbeiten Sie mit dem Werkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Página 22: Funktionen Und Einstellungen

    ACHTUNG: • Schalten Sie das Instrument vor dem Wechseln der Batterien IMMER aus. • Nehmen Sie die Batterien IMMER heraus, wenn das Instrument über längere Zeiträume nicht verwendet wird. • Verwenden Sie IMMER hochwertige Batterien der gleichen Marke, des gleichen Typs und Alters.
  • Página 23: Technische Daten

    Fehlercode Mögliche Ursache Lösungen Err02 Messung außerhalb des Nehmen Sie die Messung innerhalb des effektiven effektiven Arbeitsbereichs. Arbeitsbereichs vor. Err06 Schwache Batterie. Neue Batterien einsetzen. Reinigung • Um die optimale Leistung des Instruments sicherzustellen, muss es regelmäßig gereinigt werden. • Schalten Sie das Instrument vor dem Reinigen IMMER AUS. •...
  • Página 24: Recycling Und Entsorgung

    Kommerzielle Garantie Bei Magnusson legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige Materialien und Herstellungsmethoden, mit denen wir Produktreihen erstellen können, die durch Design und Haltbarkeit hervorstechen. Daher gewähren wir 5 Jahre Garantie auf Fertigungsmängel an unseren Abstandsmessgerät. Dieses Produkt verfügt über eine Garantie von 5 Jahre ab Kaufdatum, wenn es im Laden gekauft wurde, oder ab Lieferdatum, wenn es online gekauft wurde und für den normalen (nicht gewerbsmäßigen oder kommerziellen) Hausgebrauch verwendet wird.
  • Página 25: Перед Началом Эксплуатации

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Перед началом эксплуатации Общие предупреждения по безопасности при работе с лазерами ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: • Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации, а также с работой, выполнением настроек и функциями различных переключателей. • Во избежание возможных рисков и опасностей следуйте инструкциям по безопасности...
  • Página 26: Установка Батареек

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ отремонтировать или разобрать лазерный измерительный прибор. Ремонт данного прибора неквалифицированным специалистом может привести к серьезным травмам. Ремонт данного лазерного прибора должен выполнять только квалифицированный специалист. • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор во взрывоопасной среде, например при наличии горючих жидкостей, газов или пыли. Во время работы с прибором могут возникнуть...
  • Página 27 ВНИМАНИЕ! • ВСЕГДА выключайте прибор перед заменой батареек. • ВСЕГДА храните прибор без батареек, если он не используется в течение длительного времени. • ВСЕГДА используйте качественные батарейки одного производителя, типа и даты изготовления. • Если прибор не работает должным образом или индикатор заряда батареи показывает...
  • Página 28: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Код ошибки Возможная причина Решение Err01 Отраженный сигнал лазера Выберите другую цель или поместите на цель кусок слишком сильный. белой бумаги. Err03 Отраженный сигнал лазера слишком слабый. Err02 Измерения выполняются за пределами Показание не выходит за эффективный эффективного рабочего диапазона. рабочий...
  • Página 29: Переработка И Утилизация

    113 x 45 x 26mm Коммерческой гарантии В Magnusson мы уделяем особое внимание выбору материалов высшего качества и используем технологии изготовления, которые позволяют нам создавать одинаково стильные и надежные товары. Поэтому Дальномер поставляется с 5 лет гарантией на производственный брак.
  • Página 30: Înainte De A Începe

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Înainte de a începe Avertismente de siguranţă generale privind laserul IMPORTANT: • Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de utilizarea produsului şi familiarizaţi-vă cu funcţionarea, reglajele şi funcţiile diverselor comutatoare. • Luaţi în considerare şi respectaţi instrucţiunile de funcţionare pentru a împiedica riscurile şi pericolele posibile.
  • Página 31 AVERTISMENT: • NU încercaţi să reparaţi sau să dezasamblaţi instrumentul de măsurat cu laser. Dacă persoanele necalificate încearcă repararea acestui produs, acest lucru poate duce la vătămări grave. Orice reparaţie necesară la acest produs cu laser trebuie efectuată numai de către personalul de service calificat. •...
  • Página 32: Instrucţiuni De Operare

    ATENŢIE: • Opriţi ÎNTOTDEAUNA instrumentul înainte de a înlocui bateriile. • Înlocuiţi ÎNTOTDEAUNA bateriile dacă instrumentul nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp. • Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA baterii de înaltă calitate de aceeaşi marcă, tip şi vechime. • Dacă instrumentul nu funcţionează corect sau dacă este afişată pictograma pentru baterie descărcată, înlocuiţi bateriile imediat.
  • Página 33 Curăţarea • Pentru a vă asigura că instrumentul funcţionează la performanţa optimă, acesta trebuie curăţat în mod regulat. • Opriţi ÎNTOTDEAUNA instrumentul înainte de curăţare. • • NU introduceţi în apă sau în alte lichide piesele electrice/optice ale produsului şi nu îl ţineţi niciodată sub jet de apă. •...
  • Página 34 Garanţie comercială În cadrul Magnusson avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care ne permit să creăm game de produse care încorporează design şi durabilitate. Din acest motiv oferim o garanţie de 5 ani pentru defectele de fabricaţie ale Dispozitiv de măsurare a distanţei.
  • Página 35: Antes De Empezar

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Antes de empezar Advertencias generales de seguridad sobre el láser IMPORTANTE: • Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto y familiarizarse con el funcionamiento, los ajustes y las funciones de los diferentes interruptores.
  • Página 36: Para Instalar Las Pilas

    ADVERTENCIA: • NO intente reparar ni desmontar la herramienta de medición por láser. Si una persona no cualificada intenta reparar este producto, podría sufrir lesiones graves. Cualquier reparación necesaria en este producto láser debe realizarla únicamente el personal de mantenimiento cualificado. •...
  • Página 37: Funciones Y Ajustes

    PRECAUCIÓN: • Apague SIEMPRE el instrumento antes de sustituir las pilas. • Si no va a utilizar el instrumento por un periodo de tiempo prolongado, retire SIEMPRE las pilas. • Utilice siempre pilas de alta calidad, de la misma marca, tipo y antigüedad. •...
  • Página 38: Limpieza

    Código Posible causa Soluciones de error Err02 La medición se escapa del rango de Efectúe una medición dentro del rango de funcionamiento efectivo. funcionamiento efectivo. Err06 Carga baja de las pilas. Sustituya las pilas por otras nuevas. Limpieza • Para garantizar que el instrumento funcione con un rendimiento óptimo, este debe limpiarse con regularidad. •...
  • Página 39: Garantía Comercial

    Garantía comercial En Magnusson nos preocupamos por seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos que aportan diseño y durabilidad. Es por ello que ofrecemos 5 años de garantía contra defectos de fabricación en nuestro/a Medidor de distancia.
  • Página 40: Antes De Começar

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Antes de começar Avisos gerais de segurança relativa ao laser IMPORTANTE: • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o produto e familiarize-se com o funcionamento, ajustes e funções dos diversos interruptores. • Respeite e siga as instruções de segurança e utilização para evitar possíveis riscos e perigos.
  • Página 41: Instalação Das Pilhas

    AVISO: • NÃO tente reparar nem desmontar a ferramenta de medição a laser. A reparação deste produto por pessoas não qualificadas pode dar origem a ferimentos graves. Toda e qualquer reparação deste produto laser deve ser realizada apenas por pessoal de manutenção qualificado. •...
  • Página 42: Instruções De Funcionamento

    CUIDADO: • Desligue SEMPRE o instrumento antes de substituir as pilhas. • Remova SEMPRE as pilhas se o instrumento não for utilizado durante um longo período de tempo. • Utilize SEMPRE pilhas de elevada qualidade da mesma marca, tipo e idade. •...
  • Página 43: Dados Técnicos

    Limpeza • O instrumento deve ser limpo regularmente para garantir o seu máximo desempenho. • Desligue SEMPRE o instrumento antes de o limpar. • • NÃO mergulhe as peças elétricas/óticas do produto em água ou outros líquidos e nunca o mantenha sob água corrente. •...
  • Página 44: Reciclagem E Eliminação

    Garantia comercial Na Magnusson empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia de 5 anos que abrange defeitos de fabrico do seu Medidor de distância.
  • Página 45: Başlamadan Önce

    Utilisation Benutzung Utilizare Utilização Başlamadan önce Genel Lazer Güvenlik Uyarıları ÖNEMLİ: • Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve çeşitli anahtarların çalışması, ayarları ve özellikleri hakkında bilgi sahibi olun. • Olası risk ve tehlikelerden kaçınmak için güvenlik ve çalıştırma talimatlarına bakın ve bu talimatlara uyun.
  • Página 46 UYARI: • Lazerli ölçme aletini onarmaya veya sökmeye ÇALIŞMAYIN. Bu ürünü niteliksiz kişiler onarmaya çalışırsa ağır yaralanma meydana gelebilir. Bu lazer ürünü için gerekli herhangi bir onarım, nitelikli servisi personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. • Aleti yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda ÇALIŞTIRMAYIN.
  • Página 47: Çalıştırma Talimatları

    DIKKAT: • Pilleri değiştirmeden önce aleti HER ZAMAN kapatın • Alet uzun süre kullanılmayacaksa pilleri HER ZAMAN çıkarın • HER ZAMAN marka, tür ve yıl açısından aynı özelliklere sahip yüksek kaliteli piller kullanın. • Alet düzgün çalışmıyorsa veya düşük pil simgesi görüntüleniyorsa pilleri derhal değiştirin.
  • Página 48: Teknik Veri

    Temizleme • Alet, en iyi performansta çalışmasını sağlamak için düzenli aralıklarla temizlenmelidir. • Temizlemeden önce aleti HER ZAMAN KAPATIN. • Yuva, ürüne su kaçmamasına dikkat edilerek nemli bir bezle temizlenebilir. • Ürünün elektrikli/optik parçalarını suya veya başka sıvılara BATIRMAYIN ve akan suyun altına asla tutmayın. •...
  • Página 49 Ticari Garanti Magnusson markası için yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarımı ve dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu nedenle Mesafe Ölçümü ürününde karşılaşılabilecek üretim kusurları için 5 yıl süreli garanti sunarız. Bu ürün normal (profesyonel veya ticari olmayan) evsel kullanım amacıyla mağazadan satın alınırsa satın alma tarihinden veya internet üzerinden satın alındıysa teslim tarihinden itibaren 5 yıl süreyle garanti kapsamındadır.
  • Página 50 Kingfisher International Products Limited, Distribuitor: 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, SC Bricostore România SA Calea Giulești United Kingdom 1-3, Sector 6, București România Distributor: www.bricodepot.ro B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, Distribuidor: SO53 3LE United Kingdom www.diy.com Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom...

Tabla de contenido