Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
CR  10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Junkers CR 10

  • Página 1 CR  10...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2 | Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Installation und Inbetriebnahme ▶ Landesspezifische Vorschriften und Normen für Installation und Betrieb beach- ten! ▶ Die Anweisungen in allen Anleitungen müssen eingehalten werden. Bei Nichtbe- achten können Sachschäden und Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr entstehen.
  • Página 3 Angaben zum Produkt | 3 • Fernbedienung (Fb) – in Anlagen mit übergeordneter Bedieneinheit (z. B. CW 400/HPC 400 mit maximal 4 Heizkreisen oder CW 800 mit maximal 8 Heizkreisen) – in Verbindung mit Wärmeerzeugern mit externer Speicherladepumpe aus- schließlich als Fernbedienung einsetzbar –...
  • Página 4 Beitrag zur jahreszeitbedingten Raumheizungs-Energieeffizienz in % Funktion als raumtemperaturgeführter Regler (CO) Die CR 10 regelt den Wärmeerzeuger über die Raumtemperatur. In Deutschland nur mit Schaltuhr erlaubt. Die Bedieneinheit ist nicht für die Regelung von Wärmeerzeu- gern anderer Hersteller mit BUS-System OpenTherm geeignet (kein OpenTherm Zer- tifikat).
  • Página 5 Das Zeitprogramm wird durch die übergeordnete Bedieneinheit bestimmt. An der CR 10 kann die gewünschte Raumtemperatur vorübergehend bis zur nächsten Schaltzeit des Zeitprogramms geändert werden. Danach ist die übergeordnete Be- dieneinheit wieder führend, bis die Einstellung an der CR 10 erneut geändert wird. Bedienung °C °F...
  • Página 6 6 | Bedienung Beschreibung der Anzeigen Beispiel Aktuelle Raumtemperatur (Standardanzeige) °C °F Gewünschte Raumtemperatur: °C °F ▶ Auswahlknopf drücken, um die gewünschte Raumtemperatur kurz anzuzeigen (blinkend). Wärmeerzeuger produziert Wärme, z.B. Brenner läuft. Serviceanzeige (Wartung erforderlich) ▶ Auswahlknopf drücken, um zur Standardanzeige zu wechseln. °C °F Störungsanzeige im Wechsel zwischen Störungs- und Zusatz-Code...
  • Página 7: Informationen Für Das Fachhandwerk

    Die hydraulischen Darstellungen sind nur schematisch und geben einen unverbindli- chen Hinweis auf eine mögliche hydraulische Schaltung. Z. B. zeigt Bild 5, Seite 76 ein Anlagenbeispiel für 2 ungemischte Heizkreise mit Zo- nenmodul und Warmwasserbereitung, individuelle Einstellung der 2 CR 10 und des Zonenmoduls MZ 100 Inbetriebnahme Erstinbetriebnahme oder Inbetriebnahme nach einem Reset.
  • Página 8: Einstellungen Im Servicemenü

    8 | Informationen für das Fachhandwerk Anlagen mit mehreren Heizkreisen (Zonenregler – SC/Fernbedienung – Fb) ▶ Anlage einschalten / CR 10 zurücksetzen. Während des Verbindungsaufbaus werden 3 Striche angezeigt. ▶ A.1 = SC einstellen und bestätigen (Zonenregler). °C °F -oder- ▶...
  • Página 9 0: nicht zurücksetzen 1: zurücksetzen 1) Hervorgehobene Werte = Grundeinstellung 2) Jedem Heizkreis darf nur eine CR 10 zugeordnet werden. 3) Auswahlknopf drehen, um den ganzen Wert auszulesen. Bei einem Reset wird die Grundeinstellung wiederhergestellt. Bei Stromausfall blei- ben die Einstellungen inklusive der Heizkreiszuordnung erhalten.
  • Página 10: Störungen Beheben

    10 | Störungen beheben Bedienung (Beispiel) Servicemenü öffnen Ergebnis ▶ Auswahlknopf gedrückt halten, bis 2 Striche angezeigt werden. °C °F ▶ Auswahlknopf loslassen, um die erste Einstellung anzuzeigen. °C °F Einstellung ändern (z. B. Heizkreis H.C) Ergebnis ▶ Einstellung auswählen. °C °F ▶...
  • Página 11 3091: Heizkreis 1, ..., A68/3098: Heizkreis 8). ▶ CR 10 austauschen. 1001 CR 10 in Heizkreis 1 falsch konfiguriert. ▶ Wenn eine übergeordnete Bedieneinheit (z.B. CW 400) in- stalliert ist, A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen. ▶ Wenn ein Zonenmodul installiert ist und erkannt wird, A.1 = SC (Zonenregler) einstellen.
  • Página 12 12 | Elektro- und Elektronik-Altgeräte Mögliche Ursache und Abhilfe durch den Fachmann 1081 CR 10 falsch konfiguriert (A61/1081: Heizkreis 1, ..., A68/ 1088: Heizkreis 8). 1088 ▶ A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen. 3061 CR 10 falsch konfiguriert (A61/3061: Heizkreis 1, ..., A68/ 3068: Heizkreis 8).
  • Página 13: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze di sicurezza generali | 13 Avvertenze di sicurezza generali Installazione e messa in funzione ▶ Osservare le disposizioni e le norme nazionali specifiche per l'installazione ed il funzionamento. ▶ Rispettare le indicazioni riportate in tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle indicazioni può...
  • Página 14 14 | Descrizione del prodotto • Utilizzabile come termoregolatore di zona (SC) rispettivamente per un circuito di riscaldamento diretto (non miscelato) mediante apposito modulo per zone con massimo 8 circuiti di riscaldamento, in impianti non dotati di termoregolatore principale sovraordinato •...
  • Página 15 Funzionamento come termoregolatore in funzione della tempe- ratura ambiente (CO) Il prodotto CR 10 regola il generatore di calore tramite la temperatura ambiente. In Germania è consentito solo con orologio programmatore. Il termoregolatore non è idoneo per la regolazione di generatori di calore di altri produttori con sistema BUS OpenTherm (mancanza della certificazione OpenTherm).
  • Página 16 Funzionamento come termoregolatore di zona (SC, solo BUS a 2 fili/EMS 2) Il prodotto CR 10 può essere utilizzato, in combinazione con gli appositi moduli di zona senza termoregolatore principale, come termoregolatore di uno dei possibili (al massimo 8) dei circuiti di riscaldamento (per ulteriori informazioni vedere la docu- mentazione tecnica del modulo di zona).
  • Página 17 Utilizzo | 17 Utilizzo °C °F 0010006053-001 [1] Visualizzazione della temperatura [2] Indicazione di funzionamento del generatore di calore [3] Manopola (con pulsante) di selezione: selezionare (girare) e confermare (pre- mere) Descrizione delle indicazioni Esempio Temperatura ambiente attuale (visualizzazione standard) °C °F Temperatura ambiente desiderata:...
  • Página 18: Informazioni Per Il Tecnico Specializzato

    18 | Informazioni per il tecnico specializzato Impostare la temperatura ambiente desiderata Risultato ▶ Ruotare la manopola (con pulsante) di selezione per selezionare °C la temperatura ambiente desiderata. °F ▶ Premere la manopola con pulsante di selezione per confermare °C l'impostazione.
  • Página 19: Messa In Funzione

    Ad esempio la fig. 5, pag. 76 mostra l'esempio di un impianto per 2 circuiti di riscal- damento diretti (non miscelati) con modulo di zona e produzione di acqua calda sani- taria, impostazione individuale di 2 CR 10 e del modulo di zona MZ 100 Messa in funzione Prima messa in funzione o messa in funzione dopo un reset.
  • Página 20: Impostazioni Nel Menu Di Servizio

    0: non resettare 1: resettare 1) Valori in grassetto = impostazione di fabbrica 2) Ad ogni circuito di riscaldamento deve essere assegnato solo un CR 10 3) Ruotare la manopola con pulsante di selezione per leggere il valore intero. CR  10...
  • Página 21 Informazioni per il tecnico specializzato | 21 In caso di reset viene ripristinata l'impostazione di fabbrica. In caso di caduta di cor- rente le impostazioni rimangono invariate inclusa l'attribuzione del circuito di riscal- damento. Indicazioni del consumo energetico nel menu di servizio Imposta- Unità...
  • Página 22: Eliminazione Delle Disfunzioni

    22 | Eliminazione delle disfunzioni Modifica dell'impostazione (ad es. circuito di riscaldamento Risultato H.C) ▶ Selezionare l'impostazione. °C °F ▶ Premere la manopola con pulsante di selezione per visualizzare °C il valore attuale. °F ▶ Premere nuovamente la manopola con pulsante di selezione per °C modificare il valore.
  • Página 23 8). ▶ Sostituire il CR 10. 1001 CR 10 nel circuito di riscaldamento 1 configurato in modo erra- ▶ Se è installato un termoregolatore principale (ad es. CW 400), impostare A.1 = Fb (telecomando). ▶ Se è installato un modulo di zona e viene rivelato, impostare A.1 = SC (termoregolatore di zona).
  • Página 24 ▶ Riparare o sostituire il cavo BUS. ▶ Sostituire unità di controllo remoto difettosa. 1081 Configurazione errata del prodotto CR 10 (A61/1081: circuito di riscaldamento 1, ..., A68/1088: circuito di riscaldamento 1088 ▶ Impostare A.1 = Fb (telecomando).
  • Página 25 Apparecchi elettronici ed elettrici dismessi | 25 Apparecchi elettronici ed elettrici dismessi Gli apparecchi elettronici ed elettrici non più utilizzabili devono essere raccolti in modo differenziato e portati a un apposito punto di valorizzazione sostenibile (direttiva europea sugli apparecchi elettronici ed elettrici). Per lo smaltimento di apparecchi elettronici ed elettrici, utilizzare il sistema di ritiro e raccolta specifico del Paese.
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad Generales

    26 | Indicaciones de seguridad generales Indicaciones de seguridad generales Instalación y puesta en marcha ▶ En la instalación y durante el funcionamiento, tenga en cuenta las directrices y normas específicas del país. ▶ Cumplir con las indicaciones en todos los manuales. La inobservancia puede ocasionar daños materiales y/o lesiones a las personas, incluso peligro de muerte.
  • Página 27 Datos sobre el producto | 27 • Aparato de regulación (SC) para cada circuito de calefacción con un módulo de zona y 8 curvas de calefacción como máximo en instalaciones con un regulador superior Mando a distancia (Fb) • – En instalaciones con un termostato de orden superior (p. ej. CW 400/ HPC 400con 4 circuitos de calefacción como máximo o CW 800 con 8 circui- tos de calefacción como máximo) –...
  • Página 28: Función Como Aparato De Regulación A Través De La Temperatura Ambiente (Co)

    Función como aparato de regulación a través de la temperatura ambiente (CO) El CR 10 regula el generador de calor mediante la temperatura ambiente. En Alema- nia sólo está permitido en combinación con un reloj conmutador. El termostato ambiente no ha sido previsto para la regulación de generadores de calor de otros fabricantes con sistema BUS OpenTherm adecuado (no contiene certificado OpenTherm).
  • Página 29 CR 10 se puede modificar la temperatura ambiente deseada de forma provisional hasta el siguiente momento de conmutación del programa de tiempo. A continuación el control externo superior vuelve a guiar hasta que el ajuste en el CR 10 se cambie de nuevo.
  • Página 30: Funcionamiento

    30 | Funcionamiento Funcionamiento °C °F 0010006053-001 [1] Indicación de temperatura [2] Visualización del funcionamiento del generador de calor [3] Botón de selección: seleccionar (girar) y activar (pulsar) Descripción de la indicación Ejemplo Temperatura ambiente actual (pantalla estándar) °C °F Temperatura ambiente deseada °C °F...
  • Página 31: Información Para El Técnico Especializado

    Información para el técnico especializado | 31 Ajustar la temperatura ambiente deseada Resultado ▶ Girar botón selector para seleccionar la temperatura ambiente °C deseada. °F ▶ Pulsar el botón selector para confirmar el ajuste. °C °F Desconectar la calefacción Resultado ▶...
  • Página 32: Planes De Conexión Con Ejemplos De Instalación

    P. ej. visualiza la fig. 5, pág. 76 un ejemplo de la instalación para 2 circuitos no mez- clados con módulo de zonas y producción de agua caliente, ajuste individual de 2 CR 10 y del módulo de zonas MZ 100 Puesta en funcionamiento Primera puesta en marcha o puesta en marcha después de un reset.
  • Página 33 1: resetear 1) Valores resaltados = ajuste de fábrica 2) Sólo es posible asignar un CR 10 a cada circuito de calefacción. 3) Para seleccionar el valor completo: girar el botón selector. Con un reset se restablece el ajuste de fábrica. En caso de un corte de corriente, los ajustes quedan guardados junto con la asignación de circuitos de calefacción.
  • Página 34: Visualizaciones De Consumo De Energía En El Menú De Servicio

    34 | Información para el técnico especializado Visualizaciones de consumo de energía en el menú de servicio Ajuste Unidad Fuente Función Período EC.0 Combustible Calefacción Día anterior (0 – 24 h) EC.1 Agua caliente EC.2 Electricidad Calefacción Día anterior (0 – 24 h) EC.3 Agua caliente EC.4...
  • Página 35: Subsanación De Las Averías

    Subsanación de las averías | 35 Modificar ajuste (p. ej. circuito de calefacción H.C) Resultado ▶ Seleccionar y confirmar el valor deseado. °C °F ▶ Mantener pulsado el botón selector hasta que se vuelva a most- °C rar el ajuste. °F Cerrar menú...
  • Página 36 8). ▶ Cambie el CR 10. 1001 CR 10 en el circuito de calefacción 1 configurado de forma in- correcta. ▶ En caso de haber instalado una unidad de mando de orden superior (p.ej. CW 400), A.1 = ajustar Fb (mando a distan- cia).
  • Página 37: Aparatos Usados Eléctricos Y Electrónicos

    Aparatos usados eléctricos y electrónicos | 37 Causa posible y reparación por parte del técnico 1081 CR 10 mal configurado (A61/1081: circuito de calefacción 1, ..., A68/1088: circuito de calefacción 8). 1088 ▶ A.1 = Ajustar Fb (mando a distancia).
  • Página 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    38 | Algemene veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Installeren en inbedrijfstelling ▶ Bij de installatie en het bedrijf de specifieke nationale voorschriften en normen respecteren! ▶ De instructies in alle handleidingen moeten worden aangehouden. Indien deze niet worden aangehouden kunnen materiële schade en lichamelijk letsel en zelfs levensgevaar ontstaan.
  • Página 39 Gegevens betreffende het product | 39 • Afstandsbediening (Fb) – Afstandsbediening in installaties met een master-bedieningseenheid (bijv. CW 400/HPC 400 met maximaal 4 cv-circuits CW 800 met maximaal 8 cv- circuits) – in combinatie met warmtebronnen met externe boilerlaadpomp uitsluitend bruikbaar als afstandsbediening –...
  • Página 40 % Functie als kamertemperatuurgestuurde regelaar (CO) De CR 10 regelt de warmtebron via de kamertemperatuur. In Duitsland alleen met schakelklok toegestaan. De bedieningseenheid is niet voor de regeling van warmte- bronnen van andere fabrikanten met BUS-systeem OpenTherm geschikt (geen Open- Therm certificaat).
  • Página 41 Bediening | 41 Functie als zoneregelaar (SC, alleen 2-draads-bus/EMS 2) De CR 10 kan in combinatie met zonemodules zonder master-bedieningseenheid als regelaar voor telkens één van maximaal 8 cv-circuits worden ingezet (meer informa- tie zie technische documentatie van de zonemodule).
  • Página 42 42 | Bediening Beschrijving van de weergaven Voorbeeld Actuele kamertemperatuur (standaardweergave) °C °F Gewenste kamertemperatuur: °C °F ▶ Keuzeknop indrukken, om de gewenste kamertemperatuur kort weer te geven (knipperend). Warmteproducent produceert warmte, bijv. brander draait. Servicemelding (onderhoud nodig) ▶ Druk de keuzeknop in, om naar de standaardweergave over te °C °F gaan.
  • Página 43: Informatie Voor De Installateur

    De hydraulische weergaven zijn slechts schematisch en zijn een vrijblijvend voor- beeld voor een mogelijke hydraulische schakeling. Afbeelding 5, pagina 76 toont een installatievoorbeeld voor 2 ongemengde cv-groe- pen met zonemodule en warmwaterbereiding, individuele instelling van de 2 CR 10 en van de zonemodule MZ 100 Inbedrijfstelling Eerste inbedrijfname of inbedrijfname na een reset.
  • Página 44: Instellingen In Het Servicemenu

    44 | Informatie voor de installateur Installaties met meerdere cv-circuits (zoneregelaar – SC/ afstandsbediening – Fb) ▶ Installatie inschakelen / CR 10 resetten. Tijdens het opbouwen van de verbinding worden 3 strepen ge- toond. ▶ A.1 = SC instellen en bevestigen (zoneregelaar).
  • Página 45 1: resetten 1) Geaccentueerde waarden = fabrieksinstelling 2) Aan ieder cv-circuit mag slechts één CR 10 worden toegekend. 3) Verdraai de keuzeknop, om de gehele waarde uit te lezen. Bij een reset wordt de fabrieksinstelling weer hersteld. Bij stroomuitval blijven de in- stellingen inclusief de toekenning van het verwarmingscircuit behouden.
  • Página 46: Storingen Verhelpen

    46 | Storingen verhelpen Servicemenu openen Resultaat ▶ Keuzeknop loslaten, om de eerste instelling weer te geven. °C °F Veranderen instelling (bijvoorbeeld cv-circuit H.C) Resultaat ▶ Instelling kiezen. °C °F ▶ Keuzeknop indrukken, om de actuele waarde weer te geven. °C °F ▶...
  • Página 47 1, ..., A68/3098: cv-circuit 8). 3098 ▶ Vervang de CR 10. 1001 CR 10 in cv-circuit 1 verkeerd geconfigureerd. ▶ Indien een master-bedieningseenheid (bijv. CW 400) geïn- stalleerd is, A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen. ▶ Wanneer een zonemodule is geïnstalleerd en wordt her- kend, A.1 = SC (zoneregelaar) instellen.
  • Página 48: Afgedankte Elektrische En Elektronische Apparatuur

    48 | Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Mogelijke oorzaken en oplossingen door de installateur 1081 CR 10 verkeerd geconfigureerd (A61/1081: cv-circuit 1, ..., A68/1088: cv-circuit 8). 1088 ▶ A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen. 3061 CR 10 verkeerd geconfigureerd (A61/3061: cv-circuit 1, ..., A68/3068: cv-circuit 8).
  • Página 49: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité | 49 Consignes générales de sécurité Installation et mise en service ▶ Pour l’installation et le fonctionnement, veuillez respecter les prescriptions et normes spécifiques en vigueur dans le pays concerné ! ▶ Les consignes de toutes les notices doivent être respectées. Le non-respect peut entraîner des dégâts matériels, des dommages corporels, voire la mort.
  • Página 50 50 | Informations sur le produit • Régulateur de zone (SC) pour circuit de chauffage non mélangé. Circuit de chauffage avec module de zone et jusqu'à 8 circuits de chauffage au maximum dans des installations sans module de commande supérieur Commande à...
  • Página 51 Fonctionnement comme régulateur d'ambiance (CO) Le CR 10 régule le générateur de chaleur via la température ambiante. Autorisé en Allemagne uniquement avec programmateur. Le module de commande ne régule pas les générateurs de chaleur d’autres fabricants avec système BUS OpenTherm (aucun certificat OpenTherm).
  • Página 52 être modifiée provisoirement sur le CR 10 jusqu’à la pro- chaine heure de commutation du programme horaire. Puis le régulateur principal est à nouveau maître jusqu’à ce que le réglage soit à nouveau modifié sur le CR 10. CR  10...
  • Página 53 Utilisation | 53 Utilisation °C °F 0010006053-001 [1] Affichage de la température [2] Témoin de fonctionnement du générateur de chaleur [3] Bouton de sélection : sélectionner (tourner) et confirmer (appuyer) Description des affichages Exemple Température ambiante actuelle (affichage standard) °C °F Température ambiante souhaitée : °C...
  • Página 54: Informations Pour Le Professionnel

    54 | Informations pour le professionnel Réglage de la température ambiante souhaitée Résultat ▶ Tourner le bouton de sélection pour sélectionner la température °C ambiante souhaitée. °F ▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour confirmer le réglage. °C °F Arrêt du chauffage Résultat ▶...
  • Página 55: Schémas De Branchement Avec Exemples D'installation

    La fig. 5, page 76 montre un exemple d’installation pour 2circuits de chauffage non mélangés avec module de zone et production d’eau chaude sanitaire, réglage indivi- duel des 2 CR 10 et du module de zone MZ 100 Mise en service Première mise en service ou mise en service après une réinitialisation.
  • Página 56 1 : réinitialiser 1) Valeurs soulignées = réglage de base 2) Un seul CR 10 peut être attribué à chaque circuit de chauffage. 3) Tourner le bouton de sélection pour pouvoir lire la valeur entière. Lors d’une réinitialisation, le réglage de base est rétabli. En cas de coupure de cou- rant, les réglages, incluant l’affectation du circuit de chauffage, sont conservés.
  • Página 57 Informations pour le professionnel | 57 Affichages de la consommation énergétique dans le menu de service Réglage Unité Source Fonction Période EC.0 Combustible Chauffage Veille (0 – 24 h) EC.1 ECS - Eau Chaude Sanitaire EC.2 Electricité Chauffage Veille (0 – 24 h) EC.3 ECS - Eau Chaude Sanitaire...
  • Página 58: Élimination Des Défauts

    58 | Élimination des défauts Modifier le réglage (par ex. circuit de chauffage H.C) Résultat ▶ Sélectionner le réglage. °C °F ▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher la valeur actuel- °C °F ▶ Appuyer à nouveau sur le bouton pour modifier la valeur. °C °F ▶...
  • Página 59 8). ▶ Remplacer le CR 10. 1001 CR 10 mal configuré dans le circuit de chauffage 1. ▶ Si un module de commande supérieur (par ex. CW 400) est installé, régler A.1 = Fb (commande à distance). ▶ Si un module de zone est installé et est reconnu, régler A.1 = SC (régulateur de zone).
  • Página 60 ▶ Réparer le câble bus ou le remplacer si nécessaire. ▶ Remplacer le module de commande défectueux. 1081 CR 10 mal configuré (A61/1081 : circuit de chauffage 1, ..., A68/1088 : circuit de chauffage 8). 1088 ▶ Régler A.1 = Fb (commande à distance).
  • Página 61 Appareils électriques et électroniques usagés | 61 Appareils électriques et électroniques usagés Les appareils électriques et électroniques hors d’usage doivent être collectés séparément et soumis à une élimination écologique (direc- tive européenne sur les appareils usagés électriques et électro- niques). Pour l’élimination des appareils électriques et électroniques usa- gés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au pays.
  • Página 62: Indicações Gerais De Segurança

    62 | Indicações gerais de segurança Indicações gerais de segurança Instalação e colocação em funcionamento ▶ Ter em atenção os regulamentos e as normas nacionais para a instalação e o fun- cionamento! ▶ As instruções de todos os manuais devem ser respeitadas. A não observância destas instruções pode provocar danos materiais, danos pessoais e perigo de morte.
  • Página 63 Informações sobre o produto | 63 • Regulador de zona (SC) para um circuito de aquecimento sem misturadora com módulo de zonas e um máximo de 8 circuitos de aquecimento em instalações sem unidade de comando superior. Controlo remoto (Fb) •...
  • Página 64 Função como regulador em função da temperatura ambiente (CO) O CR 10 regula o equipamento térmico através da temperatura ambiente. Na Alema- nha, é apenas permitida com relógio. A unidade de comando não é adequada para a regulação de equipamentos térmicos de outros fabricantes com sistema BUS Open- Therm(sem certificado OpenTherm).
  • Página 65 No CR 10, a temperatura ambiente desejada pode ser temporariamente alterada até ao tempo de comutação da programação de horário seguinte. Posteriormente, a uni- dade de comando superior volta a dominar até o ajuste no CR 10 voltar a ser alte- rado.
  • Página 66: Instruções De Utilização

    66 | Instruções de utilização Instruções de utilização °C °F 0010006053-001 [1] Indicação da temperatura [2] Indicador de funcionamento do equipamento térmico [3] Botão de seleção: Selecionar (rodar) e Confirmar (premir) Descrição dos textos exposição Exemplo Temperatura ambiente atual (texto exposição padrão): °C °F Temperatura ambiente pretendida:...
  • Página 67: Informações Para Os Técnicos Especializados

    Informações para os técnicos especializados | 67 Ajustar a temperatura ambiente pretendida Resultado ▶ Rodar o botão de seleção, para selecionar a temperatura ambi- °C ente desejada. °F ▶ Premir o botão de seleção para confirmar o ajuste. °C °F Desligar o aquecimento Resultado ▶...
  • Página 68: Esquemas De Ligação Com Exemplos De Instalações

    Por ex. a fig. 5, página 76, mostra um exemplo de instalação para 2 circuitos de aquecimento sem misturadora com módulo de zona e aquecimento de água sanitá- ria, ajuste individual do 2 CR 10 e do módulo de zona MZ 100 Arranque Primeira colocação em funcionamento ou colocação em funcionamento após um...
  • Página 69 0: não repor 1: repor 1) Valores destacados = Configuração de fábrica 2) A cada circuito de aquecimento só pode ser atribuído um CR 10. 3) Rodar o botão de seleção para ler o valor na totalidade. 6720866090 (2016/10) CR  10...
  • Página 70 70 | Informações para os técnicos especializados Em caso de um reset, a configuração de fábrica é reposto. Em caso de falha de cor- rente, os ajustes são mantidos, incluindo a atribuição do circuito de aquecimento. Indicações do consumo de energia no menu de assistência téc- nica Ajuste Unid.
  • Página 71: Eliminar Avarias

    Eliminar avarias | 71 Alterar ajuste (por ex. circuito de aquecimento H.C) Resultado ▶ Premir novamente o botão de seleção para alterar o valor. °C °F ▶ Selecionar e confirmar o valor pretendido. °C °F ▶ Manter o botão de seleção premido até voltar a ser indicado o °C ajuste.
  • Página 72 72 | Eliminar avarias Causa possível e reparação através do técnico especializado 3091 Sensor da temperatura ambiente do CR 10 com avaria (A61/ 3091: circuito de aquecimento 1, ..., A68/3098: circuito de 3098 aquecimento 8). ▶ Substituir o CR 10.
  • Página 73: Aparelhos Elétricos E Eletrónicos Em Fim De Vida

    Aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida | 73 Causa possível e reparação através do técnico especializado 1081 CR 10 configurado incorretamente (A61/1081: circuito de aquecimento 1, ..., A68/1088: circuito de aquecimento 8). 1088 ▶ Ajustar A.1 = Fb (comando à distância).
  • Página 74 74 | ≥ 1000 °C °F 0010006146-001 6 720 647 292-03.1O °C °F BUS/OT/ EMS/BB 6 mm 6 mm 3,5 mm 3,5 mm 0010003293-002 0010002900-002 CR  10 6720866090 (2016/10)
  • Página 75 | 75 MZ 100 CR 10 (Z1) CR 10 (Z2) MZ 100 120/230 V AC N 43 N 14 II II 120/230 V AC ≤ 24 V IZ2 IZ3 IZ4 TC1 T0 120/230VAC 120/230VAC IN L IN L IN L IN...
  • Página 76 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.junkers.com...

Tabla de contenido