DJI ROBOMASTER S1 Guia De Inicio Rapido

DJI ROBOMASTER S1 Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para ROBOMASTER S1:

Publicidad

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Snelstartgids
Guia de início rápido
Краткое руководство
‫دليل البدء السريع‬
v1.4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DJI ROBOMASTER S1

  • Página 1 Quick Start Guide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida rapida Snelstartgids Guia de início rápido Краткое руководство ‫دليل البدء السريع‬ v1.4...
  • Página 2 The RoboMaster app supports iOS 10.0.2 or later or Android 5.0 or later. Users can also download the RoboMaster software for Windows from the official DJI website on a computer to control the robot with a keyboard and mouse. https://www.dji.com/robomaster_app After assembly, use your DJI account to activate the robot in the RoboMaster app.
  • Página 3: Technische Daten

    Benutzer können auch die RoboMaster-Software für Windows von der offiziellen DJI-Website auf einen Computer herunterladen, um den Roboter mit Tastatur und Maus zu steuern. https://www.dji.com/robomaster_app Verwenden Sie nach dem Zusammenbauen Ihr DJI-Konto, um den Roboter in der RoboMaster-App zu aktivieren. Für die Aktivierung wird eine Internetverbindung benötigt.
  • Página 4: Introducción

    La aplicación RoboMaster es compatible con iOS 10.0.2 (o posterior) y Android 5.0 (o posterior). Los usuarios también pueden descargar en un ordenador el software RoboMaster para Windows desde el sitio web oficial de DJI para controlar el robot con un teclado y un ratón. https://www.dji.com/robomaster_app Después del montaje, use su cuenta de DJI para activar el robot en la aplicación RoboMaster.
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    L’application RoboMaster prend en charge iOS 10.0.2 ou Android 5.0 ou versions ultérieures. Les utilisateurs peuvent également télécharger le logiciel RoboMaster pour Windows depuis le site Web officiel de DJI sur un ordinateur afin de contrôler le robot avec un clavier et une souris. https://www.dji.com/robomaster_app Après l'assemblage, utilisez votre compte DJI pour activer le robot dans l'application RoboMaster.
  • Página 6: Caratteristiche Principali

    L’app RoboMaster supporta iOS 10.0.2 o versioni successive o Android 5.0 o versioni successive. Dal sito ufficiale di DJI è anche scaricabile il software RoboMaster per Windows, che consente di controllare il robot da un computer tramite tastiera e mouse. https://www.dji.com/robomaster_app Dopo l’assemblaggio, utilizzare il proprio account DJI per attivare il robot nell’app RoboMaster.
  • Página 7: De Robomaster-App Downloaden En Instructievideo's Bekijken

    De RoboMaster-app ondersteunt iOS 10.0.2 (of hoger) of Android 5.0 (of hoger). Gebruikers kunnen ook de RoboMaster-software voor Windows downloaden van de officiële DJI-website om de robot op een computer met een toetsenbord en muis te bedienen. https://www.dji.com/robomaster_app Gebruik na montage uw DJI-account om de robot in de RoboMaster-app te activeren.
  • Página 8: Especificações

    Os utilizadores também podem transferir o software RoboMaster para Windows do website oficial DJI num computador para controlar o robô com um teclado e rato. https://www.dji.com/robomaster_app Após a montagem, utilize a sua conta DJI para ativar o robô na aplicação RoboMaster. A ativação requer uma ligação à Internet.
  • Página 9: Технические Характеристики

    чтобы просмотреть обучающие видеоролики о сборке и использовании устройства. Вы также можете использовать  инструкции по сборке в кратком руководстве. Приложение RoboMaster поддерживает iOS 10.0.2 или более поздние версии и Android 5.0 или более поздние версии. Пользователи  также  могут  загрузить  программное  обеспечение  RoboMaster  для  Windows  с  официального  сайта  DJI  на  компьютер, чтобы управлять роботом с помощью клавиатуры и мыши: https://www.dji.com/robomaster_app. После  сборки  робота  активируйте  его  при  помощи  учетной  записи  DJI  в  приложении  RoboMaster.  Для  этого  потребуется  соединение с Интернетом. Internet Технические характеристики Конструкция  Аккумулятор Intelligent Battery ...
  • Página 10 .‫ أو أحدث‬Android 5.0 ‫ أو إصدار أحدث أو‬Ios 10.0.2 ‫ نظام التشغيل‬RoboMaster ‫يدعم تطبيق‬ .‫ الرسمي على جهاز كمبيوتر وذلك للتحكم في الروبوت باستخدام لوحة المفاتيح والماوس‬DJI ‫ من موقع‬Windows ‫ لنظام التشغيل‬RoboMaster ‫يمكن للمستخدمين أيض ً ا تنزيل برنامج‬...
  • Página 11: Lieferumfang

    Убедитесь,  что  в  вашем  комплекте  поставки  имеются  все  нижеперечисленные  предметы.  Если  какой-либо  предмет отсутствует, свяжитесь с компанией DJI или местным представителем. ‫محتويات الصندوق‬ .‫ أو الوكيل المحلي لديك‬DJI ‫تأكد من أن جميع العناصر التالية موجودة في العبوة الخاصة بك. في حالة فقدان أي عنصر، اتصل بشركة‬ Top Layer: Middle Layer:...
  • Página 12 Manuali · Guida rapida · Limitazioni di responsabilità ×7 ×48 (+2)* e direttive sulla sicurezza – In sintesi Handleidingen Vision Marker Mecanum Wheel Roller · Snelstartgids Manuals Sichtmarkierungen Rollen für das Mecanum-Rad · Disclaimer en veiligheidsrichtlijnen · Quick Start Guide Marcador visual Rodillo de la rueda Mecanum - in één oogopslag...
  • Página 13 ×1 ×1 ×1 ×1 Gimbal Camera Front Axle Cover Front Axle Module Base Gimbal Kamera Frontachsenabdeckung des Frontachsenmodulrahmen Fahrgestells Estabilizador Cámara Módulo base del eje frontal Cubierta del eje frontal Nacelle Caméra Base du module de l’essieu avant Cache de l’essieu avant Stabilizzatore Videocamera Base del modulo asse anteriore...
  • Página 14 ×4 ×1 ×1 Hit Detector Intelligent Controller Speaker Treffersensor Intelligente Fernsteuerung Lautsprecher Detector de impactos Controlador inteligente Altavoz Détecteur d’impact Contrôleur intelligent Haut-parleur Rilevatore di colpi Centralina intelligente Altoparlante Druk op Detector Intelligente controller Luidspreker Detetor de embates Controlador inteligente Altifalante Детектор ударов...
  • Página 15 ×4 ×4 ×1 ×1 Mecanum Wheel Damping Ring Motor Mounting Plate Screwdriver Handle Intelligent Battery Charger Dämpfungsring für das Mecanum- Motorbefestigungsrahmen Schraubendrehergriff Ladegerät für Intelligent Battery Placa de montaje del motor Mango del destornillador Cargador de batería inteligente Amortiguador de la rueda Mecanum Plaque de montage du moteur Manche de tournevis Chargeur de Batterie Intelligente...
  • Página 16 The screw box includes the following items: Der Schraubensatz enthält folgende Elemente: La caja de tornillos incluye los siguientes elementos: La boîte à vis comprend les éléments suivants : La scatola delle viti comprende: De schroevendoos bevat de volgende items: A caixa de parafusos inclui os seguintes itens: Составляющие...
  • Página 17 ×1 ×1 ×1 Motion Controller X-Shaped Front Shaft Cover Cable Retainer Bewegungssteuereinheit X-förmige vordere Getriebeabdeckung Kabelhalterung Controlador de movimientos Cubierta frontal en X del eje central Fijador de cables Contrôleur de mouvement Cache de l’arbre avant en forme de X Serre-câble Scheda di controllo Copertura a X per albero anteriore...
  • Página 18 Preparation 3. Preparing the Screwdriver Wear the safety goggles to avoid injuring your eyes while assembling the components. 1. Preparing the Gel Beads Refer to the label on the bottle for more information on how to soak the gel beads properly before The package includes a screwdriver handle and a assembly.
  • Página 19 Vorbereitung 3. Vorbereitung des Schraubendrehers Tragen Sie beim Zusammenbau der Komponenten eine Schutzbrille, um Augenverletzungen zu vermeiden. 1. Vorbereiten der Gel-Kügelchen Weitere Informationen zum korrekten Einweichen der Gel-Kügelchen vor dem Die Verpackung enthält einen Schraubendrehergriff und ein Doppelkopf-Bit. Das kleinere Ende des Bits Zusammenbau finden Sie auf ist für T2-Schrauben und das größere Ende für die dem Etikett der Flasche.
  • Página 20: Preparación

    Preparación 3. Preparando el destornillador Use las gafas de seguridad para evitar daños en los ojos mientras ensambla los componentes. 1. Preparar las bolas de gel Consulte la etiqueta en la botella para obtener más información sobre cómo remojar las bolas El paquete incluye un mango de destornillador y una de gel correctamente antes del broca de doble cabeza.
  • Página 21 Préparation 3. Préparation du tournevis Portez des lunettes de protection pour ne pas vous blesser aux yeux lors du montage des composants. 1.Préparation des billes de gel Reportez-vous à l'étiquette sur le flacon pour plus d'informations sur la façon de faire tremper les L’emballage comprend un manche de tournevis et billes de gel correctement avant une tige à...
  • Página 22 Preparazione 3. Preparazione del cacciavite Indossare gli occhiali di protezione per evitare lesioni agli occhi durante l’assemblaggio dei componenti. 1. Preparazione dei pallini gel Consultare l’etichetta sulla bottiglia per ulteriori informazioni su come inumidire correttamente In confezione è inclusa l’impugnatura del cacciavite i pallini gel prima dell’utilizzo.
  • Página 23 Voorbereiding 3. De schroevendraaier voorbereiden Draag een veiligheidsbril om te voorkomen dat u uw ogen verwondt tijdens het monteren van de componenten. 1. De gelparels voorbereiden Raadpleeg het etiket op de fles voor meer informatie over de manier waarop u de gelparels Het pakket bevat een schroevendraaierhandvat en het beste kunt laten weken vóór een dubbelzijdige bit.
  • Página 24 Preparação 3. Preparar a chave de fendas Use os óculos de proteção para evitar magoar os seus olhos durante a montagem dos componentes. 1. Preparar as esferas de gel Consulte a etiqueta no frasco para obter mais informações sobre como embeber as esferas A embalagem inclui uma pega de chave de fendas de gel corretamente antes da e uma ponta de cabeça dupla.
  • Página 25 Подготовка 3. Подготовка отвертки Наденьте защитные очки, чтобы не  повредить глаза при сборке компонентов. 1. Подготовка гелевых шариков См. информацию на этикетке  контейнера о том, как  правильно замочить гелевые  В   к о м п л е к т   п о с т а в к и   в х о д и т   р у к о я т к а   и  шарики перед сборкой.
  • Página 26 ‫اإلعداد‬ ‫3. تحضير المفك‬ ‫ارتد ِ نظارات السالمة لتجنب إصابة عينيك أثناء تجميع‬ .‫المكونات‬ ‫1. تحضير الخرز الهالمي‬ ‫ارجع إلى الملصق الموجود على الزجاجة‬ ‫للحصول على مزيد من المعلومات حول كيفية‬ ‫امتصاص الخرزات الهالمية بشكل صحيح قبل‬ ‫تشتمل العبوة على مقبض مفك براغي ومقبض مزدوج الرأس. الطرف‬ .‫التجميع‬...
  • Página 28: Descripción

    Overview 1. Left-Threaded Mecanum Wheels 9. Chassis Left Armor 16. Gimbal 2. Right-Threaded Mecanum Wheels 10. Chassis Right Armor 17. Blaster 3. Chassis Cover 11. Chassis Rear Armor 18. Gel Bead Container 4. Chassis Middle Frame 12. Hit Detectors 19. Speaker 5.
  • Página 29: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble 1. Roues Mecanum filetées 8. Contrôleur de mouvement 16. Nacelle à gauche 9. Armure gauche du châssis 17. Blaster 2. Roues Mecanum filetées 10. Armure droite du châssis 18. Réservoir de billes de gel à droite 11. Armure arrière du châssis 19.
  • Página 30: Visão Geral

    Visão geral 1. Rodas esquerdas Mecanum 8. Controlador de movimento 16. Gimbal roscadas 9. Armadura esquerda do chassis 17. Blaster 2. Rodas direitas Mecanum 10. Armadura direita do chassis 18. Recipiente de esferas de gel roscadas 11. Armadura traseira do chassis 19.
  • Página 31: Assembly Guide

    Assembly Guide Each item has a code. Refer to the In the Box section and check the corresponding code to find out where each item is located in  the package. Montagehilfe Jedes  Element  besitzt  einen  Code.  Lesen  Sie  den  Abschnitt  Lieferumfang  und  überprüfen  Sie  den  entsprechenden  Code, um herauszufinden, wo sich die einzelnen Elemente in der Verpackung befinden. Guía de montaje Cada artículo tiene un código. Consulte la sección Contenido del embalaje y verifique el código correspondiente para  averiguar dónde se encuentra cada artículo en el paquete. Guide d'assemblage Chaque article a un code. Reportez-vous à la section Contenu de l'emballage et vérifiez le code correspondant pour  savoir où se trouve chaque élément dans l'emballage. Guida all’assemblaggio A ogni componente corrisponde un codice. Consultare la sezione “Contenuto della confezione” per controllare il codice corrispondente e sapere dove si trova ciascun componente nella confezione.
  • Página 32 Rojo Rouge Rosso Rood Vermelho Красный ‫أحمر‬...
  • Página 33 ×10 (T2) ×2...
  • Página 34 Rojo Rouge Rosso Rood Vermelho Красный ‫أحمر‬...
  • Página 35 ×1 ×10 (T2) (T2) ×2...
  • Página 36 ×6 ×4 (T3) (T3)
  • Página 37 ×4 (M3-A) Click Klick Clic Clic Clic Klik Clique Щелчок ‫انقر‬ ×2 (M3-A)
  • Página 38 ×2 ×1 (M3-A)
  • Página 39 ×2 ×1 (M3-A) ×2 (M3-A)
  • Página 40 ×2 (M3-A) ×1 ×2 (M3-A)
  • Página 41 ×12 (M3-A) ×4...
  • Página 42 ×3 (M3-A)
  • Página 43 ×3 (M3-A)
  • Página 44 ×3 (M3-A)
  • Página 45 ×3 (M3-A)
  • Página 46 ×2 (M4-A) ×2 (M4-A (...
  • Página 47 ×2 (M3-A) ×1 ×2 ×2...
  • Página 48 ×2 ×2 )M3-B) )M3-A) M3-A M3-B...
  • Página 49 ×4 (M4-B) ×4 (M3-A) Click Klick Clic Clic Clic Klik Clique Щелчок ‫انقر‬...
  • Página 50 ×4 (M3-A) ×1 ×2 (M3-A)
  • Página 51 ×2...
  • Página 52 ×2 ×4 (M3-A) (M3-A)
  • Página 53 RoboMaster  Powering On and Activating the S1 Insert the Intelligent Battery into the S1, press and hold the power button on the Intelligent Battery to power it on, and connect to  the app to activate the S1. Einschalten und Aktivieren von S1 Legen Sie die Intelligent Battery in den S1 ein, drücken und halten Sie die Netztaste an der Intelligent Battery, um sie  einzuschalten, und stellen Sie eine Verbindung zur App her, um den S1 zu aktivieren. Encendido y activación del S1 Inserte la batería inteligente en el S1, presione y mantenga presionado el botón de encendido de la batería inteligente  para encenderla y conéctese a la aplicación para activar el S1. Mise sous tension et activation du S1 Insérez la batterie intelligente dans le S1, maintenez le bouton d'alimentation de la batterie intelligente enfoncé pour  l'allumer et connectez-vous à l'application pour activer le S1. Accensione e attivazione S1 Inserire  la  batteria  intelligente  nel  robot  S1,  tenere  premuto  il  pulsante  di  accensione  sulla  batteria  per  accendere  e  connettersi all’app per attivare S1.
  • Página 54 Besuchen Sie die Produktseite auf der offiziellen DJI-Webseite für weitere Informationen. Este contenido puede modificarse sin notificación previa. Visite la página del producto en el sitio web oficial de DJI para obtener más información. Ce contenu peut être modifié sans préavis.
  • Página 55 10QDRBGS02EA...

Tabla de contenido