Resumen de contenidos para Esselte LEITZ ILAM TOUCH A3 TURBO
Página 1
A3 TURBO Operating Instructions Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации Návod k použití Návod na použitie ...
Contents Dear customer Thank you for choosing a quality laminator by Leitz. Recommended materials ..........4 Please read these operating instructions carefully in For your safety .............. 5 order to understand how to use the device safely. Keep Tips for good results ............. 5 these operating instructions with the device at all times as they are part of the product.
For your safety T ips for good results To ensure the best possible lamination and to avoid any Intended use damage to the laminator, please take the following pre- This device has been developed for laminating paper or cautions: similar materials.
Página 6
Overview of your laminator Situation Reaction Open out the front cover page where you will find a During lamination Automatic reverse is activated diagram that you can keep for reference while reading the pouch gets and the pouch is driven out these operating instructions.
Laminating, simple as that! 1. Setting up and connecting the laminator • Set the laminator up on a stable surface (e.g. table) close to a mains outlet. Ensure there is sufficient space behind the lami- nator so the laminated document is not blocked and can easily be removed.
Troubleshooting Retrieve a pouch that has not been inserted correctly • Press and hold the Reverse button. The pouch is driven out again at the input tray. • Assist the reverse motion by carefully pulling at the pouch. The reverse motion ends as soon as you stop pressing the button. Problem Cause Remedy...
That the guarantee is invalid if the defects are found to be caused by accident, misuse, alteration or neglect. d) That no liability of Esselte is to be implied here for damage, loss or expense of any kind resulting from, consequence upon, or in any way due to any fault whatsoever in the instrument or its accessories.
Sommaire Chère cliente, cher client, Merci d’avoir opté pour une plastifieuse de qualité de Matériaux recommandés ..........10 Leitz. Veuillez lire cette notice d’utilisation attentive- Pour votre sécurité ............11 ment pour vous familiariser avec l’utilisation sûre de Comment obtenir des résultats excellents ....11 l’appareil .
Pour votre sécurité C omment obtenir des résultats excellents Utilisation conforme à l’affectation prévue Cet appareil a été conçu pour la plastification du papier Pour obtenir d'excellents résultats de plastification et ou de matériaux de type similaire. Veuillez l’utiliser exclu- éviter d'endommager la plastifieuse, veuillez observer sivement à...
Página 12
Votre plastifieuse d’un seul coup Situation Réaction de la plastifieuse d’œil Pendant la plastifi- Le recul automatique est activé cation, la pochette et la pochette de plastification est Vous pouvez rabattre le clapet avant. ll contient une reste coincée restituée via la fente d’insertion. représentation de l’appareil et vous pourrez consulter dans la partie Pour faciliter le recul, tirez avec...
Plastifier, rien de plus simple ! 1. Mettre en place et brancher la plastifieuse • Placez la plastifieuse sur un support stable et plan (une table, p. ex.), à proximité d’une prise de courant. Veillez à ménager un espace suffisant derrière la plastifieuse, pour ne pas bloquer le document une fois plastifié...
Dépannage Récupérer une pochette mal engagée • Maintenez le bouton de recul enfoncé. La pochette de plastification est restituée via la fente d’insertion. • Pour faciliter le recul, tirez avec précaution sur la pochette. L’opération de recul s'arrête dès que vous relâchez le bouton. Incident Cause Remède...
( déchets non recyclables). Pour assurer la mise 4. ESSELTE sera responsable des pièces de rechange et de la main en décharge, le traitement et le recyclage, la législation d’oeuvre nécessaires à la réparation de l’appareil. La garantie de 3 ans est valable sous réserve des conditions suivantes:...
Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde Danke, dass Sie sich für einen Qualitäts-Laminator Empfohlene Materialien ..........16 von Leitz entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Zu Ihrer Sicherheit ............17 Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um sich mit der Tipps für gute Ergebnisse ........... 17 sicheren Benutzung vertraut zu machen.
Zu Ihrer Sicherheit T ipps für gute Ergebnisse Um ein bestmögliches Laminierergebnis zu gewähr- Bestimmungsgemäße Verwendung leisten, und um Schäden am Laminator vorzubeugen, Dieses Gerät wurde zum Laminieren von Papier oder beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: papierähnlichen Materialien entwickelt. Verwenden Sie •...
Página 18
Ihr Laminator im Überblick Situation Reaktion des Laminators Beim Lami- Der automatische Rücklauf wird Die vordere Umschlagseite können Sie herausklappen. nieren bleibt die aktiviert und die Folientasche Dort finden Sie eine Abbildung, die Sie während dem Folien tasche im über das Eingabefach wieder Lesen dieser Gebrauchsanweisung im Blick behalten vorderen Teil ausgegeben.
Laminieren, ganz einfach! 1. Den Laminator aufstellen und anschließen • Stellen Sie den Laminator auf einer stabilen, ebenen Unterlage (z.B. Tisch) nahe einer Steckdose auf. Achten Sie auf genügend Platz hinter dem Laminator, damit das laminierte Dokument nicht blockiert wird und ungehindert entnommen werden kann. •...
Probleme beheben Eine schief eingezogene Folientasche zurückholen • Halten Sie die Rücklauf-Taste gedrückt. Die Folientasche wird über den Eingabeschacht wieder ausge- geben. • Unterstützen Sie den Rücklauf durch vorsichtiges Ziehen an der Folientasche. Der Rücklauf endet, sobald Sie die Taste loslassen. Problem Ursache Abhilfe...
Richtlinie und Gesetz schreiben vor, dass Elektro- und dieser Garantiekarte in einer geeigneten Verpackung an ESSELTE Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) zu senden. ESSELTE lehnt die Haftung für Schäden ab, die beim gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Auf- Transport auf Grund ungeeigneter Verpackung aufgetreten sind.
Indice Gentile cliente Grazie per aver scelto una plastificatrice di qualità Materiali raccomandati ..........22 Leitz. Si prega di leggere attentamente le presenti Per la vostra sicurezza ..........23 istruzioni per l’uso, per prendere confidenza con il Consigli per dei buoni risultati ........23 sicuro utilizzo.
Per la vostra sicurezza C onsigli per dei buoni risultati Al fine di conseguire i migliori risultati di plastificazione Utilizzo conforme alle disposizioni nonché di prevenire danni alla plastificatrice si prega di Il presente apparecchio è stato sviluppato per plastificare osservare le seguenti misure precauzionali: la carta e materiali simili alla carta.
Página 24
Panoramica della plastificatrice Situazione Reazione della plastificatrice L’aletta frontale si può ribaltare. Qui trovate una figura Durante la plastifi- Il ritorno automatico viene attivato che potrete osservare durante la lettura delle presenti cazione la pouche e la pouche viene espulsa tramite istruzioni per l’uso.
Plastificare, semplicissimo! 1. Collocare la plastificatrice e collegarla • Posizionare la plastificatrice su un supporto stabile e piano (p.es. un tavolo) vicino ad una presa di corrente. Accertarsi che sul retro della plastificatrice ci sia sufficiente spazio così che il documento plastificato non si blocchi e possa essere prelevato liberamente.
Risolvere i problemi Riestrarre una pouche prelevata di traverso • Tenere premuto il tasto di ritorno. La pouche viene nuovamente espulsa tramite la fessura di uscita. • Supportare il ritorno tendendo con cautela la pouche. Il ritorno termina non appena si smette di premere il tasto. Problema Causa Aiuto...
(rifiuti residuali). Al fine di garantire 3. Tutte le rilegatrici LEITZ da riparare devono essere spedite a Esselte un’eliminazione, la preparazione e la riutilizzazione in un imballo adeguato. Esselte declina ogni responsabilità per le...
Contenido Estimado cliente Gracias por la confianza que nos demuestra al adquirir Materiales recomendados .......... 28 una encuadernadora de calidad Leitz. Por favor, lea Por su seguridad ............29 atentamente estas instrucciones de uso para familia- Consejos para conseguir buenos resultados ..... 29 rizarse con su correcto uso.
Por su seguridad C onsejos para conseguir buenos resultados Uso adecuado Este aparato ha sido diseñado para la plastificación de Para obtener el mejor resultado de plastificación y papel o material similar. Utilícelo única y exclusivamente prevenir daños en la plastificadora, tenga en cuenta las a tal efecto y siguiendo las instrucciones de uso abajo siguientes precauciones: descritas.
Componentes de su plastificadora Situación Reacción de la plastificadora Abra la solapa de la cubierta delantera. En ella encon- Durante la plastifi- Se activa el retroceso automático trará una ilustración que puede consultar mientras lee cación, la cartera y la cartera vuelve a salir por la estas instrucciones de uso.
Plastificar es muy fácil 1. Instalar y conectar la plastificadora • Coloque la plastificadora sobre una base sólida y plana (sobre una mesa, por ejemplo) y cerca de una toma de corriente. Asegúrese de que queda suficiente espacio detrás de la plasti- ficadora, para que no se bloquee el documento plastificado y se pueda extraer sin problemas.
Solución de problemas Retroceder una cartera mal introducida • Mantenga pulsada la tecla de retroceso. La cartera vuelve a salir por la bandeja de entrada. • Ayude al retroceso tirando con cuidado de la cartera. Si suelta la tecla, el retroceso se detiene. Problema Causa Solución...
3. Todas las máquinas para reparar deberán ser devueltas a Esselte con Tanto la directiva europea como las leyes nacionales el embalaje adecuado. No serán acep tados por Esselte los productos establecen que los residuos de aparatos eléctricos...
Índice Estimado Cliente Obrigado por dar preferência à plastificadora de qua- Materiais recomendados ..........34 lidade da Leitz. Queira ler estas instruções de serviço Para sua segurança ............ 35 cuidadosamente, afim de familiarizar-se com a ope- Conselhos para obter bons resultados ...... 35 ração segura.
Para sua segurança C onselhos para obter bons resul- tados Utilização adequada Este aparelho foi desenvolvido para a plastificação de Afim de garantir o melhor resultado possível, e para papel e materiais semelhantes a papel. Utilize-a exclusi- evitar danos na plastificadora, rogamos que observe as vamente para este fim e de acordo com estas instruções seguintes medidas de precaução: de funcionamento.
Página 36
Exposição sumária da sua plastifica- Situação Reacção da plastificadora dora Ao plastificar, a O retorno automático é activado bolsa de plasti- e a bolsa de plastificar sai pelo A bolsa é uma folha dupla, que pode ser aberta. Alí ficar fica preso na compartimento de alimentação.
Plastificar, muito fácil! 1. Instalar e conectar a plastificadora • Disponha a plastificadora sobre uma superfície estável, plana (p.ex. uma mesa) próximo de uma tomada de corrente eléc- trica. Certifique-se de que o espaço atrás da plastificadora seja suficiente para que o documento possa ser retirado sem pro- blemas, e para que não seja bloqueado.
Eliminar problemas Retirar sa bolsa de plastificar que foi inserido de modo oblíquo. • Mantenha premido o botão de retorno. A bolsa de plastificar é extraído novamente pelo compartimento de alimentação. • Apoie o retorno puxando de modo cuidadoso pela bolsa de plastificar.
(lixo residual). Afim de garantir 3. Todo aparelho defeituoso deverá ser devolvido à Esselte a eliminação adequada, assim como, tratamento e numa embalagem sólida. reaproveitamento adequados, V.Exa. é obrigado a eli- 4.
Inhoudsopgave Zeer geachte klant Hartelijk dank dat u voor een kwaliteitslaminator van Aanbevolen materialen ..........40 Leitz heeft gekozen. Lees deze bedieningshandleiding Voor uw veiligheid ............41 a.u.b. zorgvuldig door om vertrouwd te raken met het Tips voor goede resultaten ..........41 veilige gebruik.
Voor uw veiligheid T ips voor goede resultaten Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om Gebruik volgens de voorschriften een zo goed mogelijk lamineerresultaat te bereiken en Dit apparaat is ontwikkeld voor het lamineren van papier beschadigingen van de laminator te voorkomen: of op papier lijkend materiaal.
Página 42
Een overzicht van uw laminator Situatie Reactie van de laminator Bij het lami- De automatische terugloop- De voorste omslagpagina kan worden uitgeklapt. U neren blijft de functie wordt geactiveerd en de vindt daarop een afbeelding die u tijdens het lezen van lamineerhoes in lamineerhoes via het invoervak deze bedieningshandleiding kunt gebruiken.
Lamineren, heel eenvoudig! 1. De laminator plaatsen en aansluiten • Plaats de laminator op een rechte, stabiele ondergrond (bijv. tafel) in de buurt van een stopcontact. Zorg voor voldoende ruimte achter de laminator zodat het gelamineerde document niet geblokkeerd wordt en goed kan worden uitgenomen. •...
Problemen verhelpen Een scheef ingetrokken lamineerhoes terughalen • Houd de terugloopknop ingedrukt. De lamineerhoes wordt via het invoervak verwijderd. • Ondersteun de terugloop door voorzichtig aan de lamineerhoes te trekken. De terugloop stopt zodra u de knop loslaat. Probleem Oorzaak Oplossing Wanneer op de terugloopknop wordt Dit is normaal omdat de lamineer-...
Meer informatie over het verwijderen van afgedankte c) Het apparaat dient franco naar ESSELTE te worden verzonden. apparaten krijgt u bij uw gemeente, bij het afvalverwer- ESSELTE is niet aansprakelijk voor even tuele beschadiging of kingsbedrijf of in de winkel waar u het product heeft verlies van het apparaat tijdens de verzending.
Indholdsfortegnelse Kære kunde Tak for, at du har valgt en kvalitetslaminator fra Leitz. Anbefalede materialer ..........46 Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, så For din sikkerhed ............47 du bruger apparatet på en sikker og korrekt måde. Giv Tips og tricks ............... 47 ikke laminatoren videre til andre uden denne brugsan- visning, da den er en del af produktet.
For din sikkerhed T ips og tricks Vær opmærksom på de følgende sikkerhedsforanstalt- Tilsigtet anvendelse ninger, så du opnår et optimalt lamineringsresultat og Dette apparat er udviklet til laminering af papir eller undgår skader på laminatoren: papirlignende materialer. Den må kun benyttes til dette •...
Página 48
Overblik over din laminator Situation Laminatorens reaktion Du kan klappe den forreste omslagsside ud. Du finder Folielommen Den automatiske returkørsel akti- en tegning, som illustrerer brugsanvisningens indhold. sidder fast i lami- veres og folielommen kommer ud natorens forreste igen gennem indføringsbakken. Indføringsbakke –...
Laminering – det kan ikke være nemmere! 1. Opstilling og tilslutning af laminatoren • Anbring laminatoren på et stabilt, plant underlag (fx et bord) i nærheden af en stikkontakt. Vær opmærksom på, at der er plads nok bag laminatoren, så der er fri adgang til det lamine- rede dokument, og så...
Afhjælpning af problemer Returnering af en folielomme, der er trukket skævt ind • Hold returkørselsknappen trykket ind. Folielommen kommer ud igen via indføringsbakken. • Understøt returkørslen ved at trække forsigtigt i folielommen. Returkørslen standser, så snart du slipper knappen. Problem Årsag Afhjælpning Folielommen kommer ikke baglæns...
LEITZ-apparater, der er blevet repareret eller ændret af europæiske direktiv 2002/96/EC samt nati- andre end ESSELTE eller har været udsat for misbrug eller onal lovgivning der overfører dette direktiv. overlast. I direktivet og lovgivningen foreskrives det at brugte elektriske og elektroniske apparater ikke må...
Innhold Kjære kunde Takk for at du har valgt en kvalitetslamineringsmaskin Anbefalte materialer............ 52 fra Leitz. Les grundig gjennom denne bruksanvis- For din sikkerhet ............53 ningen for å gjøre deg godt kjent med sikker bruk av Tips for gode resultater ..........53 maskinen.
For din sikkerhet T ips for gode resultater For å oppnå et så godt lamineringsresultat som mulig og Riktig bruk for å forebygge skader på lamineringsmaskinen, må du Denne maskinen er utviklet for laminering av papir eller ta hensyn til følgende forsiktighetstiltak: papirlignende materialer.
Página 54
Oversikt over lamineringsmaskinen Situasjon Maskinens reaksjon Den fremre omslagssiden kan du vippe ut. Der finner Ved laminering Den automatiske returen akti- du en figur som du kan bruke som referanse mens du blir laminerings- veres, og lamineringslommen leser denne bruksanvisningen. lommen hengende føres igjen over innføringsåp- i fremre del av...
Ganske enkelt laminere! 1. Stille opp og kople til lamineringsmaskinen • Still lamineringsmaskinen opp på et stabilt, jevnt underlag (f.eks. et bord) i nærheten av en stikkontakt. Påse at det er nok plass bak lamineringsmaskinen til at det laminerte dokumentet ikke blokkeres, men kan tas ut uhindret.
Utbedre problemer Trekke tilbake en lamineringslomme som er innført skjevt • Hold returtasten inntrykket. Lamineringslommen føres ut igjen gjennom innføringsåpningen. • Støtt returen ved å trekke forsiktig i lamineringslommen. Returen avsluttes så snart du slipper tasten. Problem Årsak Løsning Når returtasten holdes inne, blir ikke Normal oppførsel, fordi laminerings- Ingen.
Garantien gjelder ikke feil eller defekter oppstått grunnet: følgende dokumentene, gjelder det euro- — feil bruk peiske direktivet 2002/96/EF samt nasjonale — at andre enn Esselte-autoriserte personer har utført lover for gjennomføring av dette direktivet, for dette reparasjon produktet. — bruk av uoriginale deler Direktiver og loven foreskriver at gamle elektro- og —...
Innehåll Bäste kund Tack för att du bestämt dig för en kvalitets-laminator Rekommenderade material ........58 från Leitz. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning För din säkerhet ............59 så att du vet hur du ska hantera apparaten. Om du Tips för bra resultat ............. 59 överräcker laminatorn till en annan person måste du se till att denna bruksanvisning följer med.
För din säkerhet T ips för bra resultat För att lamineringen ska bli så bra som möjligt, samt för Ändamålsenlig användning att förebygga skador på laminatorn, måste du beakta Denna apparat är konstruerad för kallaminering av följande försiktighetsåtgärder: papper och pappersliknande material.
Página 60
Översikt över din laminator Situation Reaktion i laminatorn Du kan fälla ut den främre omslagssidan. Här finns Foliefickan fastnar Den automatiska körningen bakåt en bild som du alltid kan ha till hands medan du läser i den främre delen aktiveras och foliefickan matas bruksanvisningen.
Laminering, hur lätt som helst! 1. Ställ fram och anslut laminatorn • Ställ laminatorn på ett stabilt och jämnt underlag (t ex ett bord) i närheten av ett eluttag. Se till att det finns tillräckligt mycket plats bakom laminatorn så att det laminerade dokumentet inte blockeras och kan tas ut utan problem.
Åtgärda problem Dra tillbaka en folieficka som dragits in snett • Håll knappen för körning bakåt intryckt. Foliefickan matas ut ur inmatningsfacket. • Underlätta körningen bakåt genom att försiktigt dra i foliefickan. Körningen bakåt stannar när du släpper knappen. Orsak Åtgärder När du trycker på...
Tack för att ni valt en produkt från Leitz! Om denna symbol som består av en för- Esselte Sverige AB åtar sig att 3 år från inköpsdatum repa- kryssad soptunna finns på produkten, för- rera eller ersätta produkt tillverkad av Esselte.
Sisällysluettelo Arvoisa asiakas Kiitos, että olet valinnut Leitzin laatulaminointilaitteen. Suositeltavat materiaalit ..........64 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi, oppiaksesi Turvallisuudeksesi ............65 käyttämään laitetta turvallisesti. Älä luovuta laminoin- Neuvoja hyvän tuloksen saavuttamiseksi ....65 tilaitetta koskaan eteenpäin ilman näitä käyttöohjeita, koska ne ovat osa tuotetta.
Turvallisuudeksesi N euvoja hyvän tuloksen saavutta- miseksi Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on kehitetty paperin tai paperintapaisten Noudata seuraavia varotoimenpiteitä parhaimman mah- materiaalien laminointiin. Käytä laitetta vain tähän tarkoi- dollisen laminointituloksen takaamiseksi ja laminointilait- tukseen ja näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. teen rikkoutumisen estämiseksi: •...
Página 66
Yleiskatsaus laminointilaitteeseesi Tilanne Laminointilaitteen toiminto Voit kääntää kansilehden auki. Löydät siltä kuvan, jota Foliotasku Automaattinen paluu aktivoituu voit katsoa lukiessasi näitä käyttöohjeita. jumittuu laminoita- ja foliotasku tulee jälleen ulos essa laminointilait- syöttöaukosta. Helpota paluuta Syöttöaukko – Vie tässä asiakirja laminointitaskus- ...
Laminointi, käy aivan yksinkertaisesti! 1. Aseta laminointilaite paikoilleen ja kytke. • Sijoita laminointilaite tukevalle ja tasaiselle alustalle (esim. pöydälle) lähelle pistorasiaa. Varmista, että laminointilaitteen taakse jää riittävästi tilaa, ettei laminoitu asiakirja juutu kiinni ja että se voidaan poistaa vaivatta. • Käännä...
Ongelmien poistaminen Vinoon vedetyn foliotaskun takaisinvetäminen • Pidä paluu-näppäintä alas painettuna. Foliotasku luovutetaan jälleen takaisin syöttöaukosta. • Helpota paluuta vetämällä varovasti foliotaskua. Paluutoiminto pysähtyy heti, kun päästät painikkeen irti. Ongelma Aputoimi Paluu-näppäintä painettaessa folio- Tämä on normaali toiminto, koska taskua ei luovutetaan taaksepäin, foliotasku on jättänyt jo laminointi- vaan se kuljetetaan eteenpäin.
Tässä direktiivissä ja laissa määrätään, että sähkö- ja 3. Korjattava laite toimitetaan jälleenmyyjälle huoltoon elektroniikkalaiteromu ei saa joutua talousjätteisiin huolellisesti pakattuna. Jälleenmyyjä tai Esselte Office (sekajäte). Olet velvollinen toimittamaan vanhat laitteet Products Oy ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheu- tuvat laitteen huolimattomasta pakkaamisesta.
Sisukord Lugupeetud klient! Täname Teid Leitzi kvaliteetse laminaatori ostmise Soovitatud materjalid ..........70 eest. Palun lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult Teie ohutuse tagamiseks ..........71 läbi, et Te oskaksite seadet turvaliselt kasutada. Ärge Nõuanded heade tulemuste saamiseks ..... 71 andke laminaatorit ilma selle kasutusjuhendita edasi, sest see on toote osa.
Teie ohutuse tagamiseks N õuanded heade tulemuste saa- miseks Sihipärane kasutamine Et tagada võimalikult hea kiletamistulemus ning et enne- See seade on mõeldud paberi ja paberilaadsete tada kahju teket laminaatorile, järgige palun järgmisi materjalide kiletamiseks. ettevaatusabinõusid: Kasutage köiteavajat üksnes selleks otstarbeks ja nii, •...
Página 72
Teie laminaator ülevaatlikult Situatsioon Laminaatori reaktsioon Kasutusjuhendi sissepoole pööratud esilehe saate Te Kiletamisel jääb Automaatne tagurpidiliikumine lahti teha. Seal olev joonis aitab Teil kasutusjuhendist kiletasku laminaa- aktiveerub ja kiletasku suunatakse paremini aru saada. tori eesmisse ossa sisestamisava kaudu jälle välja. kinni.
Kiletamine, imelihtne! 1. Laminaatori ülespanek ja ühendamine • Asetage laminaator kindlale ja tasasele pinnale (nt. lauale) pis- tikupesa lähedusse. Jälgige, et laminaatori taga oleks piisavalt vaba ruumi, et kiletatud materjal ei blokeeruks ja see oleks või- malik seadmest takistamatult kätte saada. •...
Probleemide kõrvaldamine Võtke viltu sissetõmmatud kiletasku jälle välja. • Hoidke tagurpidiliikumise nuppu all. Kiletatud dokument väljutatakse jälle laminaatori väljutamisava kaudu. • Tagurpidiliikumisel saate olla abiks, mil tõmbate ettevaatlikult kiletaskust. Tagurpidiliikumine lõpeb kohe, kui nupp vabastatakse. Probleem Põhjus Tagurpidiliikumise nupule vajutamisel Normaalne käitumine, sest kiletasku Puudub.
(jääkprügi) hulka. Selleks et tagada jäätmete asja- 4. Esselte ei vastuta rikete eest, mis vőivad tekkida toote tundlik kõrvaldamine, töötlemine ja korduskasutamine, transporteerimisel, kui toode pole őigesti pakitud. olete te kohustatud elektri- ja elektroonikaseadmete 5.
Satura rādītājs Cienījamo klient! Paldies, ka iegādājāties augstas kvalitātes Leitz lami- Ieteicami materiāli ............76 natoru. Pirms lietošanas uzsākšanas, lūdzu, uzmanīgi Jūsu drošībai............... 77 izlasiet doto lietošanas instrukciju, lai iepazītos ar lami- Padomi labu rezultātu sasniegšanai ........77 natora lietošanas prasībām. Nenododiet laminatoru citām personām bez šīs lietošanas instrukcijas, jo tā...
Jūsu drošībai P adomi labu rezultātu sasniegšanai Lai nodrošinātu pēc iespējas labāku laminēšanas rezul- Lietošanas atbilstoši paredzētajam mērķim tātu un novērstu laminatora bojājumus, lūdzu, ņemiet Šī iekārta ir paredzēta papīra un papīram līdzīgu mate- vērā sekojošus drošības pasākumus: riālu laminēšanai.
Página 78
Jūsu laminators pārskatā Situācija Laminatora reakcija Laminēšanas Automātiskās atpakaļgaitas Izņemiet priekšējo apvākojuma lapu. Tur atrodas gaitā laminēšanas funkcija tiek aktivizēta, laminē- attēls, ko Jūs varat apskatīties lietošanas instrukcijas kabata iestrēgusi šanas kabata tiek atkal izvadīta lasīšanas gaitā. laminatora priek- no ielikšanas atveres. Atbalstiet šējā...
Laminēt, pavisam vienkārši! 1. Uzstādiet un pieslēdziet laminatoru • Uzstādiet laminatoru uz stabilas, līdzenas virsmas (piemēram, galda) blakus rozetei. Uzmanieties, lai aiz laminatora būtu pietiekoši daudz vietas, lai novērstu laminētā dokumenta bloķē- šanu un nodrošinātu tā netraucētu izņemšanu. • Atveriet ielikšanas un izņemšanas atveres uzliktņus. •...
Problēmu novēršana Izvilkt atpakaļ slīpi ievilkto laminēšanas kabatu • Turiet nospiestu atpakaļgaitas taustiņu. Laminēšanas kabata tiek atkal izvadīta caur ielikšanas atveri. • Atbalstiet atpakaļgaitu, piesardzīgi pavelkot aiz laminēšanas kabatas. Atpakaļgaita beidzas, tiklīdz taustiņš tiek palaists. Problēma Cēlonis Palīdzība Ja tiek nospiests atpakaļgaitas taus- Tas ir normāls process, jo laminē- Nav.
Direktīva 2002/96/EK un valstī spēkā esošie mas aprakstu, norādot tā iegādes datumu. likumi šīs direktīvas īstenošanai. 3. Klients kompānijai Esselte visas bojātās detaļas nodod Direktīva un likumi aizliedz nolietotās elektriskās un attiecīgā iepakojumā. Esselte neuzņemas atbildību par iekārtas bojājumiem pārsūtīšanas laikā, klientam pienācī- elektroniskās ierīces izmest sadzīves atkritumos (jauk-...
Turinys Gerbiamieji klientai, Dėkojame, kad nusprendėte įsigyti aukštos kokybės Rekomenduojamos medžiagos ........82 „Leitz“ laminavimo aparatą. Kad išsiaiškintumėte, kaip Jūsų saugumui ............83 saugiai jį naudoti, prašome atidžiai perskaityti naudo- Patarimai geriems rezultatams gauti ......83 jimo instrukciją. Neperduokite laminavimo aparato be šios naudojimo instrukcijos, nes ji yra gaminio sudeda- Laminuoti –...
Jūsų saugumui P atarimai geriems rezultatams gauti Naudojimas pagal paskirtį Šis aparatas buvo sukurtas popieriui arba į popierių Kad gautumėte kuo geresnį laminavimo rezultatą ir panašioms medžiagoms laminuoti. Jį naudokite tik šiuo apsaugotumėte laminavimo aparatą nuo pažeidimų, tikslu ir tik taip, kaip aprašyta naudojimo instrukcijoje. imkitės šių...
Página 84
Jūsų laminavimo aparato apžvalga Situacija Laminavimo aparato reakcija Priekinį atlenkiamąjį puslapį galite atlenkti. Jame yra Laminuojant lami- Suaktyvinama automatinė atbu- paveikslėlis, kurį galėsite matyti skaitydami naudojimo navimo vokelis linė eiga ir laminavimo vokelis instrukciją. užstringa prieki- grąžinamas į įdėjimo skyrių. Kad nėje laminavimo laminavimo vokelis atbuline eiga Įdėjimo skyrius –...
Laminuoti – visai paprasta! 1. Laminavimo aparato pastatymas ir prijungimas • Pastatykite laminavimo aparatą ant tvirto, lygaus pagrindo (pvz., ant stalo) netoli kištukinio lizdo. Už laminavimo aparato palikite pakankamai vietos, kad neužstrigtų laminuojamas doku- mentas ir jį be kliūčių būtų galima išimti. •...
Problemų šalinimas Kreivai įtraukto laminavimo vokelio grąžinimas • Laikykite paspaustą atbulinės eigos mygtuką. Laminavimo vokelis vėl grąžinamas įdėjimo skyriuje. • Kad laminavimo vokelis atbuline eiga lengviau judėtų, vokelį atsargiai traukite. Atbulinė eiga baigiama atleidus mygtuką. Problema Priežastis Šalinimo priemonės Paspaudus atbulinės eigos mygtuką, Normalu, nes laminavimo vokelis Nėra.
Pagal šią Direktyvą ir įstatymus, naudoti nebetinkamus 3. Visi taisytini prietaisai turi būti grąžinami Esselte tinkamo- elektrinius ir elektroninius prietaisus draudžiama šalinti je pakuotėje. Esselte neatsako už nerūpestingai supa- kuotų prekių pažeidimus transportuojant.
Spis treści Szanowny kliencie! Dziękujemy za zakup wysokiej jakości lamina- Zalecane materiały ............. 88 tora produkcji firmy Leitz. W celu zapoznania się z Uwagi dot. bezpieczeństwa ........89 bezpiecznym korzystaniem z urządzenia, proszę Wskazówki gwarantujące dobre rezultaty ....89 dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Prosimy nie przekazywać...
Uwagi dot. bezpieczeństwa W skazówki gwarantujące dobre rezultaty Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie zostało skonstruowane do laminowania papieru Aby zapewnić jak najlepszy wynik laminowania oraz uniknąć uszko- oraz materiałów papieropodobnych. Proszę używać go wyłącznie w dzenia laminatora, proszę przestrzegać następujących środków tym celu zgodnie z opisem podanym w niniejszej instrukcji obsługi.
Página 90
Najważniejsze elementy laminatora Sytuacja Reakcja laminatora Podczas lamino- Uruchamia się automatyczne Przednią stronę okładki można rozłożyć. Wewnątrz wania folia lami- cofanie i folia laminacyjna wysuwa znajduje się ilustracja, której można się przyglądać nacyjna utknęła w się przez szczelinę wejściową. podczas czytania niniejszej instrukcji obsługi. przedniej części Proces cofania można wspomóc laminatora.
Laminowanie – nic prostszego! 1. Ustawić i podłączyć laminator • Ustawić laminator na stabilnym, równym podłożu (np. stole) w pobliżu gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, by za lami- natorem było wystarczająco dużo miejsca, tak by nic nie blo- kowało zalaminowanego dokumentu i aby można było go bez przeszkód wyjąć.
Usuwanie problemów Wyjąć krzywo wciągniętą folię laminacyjną • Proszę trzymać przyciśnięty przycisk cofania. Folia laminacyjna wysunie się przez szczelinę wejściową. • Proces cofania można wspomóc poprzez ostrożne ciągnięcie za folię laminacyjną. Proces cofania kończy się w momencie zwolnienia przycisku. Problem Przyczyna Środek zaradczy Podczas przyciskania przycisku...
W przypadku konieczności skorzystania z gwarancji, urządzenie należy dostarczyć na koszt nabywcy do Dalsze informacje dotyczące zbiórki zużytego sprzętu Esselte lub punktu serwisowego. Esselte nie ponosi można otrzymać w urzędach miejskich, organach zaj- odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w czasie mujących się...
Зміст Шановний клієнте! Дякуємо вам, що ви придбали якісний ламінатор Рекомендовані матеріали ........94 фірми «Leitz». Уважно читайте цю інструкцію з тим, Для Вашої безпеки ........... 95 щоб ознайомитись з правилами безпечного корис- Вказівки для гарних результатів ......95 тування. Передавайте ламінатор іншим особам тільки...
Для Вашої безпеки Вказівки для гарних результатів • Для найкращих результатів ламінування й для Використання за призначенням запобігання ушкоджень ламінатору, притримай- • Цей прилад було розроблено для ламінування теся наступних запобіжних заходів: паперу або схожих на папір матеріалів. Викорис- •...
Página 96
Загальний огляд вашого ламіна- Сітуація Реакція ламінатору тору Під час ламіну- Активується автоматичний вання плівка- реверс і плівка-пакет виходить Ви можете відкинути передню обкладинку. Там ви пакет застрягає у назад через лоток подання. знайдете ілюстрацію, котру ви можете оглянути, передній частині Підтримайте...
Ламінування – це просто! 1. Поставити й підключати ламінатор • Ставте ламінатор на стабільну, рівну підставку (напри- клад, стіл) близько до розетки. Зверніть увагу на те, щоб за ламінатором було достатньо місця так, щоб ламінований документ не був заблокований та його можна було б без проблем...
Усувати проблеми Повернути навскіс втягнуту плівку-пакет • Тримайте натиснутою клавішу реверсу. Плівка-пакет виходить назад через лоток приймання. • Підтримайте зворотний хід обережним витягуванням плівки-пакету. Реверс закінчується, коли ви відпускаєте клавішу. Проблема Причина Усунення При натисненні клавіші «реверс» Нормальна поведінка, оскільки Ніяк.
щодо втілення цієї директиви. гарантійним талоном у відповідній упаковці на фірму ESSELTE. Директива та закон наказують, що використані Фірма ESSELTE не несе відповідальності за ушкодження під час електричні та електронні прилади не мають потра- транспортування у зв’язку з неналежною упаковкою.
Содержание Уважаемый покупатель! Спасибо за то, что Вы приняли решение при- Рекомендуемые материалы ........100 обрести качественный ламинатор марки Leitz. Для Вашей безопасности ........101 Просьба внимательно прочитать это руководство Полезные советы для достижения хороших по эксплуатации, чтобы ознакомиться с надежным результатов...
Для Вашей безопасности П олезные советы для достиже- ния хороших результатов Использование в соответствии с назначением Данное устройство было разработано для ламинирования Чтобы обеспечить оптимальный результат ламинирования и бумаги и аналогичных бумаге материалов. Используйте его предупредить повреждения на ламинаторе, просьба соблюдать исключительно...
Página 102
Краткий обзор Вашего ламинато- Ситуация Реакция ламинатора ра В процессе ламини- Включается автоматический реверс, и рования пленочный пленочный конверт опять выводится Откройте внутреннюю сторону передней обложки конверт застревает через отсек для выдачи. Помогите (за оглавлением). Там Вы найдете изображение, в передней части осуществить...
Ламинировать – это совсем просто! 1. Разместите и подсоединить ламинатор. • Установите ламинатор на устойчивом, ровном основании (напр., на столе) неподалеку от электрической розетки. Сле- дите за наличием достаточного места позади ламинатора, чтобы ламинированный документ не электрической и мог беспрепятственно выниматься. •...
Устранение проблем Вынуть криво затянутый пленочный конверт • Нажмите и удерживайте в нажатом состоянии кнопку реверса. Пленочный конверт опять выводится наружу через отсек для выдачи. • Помогите осуществить реверс, осторожно потягивая пле- ночный конверт. Реверс завершается, как только Вы отпустите эту кнопку. Проблема...
Гарантия сроком на 3 года Удаление старых устройств в каче- стве отходов В случае поломки отправлять вместе с аппаратом. Все аппараты Leitz имеют гарантию 3 года при соблюдении Если на продукте, упаковке и/или на следующих условий: приложенных документах приводится 1. Гарантия 3 года с даты покупки распространяется на все этот...
Obsah Vážený zákazníku Děkujeme, že jste se rozhodli pro kvalitní laminátor Doporučené materiály ..........106 značky Leitz. Přečtěte si pečlivě tento návod k Pro vaši bezpečnost ..........107 obsluze, abyste se seznámili s bezpečným používáním Tipy pro dosažení dobrých výsledků ......107 přístroje.
Pro vaši bezpečnost T ipy pro dosažení dobrých vý- sledků Používání k předepsanému účelu Toto zařízení bylo vyvinuto pro laminování papíru K zajištění co nejlepšího výsledku laminování a vylou- nebo materiálů papíru podobným. Pomůcku používejte čení možnosti poškození laminátoru se řiďte následují- výhradně...
Página 108
Popis laminátoru Situace Reakce laminátoru Přední stranu můžete odklopit. Naleznete zde obrázek, Fólie zůstane při Aktivuje se automatický zpětný který byste měli mít při čtení tohoto návodu stále na laminování viset v chod a fólie opět vyjede předním očích. přední části lami- otvorem.
Jednoduché laminování! 1. Instalace a zapojení laminátoru • Postavte laminátor na pevnou a rovnou podložku (např. na stůl) poblíž elektrické zásuvky. Dbejte na dostatek místa za laminá- torem, aby laminovanému dokumentu nic nebránilo v pohybu a aby jej bylo možné snadno odebrat. •...
Odstraňování problémů Vyjmutí nakřivo vtažené fólie • Držte stisknuté tlačítko zpětného chodu. Fólie vyjede zase předem. • Při zpětném chodu opatrně tahejte za fólii, čímž vytažení pomů- žete. Zpětný chod se ukončí, jakmile tlačítko pustíte. Problém Příčina Náprava Po stisku tlačítka zpětného chodu se Jedná...
údržby. d) Esselte nenese žádnou odpovědnost za škody, ztráty nebo výdaje vzniklé v důsledku závady, nebo v souvislosti s ní, nebo jakýmkoli jiným způsobem v důsledku poruchy přístroje nebo jeho příslušenství.
Obsah Vážený zákazník Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre laminátor vysokej Odporúčané materiály ..........112 kvality značky Leitz. Prosíme, prečítajte si dôkladne Pre Vašu bezpečnosť ..........113 tento návod na používanie, aby ste sa oboznámili so Tipy pre dobré výsledky ..........113 správnym používaním. Nedávajte laminátor ďalej bez tohto návodu na používanie, lebo návod je súčasťou Laminovanie –...
Pre Vašu bezpečnosť T ipy pre dobré výsledky Aby bol zaručený čo najlepší výsledok laminovania a aby Používanie zodpovedajúce určeniu sa predchádzalo poškodeniu laminátora, dodržiavajte Prístroj bol vyvinutý na laminovanie papiera alebo nasledujúce bezpečnostné opatrenia. materiálov podobných papieru. Používajte ho výlučne •...
Página 114
Váš laminátor v skratke Situácia Reakcia laminátora Prednú stranu môžete odklopiť. Nájdete tu obrázo- Pri laminovaní Aktivuje sa automatický spätný k,ktorý by ste mali mať pri čítaní tohto návodu stále ostane laminovací chod a laminovací obal sa vysunie naočiach. obal zaseknutý cez vkladací...
Laminovanie – celkom jednoduché! 1. Laminátor postavte a pripojte do siete. • Postavte laminátor na stabilnú, rovnú podložku (napr. stôl) v blízkosti zásuvky. Dbajte pritom na dostatok miesta za laminá- torom, aby nebol laminovaný dokument blokovaný a aby sa dal bez prekážok vybrať.
3. V prípade uplatňovania záruky je nutné zaslať prístroj spoločne s Smernica a zákon predpisujú, že staré elektrické touto záručnou kartou vo vhodnom balení do spoločnosti Esselte. a elektronické prístroje sa nesmú vyhadzovať do Spoločnosť Esselte odmieta akékoľvek ručenie za škody, ku ktorým domového odpadu (zostatkového odpadku).
Tartalomjegyzék Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a Leitz minőségi lamináló készüléke Ajánlott anyagok ............118 mellett döntött. Kérjük, gondosan olvassa át ezt a Biztonsága érdekében ..........119 használati utasítást, hogy tisztában legyen a készülék Ötletek a jó eredményhez ..........119 biztonságos használatával. E nélkül a használati uta- sítás nélkül ne adja tovább a lamináló...
Biztonsága érdekében Ö tletek a jó eredményhez A lehető legjobb laminálási eredmény elérése, és a Rendeltetésszerű alkalmazás lamináló készülék károsodásának elkerülése érdekében Ezt a készüléket papír és papírszerű anyagok laminálá- kérjük, tartsa be a következő óvintézkedéseket: sához fejlesztettük ki. Kizárólag erre a célra és csak az •...
Página 120
Lamináló készülékének áttekintése Helyzet A lamináló készülék reakciója A fóliatasak a Az automatikus visszapörgetés A használati útmutató első oldalán egy ábra található. laminálás során aktiválódik, és a készülék kiadja Az alábbiakban felsorolt betűjelzések az említett ábra elakad a lamináló a fóliatasakot a bemeneti tálcán. segítségével kísérhetők figyelemmel.
Laminálás, egészen egyszerűen! 1. Állítsa fel és csatalakoztassa a lamináló készüléket. • Helyezze a lamináló készüléket valamilyen stabil, sík felületre (pl. asztalra), közel a hálózati aljzathoz. Ügyeljen arra, hogy elegendő hely legyen a lamináló készülék mögött a laminált dokmentum akadálytalan kivételéhez. Ellenkező esetben a dokumentum könnyen beszorulhat a készülékbe.
Problémák kiküszöbölése Ferdén behúzott fóliatasak visszahúzása • Tartsa lenyomva a „Visszapörgetés” nyomógombot. A készülék a bemeneti nyíláson keresztül kiadja a fóliatasakot. • A fóliatasak óvatos húzásával segítse a visszapörgetést. A nyomógomb elengedésével befejeződik a visszapörgetés. Probléma Megoldás A „Visszapörgetés” nyomógomb Ez akkor fordul elő, ha a fólia már Nincs teendő.
Amennyiben a jelen garanciát a vásárló igénybe kívánja venni, dékként való eltávolítás Önre nézve ingyenes. a gépet el kell juttatnia az Esselte szervízpartneréhez a saját költségén. Az Esselte nem vállal felelősséget a szállítás közben A használt készülékek hulladékkezeléséről a városi elveszett vagy megrongálódott áruért.
Cuprins Stimate client Vă mulţumim că aţi ales un laminator de calitate de la Materiale recomandate ..........124 Leitz. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni Pentru siguranţa dumneavoastră ......125 de utilizare pentru a vă familiariza cu utilizarea în sigu- Sugestii pentru rezultate bune ........
Pentru siguranţa dumneavoastră S ugestii pentru rezultate bune Pentru a obţine cel mai bun rezultat al laminării şi pentru Utilizarea conform destinaţiei produsului a se evita deteriorarea laminatorului, vă rugăm să res- Acest aparat este destinat pentru laminarea hârtiei sau pectaţi următoarele măsuri de prevenire: a materialelor asemănătoare cu hârtia.
Página 126
Laminatorul dvs. văzut în ansamblu Situaţie Reacţia laminatorului Pagina de copertă din faţă puteţi să o pliaţi în afară. La laminare, folia Se activează anularea automată, Acolo găsiţi o figură pe care puteţi să vă uitaţi în timp rămâne blocată în iar folia de laminare se evacuează...
Laminarea - foarte simplu! 1. Aşezarea şi conectarea laminatorului • Aşezaţi laminatorul pe o suprafaţă plană şi stabilă (de ex. pe masă) în apropierea unei prize. Asiguraţi-vă că în spatele lami- natorului este spaţiu suficient, astfel încât documentul laminat să nu fie blocat şi să poată fi scos cu uşurinţă. •...
Remedierea problemelor Scoaterea unei folii de laminare trase oblic • Ţineţi apăsat butonul de anulare. Folia va ieşi prin fanta de introducere. • Ajutaţi procesul de anulare prin tragerea cu grijă a foliei de laminare. Anularea se încheie de îndată ce eliberaţi butonul. Problema Cauza Soluţia...
2. Dacă o revendicaţi, vă rugăm să ne descrieţi defectul în scris. pubelă barată cu o cruce, atunci produsul 3. În caz de revendicare a garanţiei, aparatele se vor trimite la ESSELTE respectiv face parte din sfera de aplicare a împreună...
Πίνακας περιεχομένων Αγαπητέ πελάτη Ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν πλαστικοποιητή Υλικά που σας συνιστούμε ........130 ποιότητας της Leitz. Παρακαλούμε διαβάστε Για την ασφάλειά σας ..........131 σχολαστικά αυτές τις οδηγίες χρήσης για να Συμβουλές για καλά αποτελέσματα ......131 εξοικειωθείτε με την ασφαλή χρησιμοποίησή του. Μη δίνετε...
Για την ασφάλειά σας Συμβουλές για καλά αποτελέσμα- τα Προβλεπόμενη χρήση • • Για την άριστη πλαστικοποίηση και την πρόληψη ζημιών του Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε για την πλαστικοποίηση πλαστικοποιητή παρακαλούμε λαμβάνετε υπόψη σας τα χαρτιού ή παρόμοιων υλικών. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή ακόλουθα...
Página 132
Επισκόπηση του πλαστικοποιητή σας Περίπτωση Αντίδραση πλαστικοποιητή Κατά την πλαστι- Ενεργοποιείται αυτόματα η επι- Μπορείτε να ξεδιπλώσετε το μπροστινό εξώφυλλο. κοποίηση μπλο- στροφή και βγαίνει το δίφυλλο Σ‘ αυτό θα βρείτε μια εικόνα, την οποία μπορείτε να κάρει το δίφυλλο από...
Εύκολη πλαστικοποίηση! 1. Τοποθέτηση του πλαστικοποιητή και σύνδεση του με το ρεύμα • Τοποθετήστε τον πλαστικοποιητή επάνω σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια (π.χ. επάνω σε τραπέζι), πλησίον μιας πρίζας. Αφήνετε αρκετό χώρο πίσω από τον πλαστικοποιητή, ώστε να μη μπλοκάρει το έγγραφο που πλαστικοποιήθηκε και να...
Αποκατάσταση προβλημάτων Επιστροφή ενός δίφυλλου που τραβήχτηκε λοξά • Κρατήστε το πλήκτρο επιστροφής πατημένο. Το δίφυλλο πλαστικοποίησης εξέρχεται από το άνοιγμα εισαγωγής. • Υποστηρίξτε την κίνηση επιστροφής τραβώντας προσεκτικά το δίφυλλο. Η μετακίνηση προς τα πίσω σταματάει, μόλις αφήσετε το πλήκτρο. Πρόβλημα...
Μπορείτε να λάβετε περαιτέρω πληροφορίες αναφο- κακομεταχείριση, τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση, ρικά με τη διάθεση απορριμμάτων από τη δημοτική e) ότι η ESSELTE, ανεξάρτητα από τυχόν αξιώσεις που απορρέουν διοίκηση, από την υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων από το νόμο περί ευθύνης προϊόντων, δεν αναλαμβάνει καμία...
İçindekiler Sayın Müşterimiz! Kaliteli Leitz laminatörünü tercih ettiğiniz için teşekkür Önerilen malzemeler..........136 ederiz. Cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi ve Sizin güvenliğiniz için ..........137 tecrübe edinmek için bu kullanım kılavuzunu lütfen İyi bir sonuç için öneriler ........... 137 dikkatle okuyun. Ürünün bir parçası olan bu kullanım kılavuzu olmadan laminatörü...
Sizin güvenliğiniz için İ yi bir sonuç için öneriler En iyi laminasyon sonucunu sağlamak ve laminatörde Tasarım amacına uygun kullanım hasarları önlemek için aşağıda belirtilen hususların dik- Bu cihaz, kâğıt veya benzeri malzemeleri kaplamak için kate alınması gerekir: dizayn edilmiştir.
Página 138
Laminatörün tanıtımı Durum Laminatörün tepkisi Ön kapak sayfasını tam açabilirsiniz. Kapak sayfa- Lamine yapılırken Otomatik geri hareket aktive sında yer alan şekle, kullanım kılavuzunu okurken laminasyon poşeti edilir ve laminasyon poşeti giriş gerektiğinde devamlı bakabilirsiniz. laminatörün ön yuvasından tekrar dışarı çıkarılır. kısmında takılı...
Kolay laminasyon 1. Laminatörün kurulması ve bağlanması • Laminatörü elektrik prizine yakın, sağlam ve düz bir zemin üzerine (örneğin masa) koyun. Lamine edilen dokümanın bloke edilmemesi ve kolaylıkla alınabilmesi için laminatörün arkasında yeterince yer kalmasına dikkat edin. • Giriş ve çıkış yuvalarının desteklerini açın. •...
Sorunların giderilmesi Eğri içeri çekilen laminasyon poşetinin geri alınması • Geri hareket tuşunu basılı tutun. Laminasyon poşeti giriş yuvasından dışarı çıkarılır. • Laminasyon poşetini dikkatle çekerek geri hareketi destekleyin. Tuşu bırakır bırakmaz geri hareket sona erer. Sorun Sebebi Giderilmesi Geri hareket tuşuna basıldığında Laminasyon poşeti laminatörün ön Yok.
çöpüne (artık çöp bidonuna) atılmaları garanti kapsamında iadesi kabul edilmez. yasaktır. Eski cihazların usulüne uygun imhasını, hazır- 3. Makineler Esselte’ye tamir için iade edilirken uygun bir ambalajla lanmasını ve yeniden değerlendirilmesini sağlamak gönderilmelidir. Esselte, ürünlerin uygun ve yeterli ambalajlanmaması...