Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WIRELESS SUPERVISED
PHOTOELECTRIC SMOKE
DETECTOR
MODEL: WL T33S
INSTALLATION INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RISCO Group WL T33S

  • Página 1 WIRELESS SUPERVISED PHOTOELECTRIC SMOKE DETECTOR MODEL: WL T33S INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Página 2 Wireless Supervisor Photoelectric Smoke Detector...
  • Página 3: Installation Instructions

    WIRELESS SUPERVISED PHOTOELECTRIC SMOKE DETECTOR Model: WL T33S INSTALLATION INSTRUCTIONS Wireless Supervisor Photoelectric Smoke Detector...
  • Página 4: General Description

    GENERAL DESCRIPTION RISCO Group's smoke detector is single station, photoelectric smoke detector with a built-in supervised wireless transmitter. When sufficient smoke is detected, or the test feature is operated, the detector will sound its alarm horn and the transmitter will send an ALARM message. The Alarm output in the receiver will remain activated until the alarm condition clears.
  • Página 5: Selecting A Location

    SELECTING A LOCATION Smoke detectors should be installed in accordance with the NFPA Standard 74 (National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169). For complete coverage in residential units, smoke detectors should be installed in all rooms, halls, storage areas, basements, and attics in each family living unit. Minimum coverage is one detector on each floor and one in each sleeping area and attics in each family living unit.
  • Página 6 ♦ If ceiling mounting is not possible and wall mounting is permitted by your local and state codes, put wall-mounted detectors between 4 and 6 inches (10 ~ 15 cm) from the ceiling, also see Figure ♦ If some of your rooms have sloped, peaked, or gabled ceilings, try to mount detectors 3 feet (0.9 meter) measured horizontally from the highest point of the...
  • Página 7 Where to Install Your Smoke Detectors in Mobile Homes and RVs Mobile homes and RVs built after about 1978 were designed and insulated to be energy-efficient. In mobile homes and RVs built after 1978, smoke detectors should be installed as described above. Older mobile homes and RVs may have little or no insulation compared to current standards.
  • Página 8 ♦ In very cold or very hot areas, including unheated buildings or outdoor rooms. If the temperature goes above or below the operating range of smoke detector, it will not work properly. The temperature range for your smoke detector is 4°C to 38°C (40°F to 100°F).
  • Página 9 INSTALLATION The smoke detector is to be mounted on the ceiling or on the wall, if necessary. Since the smoke detector is a single-station type, it cannot be linked to other detectors. WARNING: Do not connect the smoke detectors to any other alarm or auxiliary device. Connecting anything else to this detector will prevent it from working properly.
  • Página 10: Testing Your Smoke Detector

    RED INDICATOR When the red LED indicator (see Figure 9) flashes once in 30 seconds, it indicates the detector is under normal operation. When the red LED flashes very frequently and an audible alarm sounds simultaneously, it indicates that the detector senses smoke.
  • Página 11: Battery Replacement

    TAKING CARE OF YOUR SMOKE DETECTOR To keep your detector in good working condition, you must test the detector weekly, according to the “Testing Your Smoke Detector” section. CLEANING THE SMOKE DETECTOR Clean the housing with a dry or damp cloth to remove dust and dirt. If necessary, open the smoke chamber and clean the interior of the detector.
  • Página 12 RWT33S43300A: 433.92 MHz Supervision Time 15 min. for 868.65 MHz / 65 min. for 433.92 MHz In order to continue improving the product, RISCO Group reserves the right to change specifications and/or designs without prior notice. Wireless Supervisor Photoelectric Smoke Detector...
  • Página 13: Istruzioni Di Installazione

    RIVELATORE FOTOELETTRICO DI FUMO SUPERVISIONATO Modello: WL T33S ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Rivelatore Fotoelettrico di Fumo Supervisionato...
  • Página 14: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE Il rivelatore di fumo è un sensore fotoelettrico alimentato a batteria che integra un trasmettitore radio supervisionato. Quando il rivelatore rileva fumo a sufficienza o quando viene premuto il pulsante di test, il sensore attiva il suo cicalino interno e il trasmettitore trasmette un messaggio di ALLARME.
  • Página 15 SCELTA DELLA POSIZIONE PER L'INSTALLAZIONE La scelta del posizionamento del sensore è molto importante per la corretta rilevazione del fumo. Questa apparecchiatura dovrebbe essere installata in conformità agli Standard vigenti relativi ai sistemi di rilevazione incendio. Consultare l’esempio della Figura 1. IMPORTANATE: La regolamentazione riguardante i sistemi di rilevazione incendio varia da Paese a Paese.
  • Página 16 DOVE NON INSTALLARE I RIVELATORI DI FUMO I falsi allarmi possono avvenire se i rivelatori vengono installati dove non funzionerebbero correttamente. Per evitare i falsi allarmi, non installare i rivelatori di fumo nelle seguenti situazioni: ♦ Non installare i rivelatori di fumo all’interno o vicino ad aree dove sono presenti particelle di combustione, come cucine senza finestre o scarsa ventilazione, autorimesse dove ci possono essere fumi di scarico di veicoli, vicino a fornaci, caldaie e locali con un’elevata temperatura.
  • Página 17: Installazione Del Rivelatore

    INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE Il rivelatore di fumo può essere installato a soffitto o a parete, se necessario. ATTENZIONE: Non collegare i rivelatori di fumo a nessun altro rivelatore o dispositivo ausiliario. Collegando altri dispositivi a questo rivelatore verrà impedito il suo corretto funzionamento.
  • Página 18 INDICATORE ROSSO Quando l’indicatore LED rosso (vedi Figura 6) lampeggia una volta ogni 30 secondi, indica che il rivelatore è in condizione di funzionamento normale. Quando il LED rosso lampeggia molto frequentemente e simultaneamente il cicalino interno del rivelatore emette un tono acustico, indica che il rivelatore sta rilevando fumo. NOTA: Il comportamento del LED rosso segue uno dei modi seguenti: Modo 1: Il LED rosso non si ripristinerà...
  • Página 19: Sostituzione Delle Batterie

    MANUTENZIONE DEL RIVELATORE DI FUMO Per mantenere il rivelatore in buone condizioni di funzionamento, dovrebbe essere testato settimanalmente. Consultare la sezione “Test funzionale del rivelatore di fumo”. PULIZIA DEL RIVELATORE DI FUMO Pulire il contenitore con un panno asciutto per rimuovere polvere e sporcizia. Se necessario, aprire la camera di rilevazione fumo e pulire anche l’interno.
  • Página 20 AVVERTENZA! LIMITAZIONI DEI SYSTEMI DI RILEVAZIONE FUMO I sistemi radio di rilevazione fumo sono molto affidabili, ma tuttavia non possono essere utilizzati in tutte le condizioni. Nessuno di questi sistemi garantisce una totale protezione della propria vita o della propria casa. I sistemi di rilevazione fumo non sono una sostituzione ad un’assicurazione sulla vita e sulla casa.
  • Página 21: Specifiche Tecniche

    Ogni 15 minuti in 868,65 MHz / ogni 65 minuti in 433,92 MHz Al fine di migliorare continuamente il prodotto, RISCO Group si riserva il diritto di modificare caratteristiche e/o prodotto senza l’obbligo di alcun preavviso. Rivelatore Fotoelettrico di Fumo Supervisionato...
  • Página 22 Rivelatore Fotoelettrico di Fumo Supervisionato...
  • Página 23 DÉTECTEUR DE FUMÉE PHOTOÉLECTRIQUE SUPERVISÉ SANS FILS Modèle: WL T33S INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Détecteur de fumée photoélectrique sans fil...
  • Página 24: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE Le produit du Groupe RISCO est un détecteur de fumée photoélectrique entièrement autonome équipé d’un émetteur intégré supervisé sans fils. Lorsqu’un volume de fumée suffisant est détecté, ou lorsque le système de test est actionné, le détecteur enclenchera sa sirène et l’émetteur enverra un message d’ALARME.
  • Página 25 CHOIX DE L’EMPLACEMENT Les détecteurs de fumée doivent être installés conformément aux standards en vigueur. Afin de couvrir complètement les unités résidentielles, les détecteurs de fumée doivent être installés dans toutes les chambres, halls, zones de rangement, sous-sols, et greniers de chaque unité d’habitation familiale. La couverture minimale est de un détecteur à...
  • Página 26 ♦ Installer des détecteurs au second étage à la partie supérieure de la cage d’escalier du premier au second étage. ♦ Assurez-vous qu’aucune porte ou autre obstacle n’empêchent pas le passage de fumée vers le détecteur. ♦ Installez des détecteurs supplémentaires dans vos salons, salles à...
  • Página 27 Où installer vos détecteurs de fumée dans un Mobile Home et dans un véhicule de camping Les Mobile Homes et les véhicules de camping fabriqués après 1978 ont été conçus et isolés pour être énergétiquement efficaces. Dans les Mobile Homes et véhicules de camping fabriqués après 1978, les détecteurs de fumée doivent être installés comme décrit ci-dessus.
  • Página 28 ♦ Dans des zones humides ou très humides ou à proximité de salles de bain équipées de douches. De l’air humide pourrait pénétrer dans la chambre sensible, l’humidité se transformant en gouttelettes lors du refroidissement pourrait provoquer des fausses alarmes. Installez les détecteurs de fumée à au moins 3 mètres (10 pieds) de distance de salles de bain.
  • Página 29 INSTALLATION Le détecteur de fumée doit être monté au plafond ou sur un mur, si besoin est. Vu que le détecteur de fumée est du type autonome, il ne peut pas être lié à d’autres détecteurs. AVERTISSEMENT : Ne pas connecter les détecteurs de fumée à une autre alarme ou à tout appareil auxiliaire. La connexion de quoi que ce soit à...
  • Página 30 VOYANT ROUGE Lorsque l’indicateur à LED rouge (voir la figure 9) clignote une fois toutes les 30 secondes, il indique que le détecteur fonctionne normalement. Lorsque le LED rouge clignote très fréquemment et qu’une alarme sonore retentit simultanément, ceci indique que le détecteur a détecté de la fumée. NOTE : La LED rouge se comporte différemment suivant le mode : Mode 1: La LED rouge ne se réinitialise pas automatiquement à...
  • Página 31: Remplacement Des Batteries

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE DÉTECTEUR DE FUMÉE Afin de maintenir votre détecteur en état de bien fonctionner, vous devez tester le détecteur une fois par semaine, selon la section “Tests de votre détecteur de fumée”. NETTOYAGE DU DÉTECTEUR DE FUMÉE Nettoyez le boîtier avec un tissu sec ou humide pour retirer la poussière et la saleté.
  • Página 32 AVERTISSEMENT ! LIMITATIONS DES ALARMES DE FUMÉE Les alarmes de fumée sans fils sont très fiables, mais peuvent ne pas fonctionner dans toutes les conditions. Aucune alarme de feu ne fournit une protection totale des personnes ou de biens. Les alarmes de fumée ne se substituent pas à une assurance vie.
  • Página 33 Spécifications Tension : 6 volts Intensité moyenne typique en réserve : 0,010 mA Intensité typique de test : 55 mA Intensité typique d’alarme : 55 mA Intensité de crête d’impulsion de 4,73 mA dérangement : Intensité de crête d’impulsion : 0,074 mA Duré...
  • Página 34 Détecteur de fumée photoélectrique sans fil...
  • Página 35: Detector De Humo Fotoeléctrico Inalámbrico

    DETECTOR DE HUMO FOTOELÉCTRICO INALÁMBRICO Modelo: WL T33S INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Detector de Humo Fotoeléctrico Supervisado Vía Radio...
  • Página 36: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL El detector de humo de RISCO Group es un detector de humo fotoeléctrico independiente, con un transmisor vía radio supervisado incorporado. Cuando se detecta una cantidad suficiente de humo, o cuando se acciona la función de prueba, el detector activará su alarma sonora y el transmisor enviará un mensaje de ALARMA.
  • Página 37: Selección De La Ubicación

    SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN Los detectores de humo deben instalarse según la norma NFPA 74 (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169). Para una cobertura completa en unidades residenciales, los detectores de humo deben instalarse en todas las habitaciones, recibidores, áreas de almacenaje, sótanos y áticos de cada vivienda familiar.
  • Página 38 ♦ Si no es posible la instalación en el techo y la normativa estatal y provincial permiten la instalación en pared, coloque los detectores en la pared a una distancia del techo de entre 10 ~ 15 cm (4 y 6 pulgadas) según Figura 4.
  • Página 39: Dónde Instalar Los Detectores De Humo En Casas Móviles Y Autocaravanas

    Dónde instalar los detectores de humo en casas móviles y autocaravanas Las casas móviles o autocaravanas construidas después de 1978 fueron diseñadas y aisladas para ser energéticamente eficientes. En las casas móviles y autocaravanas construidas después de 1978, los detectores de humo deben instalarse como se ha indicado anteriormente.
  • Página 40 ♦ En zonas mojadas o con mucha humedad, o cerca de cuartos de baño con duchas. La humedad en el aire puede entrar en la cámara del sensor y condensarse; las gotas de condensación pueden provocar falsas alarmas. Instale los detectores de humo a una distancia de al menos 3 metros (10 pies) de los cuartos de baño.
  • Página 41: Instalación

    INSTALACIÓN El detector de humo se instalará en el techo, o sobre la pared si es necesario. Al ser un detector de humo independiente, no puede conectarse a otros detectores. ADVERTENCIA: No conecte los detectores de humo a otra alarma o dispositivo auxiliar. La conexión de otros dispositivos a este detector impedirá...
  • Página 42: Indicador Rojo

    INDICADOR ROJO Si el LED rojo (ver Figura 9) parpadea cada 30 segundos, indica que el detector funciona correctamente. Si el LED rojo parpadea con mayor frecuencia y suena una alarma simultáneamente, indica que el dispositivo está detectando humo. NOTA: El LED rojo se comporta de acuerdo a uno de los siguientes modos: Modo 1: el LED rojo no se restaurará...
  • Página 43: Cuidado Del Detector De Humo

    CUIDADO DEL DETECTOR DE HUMO Para mantener su detector en buenas condiciones de funcionamiento, debe probar el detector semanalmente, según lo indicado en la sección “Prueba del detector de humo". LIMPIEZA DEL DETECTOR DE HUMO Limpie la carcasa con un trapo seco o húmedo para quitar el polvo y la suciedad. Si es necesario, abra la cámara de humo y limpie el interior del detector.
  • Página 44: Especificaciones

    15 min. para 868,65 MHz / 65 min. para 433,92 MHz Con el fin de continuar las mejoras del producto, RISCO Group se reserva el derecho de cambiar especificaciones y/o diseños sin previo aviso. Detector de Humo Fotoeléctrico Supervisado Vía Radio...
  • Página 45: Instruções De Instalação

    DETECTOR DE FUMAÇA FOTOELÉTRICO SUPERVISIONADO SEM FIOS Modelo: WL T33S INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Detector Fotoelétrico de Fumaça Supervisionado Sem Fios...
  • Página 46: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL O detector da RISCO Group é um detector fotoelétrico de fumaça supervisionado de estação única com transmissor sem fios incorporado. Quando fumaça suficiente é detectada ou quando um teste de fumaça é executado, o detector irá produzir um alarme e o transmissor enviará uma mensagem de ALARME.
  • Página 47 SELEÇÃO DO LOCAL Para que haja uma completa cobertura das unidades residenciais, os detectores de fumaça deverão ser instalados em todas as habitações, entradas, áreas de fornalha, adegas e sótãos, em cada habitação familiar. A cobertura mínima é de um detector em cada piso e um em cada área de dormitórios. ♦...
  • Página 48 ♦ Instale detectores adicionais na sala, na sala de jantar, no hall, na área de fornalha e na despensa. ♦ Instale os detectores de fumaça o mais próximo possível do centro do teto. Caso não seja possível, coloque-o pelo menos a 10 centímetros das paredes e esquinas, como se pode ver na Figura 4.
  • Página 49 Onde instalar detectores de fumaça em trailers e veículos de recreação Trailers e veículos de recreação construídos após 1978 foram projetados e isolados de modo a operar com energia. Em Trailers e veículos de recreação construídos após 1978, os detectores de fumaça devem ser instalados conforme descrito acima.
  • Página 50 ♦ Em zonas molhadas ou de muita umidade, ou zonas de banho (banheiros). O vapor pode entrar na antecâmara do sensor, onde se condensaria formando pequenas gotas que podem causar falsos alarmes. Instale os detectores de fumaça pelo menos a 3 metros de distância dos locais de banho. ♦...
  • Página 51 INSTALAÇÃO O detector de fumaça deve ser instalado no teto ou, se necessário, na parede. Uma vez que o detector de fumaça é um tipo de estação simples, ele não pode ser vinculado a nenhum outro detector. AVISO: Não conecte os detectores de fumaça a nenhum outro alarme ou dispositivo auxiliar.
  • Página 52: Indicador Vermelho

    INDICADOR VERMELHO Quando o diodo de luz vermelha (LED) (Figura 9) pisca a cada 30 segundos, isto significa que o detector está ativado. Quando o LED vermelho pisca e o buzzer (Pequena Sirene interna) toca intermitentemente, significa uma possível existência de fumaça.
  • Página 53: Troca Das Pilhas

    MANUTENÇÃO DO DETECTOR DE FUMAÇA Para manter o seu detector em boas condições de funcionamento, você deve testá-lo semanalmente, de acordo com a seção "Testando o seu detector de fumaça". LIMPEZA DO DETECTOR DE FUMAÇA Limpe o dispositivo com um pano seco ou úmido para remover poeira e sujeira. Se necessário, remova a antecâmara de fumaça e limpe o interior do detector.
  • Página 54: Especificações

    15 minutos para 868.65 MHz / 65 minutos para 433.92 MHz Para continuar a aperfeiçoar o produto, a RISCO Group têm o direito de modificar as especificações e/ou os desenhos sem aviso prévio. Detector Fotoelétrico de Fumaça Supervisionado Sem Fios...
  • Página 55 RTTE Compliance Statement Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the CE Declaration of Conformity please refer to our website: www.riscogroup.com. CE CPD Approval The wireless smoke detector, RWT33S86800A, manufactured by: RISCO Ltd, 38 Haharoshet Street, Kiryat Malachi, ISRAEL Has been tested and approved according to the CPD directive 89/106/EEC &...
  • Página 56 RISCO Group Limited Warranty RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller can not guarantee the performance of the security system which uses this product.

Tabla de contenido