Installation Guide
Guide d'installation
Guía de instalación
Record your model number below
for future reference:
Observe all local building and
plumbing codes.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Respecter tous les codes de
bâtiment et de plomberie locaux.
Anote abajo su número de modelo
para referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
construcción y plomería.
Dry fit the bath. Verify that the bath
3
is level and fully supported by the
subfloor.
Ajuster la baignoire à sec. Vérifier
que la baignoire est de niveau et
qu'elle est entièrement supportée
par le sous-plancher.
Instale en seco la bañera.
Compruebe que la bañera esté
nivelada y completamente
apoyada en el subpiso.
8
Install the apron braces.
Installer les entretoise du tablier.
Instale los refuerzos del faldón.
Alignment Tab
Languette d'alignement
Lengüeta de alineación
Slot
Rainure
Ranura
Shim if needed. Maximum 22"
13
(559 mm) between shimmed feet.
Caler si nécessaire. Maximum de
22" (559 mm) entre les pieds
calés.
Coloque cuñas si es necesario.
Máximo de 22" (559 mm) entre
patas acuñadas.
1184417-2-C
The 6' (1.8 m) bath models require
the construction of an apron for
alcove installations.
To install to studs covered with
wallboard, increase the framing
dimensions accordingly.
Les modèles de baignoires de 6' (1,8
m) exigent la construction d'un
bandeau pour les installations en
alcôve.
Pour installer sur des montants
recouverts de panneaux muraux,
augmenter les dimensions de la
charpente en conséquence.
Los modelos de bañera de 6' (1,8 m)
requieren de la construcción de un
faldón para instalaciones
encajonadas entre tres paredes.
Para instalar en postes de madera
cubiertos con paneles de yeso,
Mark the bath height on each
4
wall. Measure down and mark
1-9/16" (40 mm) from the first
mark.
Marquer la hauteur de la
baignoire sur chaque paroi.
Mesurer vers le bas et marquer
1-9/16" (40 mm) à partir du
premier repère.
Marque la altura de la bañera en
cada pared. Mida y marque
1-9/16" (40 mm) hacia abajo de
la primera marca.
1-9/16"
(40 mm)
9
Install the drain to the bath.
Position a protective liner in the
bath basin.
Monter le drain sur la baignoire.
Placer une couverture de
protection dans la cuve de la
baignoire.
Instale el desagüe a la bañera.
Coloque un revestimiento
protector en el área del fondo de
la bañera.
Connect the bath drain to the
14
drain pipe.
Raccorder le drain de la
baignoire au tuyau d'évacuation.
Conecte el desagüe de la bañera
al tubo de desagüe.
Installation en alcôve: Se reporter au plan de raccordement se trouvant sur la page opposée.
Instalación encajonada entre tres paredes: Consulte el diagrama de instalación en la página opuesta.
Square
100% Silicone Sealant
Équerre
Mastic à la silicone à 100%
Escuadra
Sellador 100% de silicona
Do not select a large rim-mount or
deck-mount faucet for this product.
For rim-mount faucet locations, see
the back page of the Drop-In or
Island Installation, 1184418-2.
Ne pas choisir un robinet à montage
sur rebord ou sur comptoir de grande
taille pour ce produit. Pour les
emplacements de robinet à montage
sur rebord, voir la page arrière du
document d'installation avec produit
à encaster ou à installer en îlot,
1184418-2.
Para este producto no seleccione
una grifería grande de montaje en
cubierta ni de montaje al borde. En
el caso de ubicaciones de grifería de
montaje al borde vea el reverso de
la hoja de Instalación de sobreponer
o en isla, 1184418-2.
Cut three 1x4 ledger strips.
5
Dimension "A" is the width of the
bath minus 1-3/4" (44 mm).
Couper trois bandes de moise
1x4. La dimension "A" est la
largeur de la baignoire moins
1-3/4" (44 mm).
Corte tres largueros de 1x4. La
dimensión "A" es el ancho de la
bañera menos 1-3/4" (44 mm).
A
Ledger Strips
Lambourdes
de plancher
Largueros
10
Staple the felt pad, if provided,
to the subfloor so it will contact
all support feet.
Agrafer le tapis en feutre, le cas
échéant, sur le sous-plancher de
manière à ce qu'il touche tous
les pieds d'appui.
Engrape el protector de fieltro, si
se provee, al subpiso, de manera
que pueda hacer contacto con
todas las patas de soporte.
Verify the bath is within 1/8" (3
15
mm) of the wall studs. Shim the
walls if needed.
Vérifier que la baignoire se
trouve dans un rayon de 1/8" (3
mm) des montants de mur. Caler
les parois si nécessaire.
Verifique que la bañera esté a
menos de 1/8" (3 mm) de los
pared de la pared. Coloque
cuñas en las paredes si es
necesario.
1/8" (3 mm)
Max/Max/Máx
Alcove Installation: See the roughing-in on the opposite page.
Plus/Plus/Más:
• Galvanized or plated roofing nails or galvanized
non-tapered flathead screws
Clous pour toiture galvanisés ou plaqués ou vis
à tête plate non coniques galvanisés
Clavos de techar galvanizados o enchapados
o tornillos galvanizados de cabeza plana no cónica
Rubber Mallet
• 2x4s or 2x6s/2x4 or 2x6/Listones de 2x4 ó 2x6
Maillet en caoutchouc
Optional/Optionnel/Opcional:
Mazo de goma
• Mortar cement/Mortier/Cemento mortero
• Shims/Cales/Cuñas
1
Refer to the dimensions on the
opposite page to construct a
plumb stud pocket.
Se reporter aux dimensions de la
page opposée pour construire un
logement de montant d'aplomb.
Consulte las dimensiones en la
página opuesta para construir un
encajonado de postes de madera
a plomo.
Align the top of the ledger strips
6
with the second set of marks and
secure.
Aligner les bandes de moise
supérieures sur le deuxième
ensemble de repères et fixer en
place.
Alinee la parte superior de los
largueros con el segundo grupo
de marcas y fíjelos.
1-9/16"
(40 mm)
Ledger Strip
Bande de
lambourde
Larguero
11
Without a pad, pour a 1" (25 mm)
to 2" (51 mm) layer of mortar
cement.
Sans coussinet, verser une
couche de 1" (25 mm) à 2" (51
mm) de mortier.
Sin un protector, vierta una capa
de cemento mortero de 1" (25
mm) a 2" (51 mm).
Refer to the opposite page to
16
determine the clip locations.
Se reporter à la page opposé
pour déterminer les
emplacements des attaches.
Consulte la página opuesta para
determinar la ubicación de los
clips.
Clip/Clip/Clip
2
Install the rough plumbing.
Poser la plomberie de
raccordement.
Instale el tendido de plomería.
Drain Cutout
Découpe du drain
Abertura del desagüe
On a protective surface, carefully
7
press the apron tabs into the bath
rim connectors.
Appuyer avec précaution les
pattes du tablier dans les
connecteurs du rebord de la
baignoire, sur une surface de
protection.
Sobre una superficie protectora,
oprima con cuidado las lengüetas
del faldón en los conectores del
reborde de la bañera.
Rubber Mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
12
Position the bath. Verify that the
bath is level and fully supported
by the subfloor.
Positionner la baignoire Vérifier
que la baignoire est de niveau et
qu'elle est entièrement supportée
par le sous-plancher.
Coloque la bañera Compruebe
que la bañera esté nivelada y
completamente apoyada en el
subpiso.
Secure the clips with roofing nails
17
or non-tapered flathead screws.
Sécuriser les attaches avec des
clous de toiture ou des vis à tête
plate non-coniques.
Fije los clips con clavos para
tejados o con tornillos de cabeza
plana no cónica.