Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DGS
Installation Instructions
Инструкция по установке
Instrucciones de Instalación
‫הוראות התקנה‬
English, Русский, Español, ‫עברית‬
1
1 Блок питания 220В AC
2 Желтый светодиод
3 Красный светодиод
4 Зеленый светодиод
5 Кнопка Тест/Прерывание звукового
сигнала
6 Вентиляционные отверстия
7 Кронштейн
8 Батарейный отсек (расположен сзади,
доступен при снятом кронштейне)
DGS Wireless Gas Detector
The DGS is a FastLink technology wireless indoor gas detector, designed for the FORCE series intruder alarm system. The FastLink
communication is encrypted using true, 128-bit AES encryption for a high level of security. Using the DGS requires the installation of the
a wireless receiver.
The fully supervised DGS detector can detect the presence of Liquefied Petroleum Gas (LPG), and wirelessly alerts the control panel.
LPG includes propane gas (C3H8), mainly used as fuel in heating appliances, cooking equipment, and vehicles.
The detector monitors the presence of gas once every 10 seconds and performs a self-test every 160 seconds. Once the concentration
of the gas reaches the detection threshold, it triggers an alarm, by sounding beeps every one second, along with the red LED flashing.
The DGS is powered by a 220V AC transformer, that connects with a micro USB cable (included). The detector's battery is only used for
monitoring and alerting on AC power loss.
The DGS alerts on low battery condition, and has a tamper switch that alerts when its enclosure is opened or removed from the wall.
For enrollment information, see the alarm system's Installation guide.
Cautions:
The DGS's backup battery only purpose is to monitor if AC power is loss. The detector does
not detect or alert on gas leak without AC power!
The DGS is based on wireless (RF) transmissions. Any wireless transmission can be subject
to RF interference and, although unlikely, this interference may cause the DGS to not operate
as intended. RF transmissions will be attenuated by tinted glass, in wall isolation with metal
foils, metal objects, etc.
2 3 4
5
6
7
1 Adaptador 220VAC
2 LED Amarillo
3 LED Rojo
4 LED Verde
5 Botón para Prueba/Silencio
6 Ranuras de ventilación
7 Soporte de montaje
8 Compartimento de la batería (en la parte
posterior de la unidad sin el soporte de montaje)
1 220VAC Adapter
2 Yellow LED
3 Red LED
4 Green LED
5 Test/Silence Button
6 Ventilation Slots
7 Mounting Bracket
8
8 Battery Compartment (Back Side,
-1-
Bracket Removed)
220V AC
‫5 כפתור בדיקה/השתקה‬
,‫תא סוללות (צד אחורי‬
‫ספק כח‬
1
‫2 נורית צהובה‬
‫3 נורית אדומה‬
‫4 נורית ירוקה‬
‫6 חריצי אוורור‬
‫7 מתלה הגלאי‬
8
)‫ללא המתלה‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pima Electronic DGS

  • Página 1 LED flashing. The DGS is powered by a 220V AC transformer, that connects with a micro USB cable (included). The detector’s battery is only used for monitoring and alerting on AC power loss.
  • Página 2: Technical Specifications

    Mounting guidelines  Mount the DGS on a flat surface, near the roof or the floor, and where gas leakage is more probable. Make sure to choose a location that is not too near gas appliances, but yet not too far from such appliances.
  • Página 3: Warnings And Limitations

    Warnings and limitations  The DGS gas detector is NOT suitable as a smoke or fire detector.  This detector will not work if the power supply is disconnected or cut off for any reason.  The detector may worn out because it contains electronic components that may fail at any time. Test your detector at least once every week.
  • Página 4: Технические Характеристики

    подаваться звуковой сигнал, а также мигать красный светодиод. Датчик DGS питается от блока питания 220В AC, который подключается к датчику кабелем микро USB (входит в комплект поставки). The detector’s battery is only used for monitoring and alerting on AC power loss.
  • Página 5: Светодиодная Индикация

    Обучите контрольную панель на работу с датчиком (см. описание в Инструкции по установке к вашей охранной системе). Светодиодная индикация После подачи питания на датчик DGS, начнет мигать зеленый светодиод. По окончании 3 минут прогрева, датчик начинает проверять состояние окружающего воздуха.
  • Página 6: Информация Для Заказа

    DGS - Detector inalámbrico de Gas El DGS es un detector inalámbrico de gas para interiores con tecnología FastLink, diseñado para los sistemas de alarma de la serie FORCE. La comunicación FastLink es encriptada utilizando cifrado AES de 128 bits para brindar alto nivel de seguridad. Para usar el DGS se requiere la previa instalación de un receptor inalámbrico.
  • Página 7: Consideraciones De Montaje E Instalación

    Consideraciones de montaje e instalación  Instale el DGS en una superficie plana, cerca del techo o del piso, y donde sea más probable que se pueda detectar una fuga de gas. Asegúrese de elegir una ubicación que no esté demasiado cerca de los aparatos que utilizan gas, pero al mismo tiempo que no esté...
  • Página 8: Como Probar El Dgs

    Advertencias y limitaciones  El detector de gas DGS NO es adecuado para trabajar como detector de humo o incendio.  Este detector no funcionará si la fuente de alimentación eléctrica se desconecta o se corta por cualquier motivo.
  • Página 9 ‫גלאי גז‬ FastLink ‫התקשורת בטכנולוגיית‬ ‫מסדרת‬ ‫, המיועד למערכות האזעקה‬ FastLink ‫בטכנולוגיית‬ ‫היו גלאי גז אלחוטי לשימוש פנימי‬ FORCE ‫אלחוטי‬ ‫מקלט‬ ‫מחייב התקנת‬ ‫להשגת רמה גבוהה של בטחון. השימוש ב‬ AES 128-bit ‫מוצפנת בקידוד‬ C3H8 ( ‫גפ"מ מכיל גם גז פרופן‬ .‫ולשדר...
  • Página 10 ‫הנוריות‬ ‫לאחר מכן הנורית הירוקה מהבהבת למשך‬ .‫שלוש הנוריות מהבהבות פעם אחת והזמזם משמיע צפצוף ארוך‬ ‫למתח‬ ‫עם חיבור ה‬ .‫דקות (זמן חימום), ואז הגלאי הופך פעיל ומתחיל לדגום את האויר סביבו‬ ‫שלוש‬ ‫תיאור‬ ‫ומצב‬ ‫צבע‬ ‫מצבי פעולה‬ .‫בהמשך‬ ‫דק'). ראה‬ ( ‫זמן...
  • Página 11 Garantía Limitada PIMA Electronic Systems Ltd. No garantiza que su Producto no haya sido o sea puesto en riesgo o que no sea evadido o que no sea o haya sido saboteado o alterado de alguna forma o que no haya sufrido o sufra alguna forma de manejo malintencionado así como tampoco garantiza que el Producto vaya o pueda prevenir cualquier muerte y/o daños corporales y/o daños a la propiedad o cualquier otra pérdida resultado directo o indirecto de vandalismo,...
  • Página 12 P/N: 4410476 *4410476* Revision: A2, XX multi, Sep 2019 -12-...

Tabla de contenido