Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KEILER – 25 LRF
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Liemke KEILER–25 LRF

  • Página 1 KEILER – 25 LRF BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 Mit unserem Serviceversprechen, Ihnen im Falle einer Einsendung innerhalb von zehn Werktagen Ihre Optik wieder zu retournieren, sowie einer Garantie auf unsere Produkte von bis zu drei Jahren bedan- ken wir uns für Ihr Vertrauen und wünschen ein kräftiges Waidmannsheil! Ihr LIEMKE-Team!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALT 01. TECHNISCHE DATEN � � � � � � Seite 04 02. LIEFERUMFANG � � � � � � � � Seite 06 03. EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE � � Seite 06 04. TASTENBEDIENUNG � � � � � � � Seite 08 05.
  • Página 4: Technische Daten

    01. TECHNISCHE DATEN MODELL Microbolometer Auflösung (pixels) Pixelgröße (μm) Bildwiederholrate (Hz) Technische Daten des Objektivs Objektivlinse (mm) Sehfeld (Grad) Optische Vergrößerung (x) Digitalzoom (x) Mindestfokussierdistanz (m) Durchmesser der Austrittsblende (mm) Fokussierbereich des Okulars (D) Detektionsreichweite (m) | (Zielgröße: 1,7m x 0,5m; P(n)=99%) Display Auflösung (Pixel) Betriebsangaben...
  • Página 5 KEILER-25 LRF KEILER-25 LRF 384 x 288 640 x 512 10,5 x 7,9 17,5 x 14,0 2,5 ~ 10,0 1,5 ~ 6,0 1 / 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 3,5 / 4 -4~+5 1.298 LCOS 1.280 x 960 Lithium-Ionen 600 ±1 Unterstützt...
  • Página 6: Lieferumfang

    02. LIEFERUMFANG 1x Wärmebildkamera KEILER - 25 LRF / KEILER - 25 LRF 1x USB-Kabel 1x Netzteil 1x Handriemen 1x Schulterriemen 1x Tuch zum Reinigen der Optik 1x Betriebsanleitung 03. EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE 01. Okular 02. Infrarotsensorschalter 03. Ab-/Foto-Taste 04. Auf-/Mess-Taste 05.
  • Página 7 Die LED-Anzeige zeigt den aktuellen Status des Geräts an LED-Farbe LED-Status Betriebsmodus Strom Ein / Normal Vollständig geladen • Blinkend Standby Normal Ladevorgang läuft • – Akkuladezustand Blinkend unter 10 % KEILER – 25 LRF · Bedienungsanleitung 11 / 2020...
  • Página 8: Tastenbedienung

    04. TASTENBEDIENUNG Taste Gerätestatus / Betriebsmodus Das Gerät ist ausgeschaltet. Status Startbildschirm EIN / AUS Benutzeroberfläche zur Kalibrierung fehler- Taste hafter Pixel Schnellwahlmenü / Hauptmenü Laser-Entferungsmessmodus Status Startbildschirm Schnellwahlmenü 1 Schnellwahlmenü 2 Menü-Taste Hauptmenü Mess-Cursor-Kalibrierung / Benutzeroberflä- che zur Kalibrierung fehlerhafter Pixel Status Startbildschirm Laser-Entferungsmessmodus Auf- /...
  • Página 9 Erneut kurz Zuerst kurz Lang drücken drücken Gerät einschalten Stand-by Gerät aufwecken Gerät ausschalten Pixelkalibrierung Kalibrierung dieses Fehlerhaftes Pixel rückgängig Vorgangs rück- kalibrieren machen gängig machen Zurück zum Startbildschirm Gerät ausschalten Laser-Entfernungsmessmodus verlassen Schnellwahlmenü Schnellwahlmenü Hauptmenü 1 öffnen 2 öffnen öffnen Schnellwahlmenü...
  • Página 10: Menü / Symbole

    05. MENÜ / SYMBOLE AUF DER STATUSLEISTE Wärmebildmodus: White-Hot Wärmebildmodus: Black-Hot Wärmebildmodus: Red-Hot Wärmebildmodus: Hot Target Highlight Wärmebildmodus: Ironbow Wärmebildmodus: Rainbow ×1 / ×1.5 / ×2 / Digitalzoom ×2.5 / ×3 / ×3.5 / ×4 Display-Helligkeit Bildschärfe Automatische Kalibrierung Manuelle Kalibrierung Zeit und Datum WLAN Video-Ausgang...
  • Página 11: Akku

    Einzelmessung kontinuierliche Messung Batterie-Ladezustand Batterie-Ladeanzeige 06. AKKU Die KEILER - 25 LRF / KEILER - 25 LRF -Modelle sind mit einem eingebauten Lithium-Ionen-Akku ausge- stattet, um einen Betrieb der Wärmebildkamera von bis zu sechs Stunden zu garantieren. Der Akku ist vor der erstmaligen Benutzung zu laden. >...
  • Página 12: Sicherheitsmassnahmen

    07. SICHERHEITS- MASSNAHMEN > Nach einer langen Lagerungszeit des Geräts, sollte der Akku nur teilweise geladen werden, also nie voll aufladen oder ganz entladen. > Den Akku des Geräts nicht unmittelbar laden, wenn es von einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung gelangt.
  • Página 13: Betrieb

    Entsorgung von Elektro- Altgeräten und Batterien Elektro-Altgeräte und Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie sie bei Ihrer lokalen Recy- cling-Annahmestelle ab. Batterien sollten bei der Entsorgung vollständig entladen sein. CE-Kennzeichnung Die Geräte sind konform mit den EU-Richtlinien: EMV-Richtlinie 2014/35/EU RoHS-Richtlinie RoHS 2011/65/EU 08.
  • Página 14 Einschalten und Bildjustierung > Den Objektivdeckel entfernen. > Die EIN/AUS Taste (6) zwei Sekunden lang ge- drückt halten, um das Gerät einzuschalten. Drei Sekunden warten, um in die Home-Benutzerober- fläche zu gelangen. > Zur Anpsssung des Geräts auf die individuelle Sehschärfe am Dioptrienausgleich (12) drehen, bis die DIsplay-Symbole scharf erscheinen.
  • Página 15: Startbildschirm

    09. STARTBILDSCHIRM Wenn das Gerät hochgefahren wird, wird der Startbildschirm eingeblendet. Auf der Benutzerober- fläche wird allgemeine Information eingeblendet. Folgende Einzelheiten werden angezeigt: An oberen linken Ecke – Farbpalette, Vergröße- rung, Kalibrierungsmodus, WLAN (ein), Automatische Ausschaltung des Bildschirms (ein); Rechte obere Ecke – Akkuladezustand; Linke ober Ecke - Zeit und Datum;...
  • Página 16: Sensorkalibrierung

    10. SENSORKALIBRIERUNG Wenn das Bild degradiert oder ungleichmäßig ist, kann es durch Kalibrierung verbessert werden. Die Kalibrierung ermöglicht einen Ausgleich des Hintergrunds der Detektortemperatur und entfernt Bildmängel. Es gibt zwei Kalibrierungsmodi: Manuell (M) und automatisch (A). Der gewünsch- te Modus kann in der Sektion KALIBRIERUNG im HAUPTMENÜ...
  • Página 17: Fotografieren Und

    Systemzeit und das Datum in den APP-Einstellun- gen zu synchronisieren, bevor Sie die Kamera- und Videofunktion verwenden. Näheres zur APP finden Sie unter: https://liemke.shop/medien Fotografieren > Führen Sie eine Aufnahme durch, indem Sie die Ab-/Foto-Taste auf dem Startbildschirm kurz drücken.
  • Página 18 > Während der Aufnahme, die Ab- / Foto-Taste (3) kurz drücken, um auch eine Fotoaufnahme zu machen. > Stoppen Sie die Videoaufnahme, indem Sie die Ab- / Foto-Taste (3) drücken und gedrückt halten. > Video- und Bilddateien werden in der integrierten Speicherkarte gespeichert, nachdem die Video- aufnahme ausgeschaltet wird.
  • Página 19 Speicherzugriff Wenn das Gerät eingeschaltet und an einem Com- puter angeschlossen wird, erkennt der Computer es als Flash-Speicherkarte, sodass Sie auf die integrierte Speicherkarte zugreifen können, um Kopien der Bilder und Videos anzufertigen. > Schalten Sie das Gerät ein und verbinden Sie es über das USB-Kabel mit dem Computer.
  • Página 20: Laser-Entfernungsmessfunktion

    12. LASER-ENTFERNUNGS- MESSFUNKTION Laser-Entfernungsmessfunktion > Die Auf- / Mess-Taste (4) kurz drücken, um von der Laser-Entfernungsmessfunktion in den Startbild- schirm umzuschalten. > Der Laser-Cursor öffnet sich dabei automatisch und die Kurzinfo am unteren Bildschirmrand zeigt den aktuellen Entfernungsmessmodus und die Distanz des Ziels an, das vom Cursor ange- zeigt wird.
  • Página 21 HINWEIS! Das Produkt verwendet einen unsichtbaren Laser-Strahl. Bitte achten Sie auf die folgenden Dinge: – Richten Sie den Laser nicht auf Augen – Richten Sie den Laser nicht auf Menschen – Schauen Sie nicht mit optischen Geräten in den Laser –...
  • Página 22: Funktionen Des

    13. FUNKTIONEN DES SCHNELLWAHLMENÜS Die Grundeinstellungen (Benutzung der Funktion des sanften Digitalzooms, Bildschirmhelligkeitseinstellung, Bildmodus und Bildschärfeneinstellung) können im Schnellwahlmenü geändert werden. > Im Startbildschirm kann durch Drücken der Menütaste (5) das Kurzwahlmenü 1 – Kurzwahl- menü 2 – Verlassen aufgerufen werden. >...
  • Página 23: Funktionen Des Hauptmenüs

    14. FUNKTIONEN DES HAUPTMENÜS > Durch langes Drücken der Menütaste (5) auf dem Startbildschirm gelangen Sie in das Menü. > Mithilfe der Auf- (4) und Ab-Taste (3) können Sie durch die Menüfunktionen navigieren, wobei der jeweilige Hintergrund der ausgewählten Option blau unterlegt wird.
  • Página 24 Zusammensetzung und Beschreibung des Hauptmenüs WLAN – Auswahl der WLAN-Funktion > Halten Sie die Menü-Taste (5) gedrückt, um das Menü aufzurufen. > Wählen Sie die „WLAN“ Option aus. > Durch kurzes Drücken der Menü-Taste (5) kön- nen Sie das WLAN ein- und ausschalten. >...
  • Página 25 Digitaler Kompass – Auswahl des digitalen Kompasses > Halten Sie die Menü-Taste (5) gedrückt, um das Menü aufzurufen. > Wählen Sie die „Digitale Kompass“ Option. > Durch kurzes Drücken der Menü-Taste (5) können Sie den Kompass ein- und ausschalten. > Die Kompasspeilung wird oben in der Bildmitte angezeigt.
  • Página 26 Automatische Bildschirmausschaltung – Auswahl der automatischen Bildschirmausschal- tung > Halten Sie die Menü-Taste (5) gedrückt, um das Menü aufzurufen. > Wählen Sie die „Automatische Bildschir- mausschaltung“ Option. > Durch kurzes Drücken der Menü-Taste (5) lässt sich diese ein- und ausschalten. >...
  • Página 27 Weitere – Einblendung weiterer Einstellungen > Halten Sie die Menü-Taste (5) gedrückt, um das Menü aufzurufen. > Wählen Sie die „Weitere“ Option aus. > Durch kurzes Drücken der Menütaste (5) gelangen Sie in das Untermenü für weitere Einstellungen. Mess-Cursor-Kalibrierung Wenn die Zielposition, die durch den Entfer- nungsmesser angepeilt wird, nicht mit dem Fa- denkreuz-Cursor auf dem Display übereinstimmt, kann diese Funktion dazu benutzt werden, um...
  • Página 28 > Benutzen Sie die Auf- (3) / Ab-Tasten (4), um die Cursor-Mitte mit der Position auszurichten, die der Entfernungsmesser angibt. Durch kur- zes Drücken bewegt er sich um ein Pixel durch langes Drücken um zehn Pixel. > Um die „Mess-Cursor-Kalibrierung“ Funktion zu verlassen und zu speichern, kurz die Menütaste (5) drücken.
  • Página 29 > Ein weißer Fadenkreuz-Cursor wird auf dem Display angezeigt. > Ein 2-fach vergrößertes Bild des Faden- kreuz-Cursor-Bereichs (BIB) wird am linken Dis- play-Rand eingeblendet und dient dazu, die Suche nach fehlerhaften Pixeln zu erleichtern und den Markierer darauf auszurichten. > Eine Kurzinfo erscheint am unteren Dis- play-Rand und zeigt die aktuelle Anzahl fehler- haft kalibrierter Pixel, die Bewegungsrichtung und senkrechte...
  • Página 30 > Jedes Mal, wenn Sie ein fehlerhaftes Pixel hinzufügen oder entfernen, ändert sich die Anzahl der fehlerhaft kalibrierten Pixel in der Kurzinfo entsprechend. > Durch langes Drücken der EIN / AUS Taste (6) löschen Sie sämtliche Kalibrierungen während dieses Vorgangs. >...
  • Página 31 > Ein Symbol, das das dreiachsige Koordina- tensystem darstellt, wird auf dem Bildschirm eingeblendet. > Drehen Sie das Gerät innerhalb von 30 Sekunden in den drei Achsrichtungen gemäß der Richtungsangabe des Symbols, um die Kalibrierung des Kompasses abzuschließen. > Jede Achse führt dabei mindestens eine Drehung von 360°...
  • Página 32 Folgende Einstellungen werden auf die Werk- seinstellungen zurückgesetzt, bevor sie durch den Benutzer eingestellt werden: Bildmodus ..White-Hot Digitalzoom..x1 Display-Helligkeit ..Stufe 3 Bildschärfe .
  • Página 33: Wlan-Funktion

    15. WLAN-FUNKTION Das Gerät kann drahtlos über eine WLAN-Verbin- dung mit externen Geräten kommunizieren (Compu- ter, Smartphone). > Halten Sie die Menü-Taste (5) gedrückt, um das Menü aufzurufen. > Wählen Sie die „WLAN“ Option. > Durch kurzes Drücken der Menü-Taste (5) können Sie das WLAN einschalten.
  • Página 34: Bib-Funktion

    HINWEIS! > Wenn die Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen erfolgt, werden der Name des WLAN-Netzes und das Passwort ebenso durch die Werksein- stellungen ersetzt. 16. BIB-FUNKTION Die BIB (Bild im Bild) Funktion ermöglicht es Ihnen, ein mit dem Digitalzoom vergrößertes Bild in einen getrennten „Fenster“...
  • Página 35: Technische Prüfung

    17. TECHNISCHE PRÜFUNG Vor der Inbetriebnahme des Gerätes empfehlen wir eine technische Prüfung. > Prüfen Sie dabei den äußeren Zustand des Geräts (das Gehäuse darf keine Risse aufweisen). > Prüfen Sie den Zustand des Objektivs und des Okulars (es darf keine Risse, Fettflecke, Schmutz und andere Ablagerungen aufweisen).
  • Página 36: Störungsbeseitigung

    19. STÖRUNGSBESEITIGUNG Diese Tabelle führt sämtliche Probleme auf, die bei der Benutzung des Geräts auftreten können. Führen Sie alle empfohlenen Prüfungen und Reparaturen wie in der Tabelle beschrieben durch. Falls ein Fehler auftritt, der nicht in der Tabelle aufgeführt ist oder Sie einen Fehler nicht selbst beheben können, sollte das Gerät zur Reparatur an die zuständige Servicestelle übergeben werden.
  • Página 37 Fehlfunktion Möglicher Grund Korrektur Geringe Bildqua- Diese Probleme können dann eintreten, lität/verringerte wenn eine Beobachtung an einem Tag Erkennungsreich- mit schwierigen Wetterbedingungen weite. durchgeführt wird (Schneefall, Regen, Nebel usw.). Das Smartphone Das Passwort des Löschen Sie das oder der Tablet-PC Geräts wurde Netz und stellen Sie können nicht am...
  • Página 38 With our service promise to return your optic within ten working days if you send it in, as well as a warranty on our products of up to three years, we thank you for your trust and wish you a good hunting season! Your LIEMKE team!
  • Página 39 CONTENT 01. SPECIFICATIONS � � � � � � � Page 04 02. PACKAGE CONTENTS � � � � � Page 06 03. COMPONENTS AND CONTROLS � � Page 06 04. BUTTON OPERATIONS � � � � � Page 08 05.
  • Página 40: Specifications

    01. SPECIFICATIONS MODEL Microbolometer Resolution (pixels) Pixel size (μm) Frame refresh rate (Hz) Optical Specifications Objective Lens (mm) Field of view (degree) Optical magnification (x) Digital zoom (x) Minimum focusing distance (m) Exit pupil diameter (mm) Focusing range of eyepiece (D) Detection range (m) | (Target size: 1.7m x 0.5m, P(n)=99%) Display Type...
  • Página 41 KEILER-25 LRF KEILER-25 LRF 384 x 288 640 x 512 10.5 x 7.9 17.5 x 14.0 2.5 ~ 10.0 1.5 ~ 6.0 1 / 1.5 / 2 / 2.5 / 3 / 3.5 / 4 -4~+5 1,298 LCOS 1,280 x 960 Li-ion 600 ±1 Support...
  • Página 42: Package Contents

    02. PACKAGE CONTENTS 1x KEILER-25 LRF / KEILER-25 LRF Thermal Imager 1x USB cable 1x Power adapter 1x Hand strap 1x Neck strap 1x Cloth for cleaning optics 1x Operating manual 03. COMPONENTS AND CONTROLS 01. Eyepiece 02. Infrared sensors switch 03.
  • Página 43 LED indicator displaying current status of the device. LED indicator LED status Operating mode Normal Power on / fully charged • Flashing Standby Normal Charging • – Flashing Less than 10 % battery KEILER – 25 LRF · Operating Manual 11 / 2020...
  • Página 44: Button Operations

    04. BUTTON OPERATIONS Button Device status / operation mode The device is off. Home screen state Defective pixels Power button calibration interface Shortcut menu / Main menu Laser ranging mode Home screen state Shortcut menu 1 Menu button Shortcut menu 2 Main menu Ranging cursor calibration / Defective pixels calibration interface...
  • Página 45 First short press Next short press Long press Power on device Wake up the Standby Power off device device Calibrate a Undo the pixel Undo calibrations defective pixel calibration of this operation Power off the Return to the home screen device Exit laser ranging mode Open shortcut...
  • Página 46: Menu / Status Bar Icons

    05. MENU / STATUS BAR ICONS Image mode: White Hot Image mode: Black Hot Image mode: Red Hot Image mode: Hot Target Highlight Image mode: Ironbow Image mode: Rainbow ×1 / ×1.5 / ×2 / Digital zoom ×2.5 / ×3 / ×3.5 / ×4 Display brightness Image sharpness Automatic calibration...
  • Página 47: Battery

    Single ranging Continuous ranging Battery indication Battery charging 06. BATTERY KEILER-25 LRF / KEILER-25 LRF is supplied with a built-in rechargeable Li-ion Battery Pack, which enabled the thermal imager to be used for up to 6 hours. The battery should be charged before first use.
  • Página 48: Safety

    07. SAFETY > After a long storage time, the device should be partially charged, not fully charged or fully discharged. > Don‘t charge your device immediately after you bring it from thecold to the warm. Wait 30 – 40 minutes for it to warm up. >...
  • Página 49: Operation

    Disposal of waste electrical equipment and batteries Do not dispose of waste electrical equipment and batteries in the household waste. Please hand them in to your local recycling centre. Batteries should be fully discharged when disposed of. CE marking The devices are in conformity with the EU directives: EMC Directive 2014/35/EU RoHS Directive 2011/65/EU 08.
  • Página 50 Power on and image adjustment > Remove the lens cap. > Long pressing the Power button (6) for 2 seconds to power on. Waiting for 3 seconds to enter the main interface. > Adjust the sharpness of the icons on the display by rotating the diopter adjustment ring on the eyepiece.
  • Página 51: Home Screen

    09. HOME SCREEN When the device booted up, the home screen is shown. There is some general information on the interface. Detail as follows: Upper left corner – Color palette, magnification, calibration mode, Wi-Fi (on), Automatic screen off (on); Upper right corner – Battery level; Lower left corner –...
  • Página 52: Calibrating The Sensor

    10. CALIBRATING THE SENSOR When the image is degraded or uneven, it can be improved by calibration. Calibration enables the detector temperature background to be equa- lized and defects in the image to be eliminated. There are two calibration modes: manual (M) and automatic (A).
  • Página 53: Photographing And Video Recording

    Settings of the APP before using the camera and video function. For further information about the APP visit: https://liemke.shop/medien Photographing > Take a photograph with a short press of the Down / Photo button (3) in the home screen.
  • Página 54 > Stop the video recording by pressing and holding down the Down / Photo button (3). > Video and picture files are stored in the built-in memory card after video recording has been turned off. NOTE! > You can enter and work on the menu during video recording.
  • Página 55 Memory Access When the device is turned on and connected to a computer, it is recognized by the computer as a flash memory card, which is used to access the device‘s memory and make copies of pictures and videos. > Turn on the device and connect it to the computer through the USB cable.
  • Página 56: Laser Ranging Function

    12. LASER RANGING FUNCTION Laser Ranging Function > Short press the Up / Ranging button (4) to switch on the laser ranging function in the home screen. > The laser cursor opens automatically, and the tooltip at the bottom of the screen displays the current ranging mode and the distance of the target indicated by the cursor.
  • Página 57 NOTE! The product implements an invisible laser beam. Please pay attention to the following: – Do not point the laser at eyes – Do not point the laser at people – Do not look into the laser with optical devices –...
  • Página 58: Shortcut Menu Function

    13. SHORTCUT MENU FUNCTION The basic settings (use of the smooth digital zoom function, display brightness adjustment, image mode and sharpness adjustment) are changed via the Shortcut Menu. > In home screen, by pressing the Menu button (5) to enter the shortcut menu 1-shortcut menu 2-exit the menu accordingly.
  • Página 59: Main Menu Functions

    14. MAIN MENU FUNCTIONS > Enter the menu with a long press of the Menu button (5) in the home screen. > Press the Up (4) / Down (3) buttons to move through the menu functions, and the background of the option will become blue simultaneously. >...
  • Página 60 Composition and Description of the Main Menu Wi-Fi - Selection of the Wi-Fi function > Press and hold the Menu button (5) to enter the menu. > Select the ‚Wi-Fi‘ option. > A short press of the Menu button (5) switches the Wi-Fi on / off.
  • Página 61 Digital Compass – Selection of the Digital Compass > Press and hold the Menu button (5) to enter the menu. > Select the “Digital Compass” option. > A short press of the Menu button (5) swit- ches the compass on/off. >...
  • Página 62 Automatic Display-off – Selection of the Automatic Display-off > Press and hold the Menu button (5) to enter the menu. > Select the “Automatic Display-off” option. > A short press of the Menu button (5) switches on / off. > The icon is displayed in the upper-left status bar when it is on.
  • Página 63 More – Get more settings > Press and hold the Menu button (5) to enter the menu. > Select the “More” option. > A short press of the Menu button (5) to enter the sub menu for more settings. Ranging Cursor Calibration When the target position pointed by the ran- gefinder is not consistent with the cross-cursor position on the display, this function can be...
  • Página 64 > Use the Up (4) / Down (3) buttons to move the cursor to align its center with the position indicated by the rangefinder. And with a short press to move 1 pixel and long press to move 10 pixels each time. >...
  • Página 65 > A white cross cursor will appear on the display. > A 2x magnified image of the cross cursor area (PIP) will appear on the lower-left corner of the display that is required to facilitate a search for the defective pixel and to align the marker with it.
  • Página 66 > Each time you add or subtract a defective pixel, the number of defective pixels calibra- ted in the tooltip will change accordingly. > Long press the Power button (6) to cancel all calibrations done this operation. > When the cursor is moved near the PIP and prompt box, the PIP and prompt box are auto- matically moved to the top of the display.
  • Página 67 > Rotate the device in three axial directions in 30 seconds according to the direction shown as the icon to complete the compass calibration. > Each axis completes at least one rotation of 360°. System Information – View system information of this device >...
  • Página 68 The following settings will be restored to their factory state before being set by the user: Image Mode ..white hot Digital Zoom ..x1 Display Brightness . level 3 Image Sharpness . . level 1 Calibration mode .
  • Página 69: Wi-Fi Function

    15. WI-FI FUNCTION The device is equipped with wireless communication with external devices (computer, smartphone) via Wi-Fi. > Press and hold the Menu button (5) to enter the menu. > Select the “Wi-Fi” option. > A short press of the Menu button (5) switches the Wi-Fi on.
  • Página 70: Pip Function

    NOTE! > When factory Settings are restored, the Wi-Fi name and password are also restored to factory default Settings. 16. PIP FUNCTION PIP (Picture in Picture) function enables you to view a magnified digital zoom image in a separate “window” simultaneously with the main image. >...
  • Página 71: Technical Inspection

    17. TECHNICAL INSPECTION A technical inspection of the device is recommen- ded before use. > Check the external appearance of the device (there should be no cracks in the casing). > Check the condition of the lens and eyepiece (there should be no cracks, greasy spots, dirt or other deposits).
  • Página 72: Troubleshooting

    19. TROUBLESHOOTING This table lists all the problems that may arise when operating the device. Carry out the recommended checks and repairs in the order shown in the table. If a defect should occur that is not listed in the table, or if it is impossible to repair the defect yourself, the device should be returned for repair.
  • Página 73 Malfunction Possible reason Correction Poor image These problems may occur during quality / reduced observation in difficult weather condi- detection tions(snow, rain, fog, etc. ). distance Smartphone or The device pass- Delete the tablet cannot be word has been network and re- connected changed.
  • Página 74 Con la promesa de nuestro servicio técnico de devolverle su óptica en diez días laborables en caso de que nos la remita, así como una garantía de hasta tres años sobre nuestros productos, agradece- mos su confianza y le deseamos una buena caza. El equipo de LIEMKE...
  • Página 75 ÍNDICE 01. DATOS TÉCNICOS � � � � � � Página 04 02. VOLUMEN DE SUMINISTRO � � � Página 06 03. PIEZAS Y ELEMENTOS DE CONTROL � Página 06 04. MANEJO DE LOS BOTONES � � � Página 08 05.
  • Página 76: Datos Técnicos

    01. DATOS TÉCNICOS MODELO Microbolómetro Resolución (píxeles) Tamaño de píxel (μm) Velocidad de actualización de la imagen (Hz) Datos técnicos del objetivo Lente del objetivo (mm) Campo de visión (grados) Aumento óptico (x) Zoom digital (x) Distancia mínima de enfoque (m) Diámetro del diafragma de salida (mm) Rango de enfoque el ocular (D) Alcance de detección (m) | (tamaño objetivo: 1,7m x 0,5m;...
  • Página 77 KEILER-25 LRF KEILER-25 LRF 384 x 288 640 x 512 10,5 x 7,9 17,5 x 14,0 2,5 ~ 10,0 1,5 ~ 6,0 1 / 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 3,5 / 4 -4~+5 )=99%) 1 298 LCOS 1 280 x 960 Iones de litio 600 ±1...
  • Página 78: Volumen De Suministro

    02. VOLUMEN DE SUMINISTRO 1 cámara termográfica KEILER - 25 LRF / KEILER - 25 LRF 1 cable USB 1 fuente de alimentación 1 correa de muñeca 1 correa de hombro 1 paño para limpieza de la óptica 1 manual de instrucciones 03.
  • Página 79 El indicador LED muestra el estado actual del aparato Color Estado del Modo de funcionamiento del LED Corriente conectada / Normal Totalmente cargado • Intermitente En espera Normal Cargando • – Carga Intermitente por debajo del 10 % KEILER – 25 LRF · Manual de instrucciones 11 / 2020...
  • Página 80: Manejo De Los Botones

    04. MANEJO DE LOS BOTONES Estado del aparato / Botón modo de funcionamiento El aparato está apagado. Estado de la pantalla de inicio Botón de Interfaz del usuario para calibrar píxeles ENCENDIDO/ defectuosos APAGADO Menú de selección rápida / menú principal Modo de medición de la distancia por láser...
  • Página 81 Pulsar primero Pulsar brevemen- Pulsar prolonga- brevemente tede nuevo damente Encender el aparato Reactivar el Apagar el apa- En espera aparato rato Restablecer el Restablecer el Calibrar píxeles calibrado anterior calibrado anterior defectuosos de este proceso de los píxeles Apagar el apa- Volver a la pantalla de inicio rato Salir del modo de medición de la distancia por láser...
  • Página 82 Estado del aparato / Botón modo de funcionamiento Estado de la pantalla de inicio Grabación de vídeo Botón abajo/ Menú de selección rápida 1 fotografía Menú de selección rápida 2 Menú principal Calibración del cursor de medición / Interfaz del usuario para calibrar píxeles defectuosos Arriba + Estado de la pantalla de inicio...
  • Página 83 Pulsar primero Pulsar brevemen- Pulsar prolonga- brevemente tede nuevo damente Iniciar grabación Fotografiar de vídeo Detener y guardar Fotografiar grabación de vídeo Ajustar modo de pantalla Ajustar nitidez de pantalla Desplazarse hacia abajo Desplazarse diez Desplazarse un píxel hacia abajo / píxeles hacia hacia la izquierda abajo / hacia la...
  • Página 84: Menú / Iconos En La Barra De Estado

    05. MENÚ / ICONOS EN LA BARRA DE ESTADO Modo de termografía: Blanco-caliente Modo de termografía: Negro-caliente Modo de termografía: Rojo-caliente Modo de termografía: Énfasis de objeto caliente Modo de termografía: Hierro (ironbow) Modo de termografía: Arco iris ×1 / ×1.5 / ×2 / ×2.5 / ×3 / ×3.5 Zoom digital / ×4...
  • Página 85 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Volver al menú principal Medición individual Medición continua Nivel de carga de la batería Indicador de carga de la batería 06. BATERÍA Los modelos KEILER - 25 LRF / KEILER - 25 LRF inclu- yen una batería de iones de litio integrada para garantizar el funcionamiento de la cámara termo- gráfica durante un máximo de seis horas.
  • Página 86: Medidas De Seguridad

    07. MEDIDAS DE SEGURIDAD > Tras un almacenamiento prolongado del aparato, la batería se debe cargar parcialmente, es decir, no se cargará o agotará por completo. > No cargue inmediatamente la batería del apara- to cuando pase de un entorno frío a uno cálido. Espere entre 30 y 40 minutos hasta que el aparato se atempere.
  • Página 87: Funcionamiento

    Eliminación de dispositivos eléctricos usados y baterías Los dispositivos eléctricos usados y las baterías no se deben desechar como basura doméstica. Debe depositarlos en su centro de reciclaje local. Las baterías deben estar comple- tamente descargadas cuando se desechen. Marcado CE Los dispositivos cumplen las directivas de la UE: Directiva EMC 2014/35/UE Directiva RoHS 2011/65/UE...
  • Página 88 Encendido y ajuste de la imagen > Retirar la tapa del objetivo. > Mantener pulsado el botón de ENCENDIDO/APA- GADO (6) durante dos segundos para encender el aparato. Esperar tres segundos para acceder al inicio de la interfaz del usuario. >...
  • Página 89: Pantalla De Inicio

    09. PANTALLA DE INICIO Al encender el aparato aparece la pantalla de ini- cio. En la interfaz del usuario se muestra información general. Aparecen los siguientes detalles: En la esquina superior izquierda – Paleta de color, aumento, modo de calibración, WLAN (Wi-Fi) (activada), desconexión automática de la pantalla (activada);...
  • Página 90: Calibración Del Sensor

    10. CALIBRACIÓN DEL SENSOR Cuando la imagen aparece degradada o irregular, se puede mejorar mediante la calibración. La cali- bración permite igualar el fondo de la temperatura del detector y elimina defectos en la imagen. Hay dos modos de calibración: Manual (M) y automático (A).
  • Página 91 APP antes de usar la función de cámara fotográfica y de vídeo. Encontrará más información sobre la APP en: https://liemke.shop/ medien Fotografiar > Realice una toma pulsando brevemente el botón de bajada/fotografía en la pantalla de inicio.
  • Página 92 > Durante la grabación, pulse brevemente el botón de bajada/fotografía (3) para hacer también una foto. > Para detener la grabación de vídeo, pulse y mantenga pulsado el botón de bajada/fotogra- fía (3). > Los archivos de vídeo e imágenes se guardan en la tarjeta de memoria integrada una vez apaga- da la grabación de vídeo.
  • Página 93 Acceso a la memoria Si el aparato se enciende y se conecta a un orde- nador, el ordenador lo reconoce como una tarjeta de memoria flash, permitiendo acceso a la tarjeta de memoria integrada para realizar copias de las fotografías y los vídeos. >...
  • Página 94 12. FUNCIÓN DE MEDICIÓN DE LA DISTANCIA POR LÁSER Función de medición de la distancia por láser > Pulse brevemente el botón de arriba/medición (4) para pasar de la función de medición de la distancia por láser a la pantalla de inicio. >...
  • Página 95 ¡NOTA! El producto emplea un haz de láser invisible. Tenga en cuenta lo siguiente: – No oriente el láser a los ojos – No apunte con el láser a las perso- – No mire al láser con dispositivos ópticos – NO desmonte, modifique ni repare los prismáticos.
  • Página 96 13. FUNCIONES DEL MENÚ DE SELECCIÓN RÁPIDA Los ajustes básicos (uso de la función del zoom digi- tal suave, ajuste del brillo de la pantalla, modo de la pantalla y ajuste de la nitidez de la pantalla) se pueden modificar en el menú de selección rápida. >...
  • Página 97 14. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL > Pulsando prolongadamente el botón del menú (5) en la pantalla de inicio, accederá al menú. > Usando el botón Arriba (4) y Abajo (3), puede navegar por las funciones del menú, apareciendo la opción seleccionada sobre fondo azul. >...
  • Página 98 Composición y descripción del menú principal WLAN (Wi-Fi) – Selección de la función WLAN > Mantenga pulsado el botón de Menú (5) para acceder al menú. > Seleccione la opción «WLAN» (Wi-Fi). > Pulsando brevemente el botón de Menú (5), puede encender y apagar la WLAN (Wi-Fi).
  • Página 99 Brújula digital – Selección de la brújula digital > Mantenga pulsado el botón de Menú (5) para acceder al menú. > Seleccione la opción de la «Brújula digital». > Pulsando brevemente el botón de Menú (5) puede activar y desactivar la brújula. >...
  • Página 100 Desconexión automática de la pantalla – Selección de la desconexión automática de la pantalla > Mantenga pulsado el botón de Menú (5) para acceder al menú. > Seleccione la opción de «Desconexión auto- mática de la pantalla». > Pulsando brevemente el botón de Menú (5) puede activarla y desactivarla.
  • Página 101 Otros – Visualización de otros ajustes > Mantenga pulsado el botón de Menú (5) para acceder al menú. > Seleccione la opción «Otros». > Pulsando brevemente el botón de menú (5), accederá al submenú para realizar otros ajustes. Calibración del cursor de medición Si la posición de destino a la que apunta el me- didor de distancia no coincide con el cursor en cruz en la pantalla, esta función se puede usar...
  • Página 102 > Use los botones de Arriba (3) / Abajo (4), para alinear el centro del cursor con la posi- ción que indica el medidor de distancia. Al pulsar brevemente, se desplaza un píxel y, si se pulsa prolongadamente, diez píxeles. >...
  • Página 103 > En la pantalla aparece un cursor blanco en cruz. > En el margen izquierdo de la pantalla apare- ce una imagen de tamaño doble de la zona del cursor en forma de cruz (PIP), que sirve para facilitar la búsqueda de píxeles defec- tuosos y orientar el marcador sobre ellos.
  • Página 104 > Cada vez que añada o elimine un píxel defectuoso, cambia en consecuencia el número de píxeles mal calibrados en la zona de información. > Pulsando prolongadamente el botón de ENCENDIDO/APAGADO (6) borrará todas las calibraciones durante este proceso. > Si el cursor se mueve cerca de la PIP y del campo de solicitud de introducción, la PIP y el mencionado campo se desplazan automáti- camente al margen superior de la pantalla.
  • Página 105 > En la pantalla aparece un símbolo que repre- senta el sistema de coordenadas de tres ejes. > En el plazo de 30 segundos, gire el aparato sobre los tres ejes según las indicaciones de dirección del símbolo, para completar la calibración de la brújula.
  • Página 106 Los siguientes ajustes recuperan los valores de fábrica antes de que el usuario los adapte: Modo de pantalla ..Blanco-caliente Zoom digital ..x1 Brillo de la pantalla..Nivel 3 Nitidez de la pantalla.
  • Página 107: Función Wlan (Wi-Fi)

    15. FUNCIÓN WLAN (WI-FI) El aparato se puede comunicar sin cables mediante conexión por WLAN (Wi-Fi) con aparatos externos (ordenador, smartphone). > Mantenga pulsado el botón de Menú (5) para acceder al menú. > Seleccione la opción «WLAN» (Wi-Fi). > Pulsando brevemente el botón de Menú (5), pue- de encender la WLAN (Wi-Fi).
  • Página 108: Función Pip

    ¡NOTA! > Si se restablecen los ajustes de fábri- ca, el nombre de la red WLAN y la contraseña también se sustituyen por los ajustes de fábrica. 16. FUNCIÓN PIP La función PIP (pantalla en la pantalla) le permi- te visualizar una imagen aumentada con el zoom digital en una «ventana»...
  • Página 109: Inspección Técnica

    17. INSPECCIÓN TÉCNICA Antes de poner el aparato en funcionamiento, recomendamos una inspección técnica. > Compruebe el estado exterior del aparato (la carcasa no debe presentar grietas). > Compruebe el estado del objetivo y del ocular (no deben presentar grietas, manchas de grasa, suciedad ni otros depósitos).
  • Página 110: Solución De Problemas

    19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden aparecer durante el uso del aparato. Realice todas las comprobaciones y reparaciones recomendadas del modo descrito en la tabla. Si se produce un fallo no recogido en la tabla o si no puede solucionar un fallo por sus medios, lleve el aparato al servicio técnico pertinente para su reparación.
  • Página 111 Posible causa Corrección funcionamiento Baja calidad de la Estos problemas pueden aparecer imagen/alcance cuando se realiza una observación en de detección un día con condiciones meteorológicas reducido. adversas (nieve, lluvia, niebla, etc.). No se puede Se ha cambiado Borre la red y resta- conectar el la contraseña del blezca la conexión...
  • Página 112 Avec notre engagement du service après-vente de vous retourner vos optiques en cas d’expédition dans les dix jours ouvrables, ainsi qu'une garantie sur nos produits allant jusqu'à trois ans, nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse ! Votre équipe LIEMKE !
  • Página 113 SOMMAIRE 01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES � Page 04 02. CONTENU DE LA LIVRAISON � � � Page 06 03. PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE � � � � � � Page 06 04. COMMANDE DE TOUCHE � � � � Page 08 05.
  • Página 114: Caractéristiques Techniques

    01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE Microbolomètre Résolution (pixels) Taille des pixels (μm) Taux de rafraîchissement (Hz) Caractéristiques techniques de l'objectif Lentille d’objectif (mm) Champ de vision (degré) Grossissement optique (x) Zoom numérique (x) Distance minimale de mise au point (m) Diamètre de l’orifice de sortie (mm) Plage de mise au point de l’oculaire (D) Portée de détection (m) | (variable de consigne : 1,7m x 0,5m, P(n)=99%)
  • Página 115 KEILER-25 LRF KEILER-25 LRF 384 x 288 640 x 512 10,5 x 7,9 17,5 x 14,0 2,5 ~ 10,0 1,5 ~ 6,0 1 / 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 3,5 / 4 -4~+5 1 298 LCOS 1 280 x 960 Lithium-Ion 600 ±1 Prise en charge...
  • Página 116: Contenu De La Livraison

    02. CONTENU DE LA LIVRAISON 1x Caméra thermique KEILER - 25 LRF / KEILER - 25 LRF 1x Câble USB 1x Adaptateur secteur 1x Dragonne 1x Bandoulière 1x Chiffon de nettoyage de l’optique 1x Manuel d’utilisation 03. PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE 01.
  • Página 117 L’affichage LED indique l’état actuel de l’appareil Couleur Etat Mode de fonctionnement de la LED de la LED Courant Marche / Normal • Complètement chargé Clignotant Veille Normal Charge en cours • Etat de charge de la – Clignotant batterie inférieur à 10 % KEILER –...
  • Página 118: Commande De Touche

    04. COMMANDE DE TOUCHE Etat de l’appareil / Touche Mode de fonctionnement L’appareil est éteint. Etat écran d’accueil Interface utilisateur d’étalonnage des Touche pixels défectueux MARCHE/ARRET Menu de numérotation rapide / Menu principal Mode de mesure de la distance par laser Etat écran d’accueil Menu de numérotation rapide 1...
  • Página 119 D’abord Appuyer à nou- Appuyer brièvement veau brièvement longtemps Mettre l’appareil en marche Veille Réveiller l’appareil Arrêter l'appareil Annulation de Annuler l'étalon- Etalonner les pixels l'étalonnage des nage de cette défectueux pixels procédure Retour à l’écran d’accueil Arrêter l'appareil Quitter le mode de mesure de la distance par laser Ouvrir le menu Ouvrir le menu Ouvrir le menu...
  • Página 120 Etat de l’appareil / Touche Mode de fonctionnement Etat écran d’accueil Enregistrement vidéo Menu de numérotation rapide 1 Touche de photo/ Bas Menu de numérotation rapide 2 Menu principal Etalonnage du curseur de mesure / Interface utilisateur d’étalonnage des pixels défectueux Levée + descente Etat écran d’accueil...
  • Página 121 D’abord Appuyer à nou- Appuyer brièvement veau brièvement longtemps Lancer l’enregis- Photographie trement vidéo Arrêter et sauve- Photographie garder l’enregis- trement vidéo Régler le mode image Ajuster la netteté de l’image Naviguer vers le bas Déplacer dix Déplacer un pixel vers le bas / vers la pixels vers le bas/ gauche vers la gauche...
  • Página 122: Menu / Icones Sur La Barre D'etat

    05. MENU / ICONES SUR LA BARRE D’ETAT Mode Image thermique : White-Hot Mode Image thermique : Black-Hot Mode Image thermique : Red-Hot Mode Image thermique : Hot Target Highlight Mode Image thermique : Ironbow Mode Image thermique : Rainbow ×1 / ×1.5 / ×2 / Zoom numérique ×2.5 / ×3 / ×3.5 / ×4 Luminosité...
  • Página 123: Batterie

    Restauration des paramètres d'usine Retour au menu principal Mesure individuelle Mesure en continu Etat de charge de la batterie Indicateur de charge de la batterie 06. BATTERIE Les modèles PRO KEILER - 25 LRF / KEILER - 25 LRF sont équipés d’une batterie lithium-ion intégrée permettant de pouvoir faire fonctionner la caméra thermique jusqu’à...
  • Página 124: Mesures De Sécurité

    07. MESURES DE SÉCURITÉ > Après une longue période de stockage de l’ap- pareil, la batterie ne devrait être chargée que partiellement. Pour résumer : ne jamais charger ni décharger complètement. > Ne pas charger la batterie immédiatement lorsqu'elle passe d'un environnement froid à un environnement chaud.
  • Página 125: Utilisation

    Élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles Les équipements électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les remettre à votre point de collecte local pour leur recyclage. Les piles doivent être complètement déchargées au moment de leur élimination.
  • Página 126 Mise en marche et ajustement de l’image > Enlever le capuchon de l’objectif. > Maintenir la touche MARCHE/ARRET (6) enfoncée pendant deux secondes pour mettre l’appareil en marche. Attendre trois secondes pour accéder à l’interface utilisateur d’accueil. > Pour adapter l’appareil à l’acuité visuelle de cha- cun tourner le réglage dioptrique (12) jusqu'à...
  • Página 127: Ecran D'accueil

    09. ECRAN D’ACCUEIL Lorsque l'appareil est mis en marche, l'écran d’accueil s'affiche. Des informations générales sont affichées sur l'interface utilisateur. Les détails suivants sont affichés : Sur le coin supérieur gauche – Palette de couleurs, grossissement, mode d’étalonnage, WLAN (activé), Désactivation automatique de l’écran (activé) ; Coin supérieur droit –...
  • Página 128: Etalonnage Du Capteur

    10. ETALONNAGE DU CAPTEUR Lorsque l’image est dégradée ou irrégulière, elle peut être améliorée par étalonnage. L'étalonnage permet de compenser l'arrière-plan de la tempéra- ture du détecteur et supprime les défauts d'image. Il y a deux modes d’étalonnage : manuel (M) et automatique (A).
  • Página 129: Prise De Photos Et Realisation

    Vous trouverez plus d'informations sur l’APP à l'adresse suivante : https://liemke.shop/medien Photographie > Effectuer un enregistrement en appuyant briè- vement sur la touche de photo/Bas de l’écran d’accueil.
  • Página 130 > Pendant l’enregistrement, appuyer brièvement sur la touche de photo/Bas (3) pour faire également un enregistrement photo. > Arrêter l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche de photo/Bas (3) et maintenir enfoncée. > Les fichiers vidéo et images sont enregistrés dans la carte mémoire intégrée une fois l’enregistrement vidéo arrêté.
  • Página 131 Accès mémoire Lorsque l'appareil est allumé et connecté à un ordinateur, celui-ci le reconnaît comme une carte mémoire flash, de sorte que vous pouvez accéder à la carte mémoire intégrée pour réaliser des copies de vos photos et vidéos. > Allumer l’appareil et le connecter à l'ordinateur via le câble USB.
  • Página 132: Fonction De Mesure De La Distance Par Laser

    12. FONCTION DE MESURE DE LA DISTANCE PAR LASER Fonction de mesure de la distance par laser > Appuyer brièvement sur la touche de mesure/ Haut (4) m pour passer de la fonction de mesure de la distance par laser à l’écran d’accueil. >...
  • Página 133 REMARQUE ! Le produit utilise un faisceau laser invisible. Merci de respecter les choses suivantes : – Ne pas diriger le laser vers les yeux. – Ne pas diriger le laser vers des personnes. – Ne pas regarder dans le laser avec des appareils optiques.
  • Página 134: Fonctions Du Menu

    13. FONCTIONS DU MENU DE SELECTION RAPIDE Les réglages de base (utilisation de la fonction de zoom numérique fluide, réglage de la luminosité de l'écran, mode image et réglage de la netteté de l’image) peuvent être modifiés dans le menu de numérotation rapide.
  • Página 135: Fonctions Du Menu Principal

    14. FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL > Un appui prolongé sur la touche de menu (5) de l’écran d’accueil vous permet d’accéder au menu. > A l’aide de la touche Haut (4) et de la touche Bas (3), il est possible de naviguer à travers les fonc- tions du menu, l’arrière-plan respectif de l’option sélectionnée étant surligné...
  • Página 136 Composition et description du menu principal WLAN – Sélection de la fonction WLAN > Maintenir la touche de menu (5) enfoncée pour appeler le menu. > Sélectionner l’option « WLAN ». > Un appui bref sur la touche de menu (5) per- met d’activer et de désactiver le WLAN.
  • Página 137 Boussole numérique – Sélection de la boussole numérique > Maintenir la touche de menu (5) enfon- cée pour appeler le menu. > Sélectionner l’option « Boussole numé- rique ». > Un appui bref sur la touche de menu (5) permet d’activer ou de désactiver la boussole.
  • Página 138 Désactivation automatique de l’écran – Sélection de la désactivation automatique de l’écran > Maintenir la touche de menu (5) enfoncée pour appeler le menu. > Sélectionner l’option « Désactivation auto- matique de l’écran ». > Un appui bref sur la touche de menu (5) per- met de l’activer et de la désactiver.
  • Página 139 Autres – Affichage des autres paramètres > Maintenir la touche de menu (5) enfoncée pour appeler le menu. > Sélectionner l’option « Autres ». > Un bref appui sur la touche de menu (5) per- met d’accéder au sous-menu pour d’autres réglages. Etalonnage du curseur de mesure Si la position de la cible visée par le télémètre ne correspond pas au curseur en croix sur...
  • Página 140 > Utiliser les touches Haut (3) / Bas (4) pour aligner le centre du curseur avec la position indiquée par le télémètre. Avec un appui bref, il se déplace d’un pixel, avec un appui prolongé, de dix pixels. > Pour quitter la fonction « Etalonnage du cur- seur de mesure »...
  • Página 141 > Un curseur en croix blanc apparaît à l'écran. > Une image agrandie 2 fois de la zone du curseur en croix (IDI) est affichée sur le bord gauche de l’écran et sert à faciliter la re- cherche des pixels défectueux et à aligner le marqueur sur eux.
  • Página 142 > Chaque fois qu’un pixel défectueux est ajouté ou retiré, le nombre de pixels mal étalonnés change en conséquence dans l’info-bulle. > Un appui prolongé sur la touche MARCHE/ ARRET (6) permet de supprimer l’ensemble des étalonnages pendant ce processus. >...
  • Página 143 > Une icône représentant le système de coor- données à trois axes est affichée à l'écran. > Dans les 30 secondes, faire tourner l'appa- reil dans les trois directions de l'axe comme indiqué par l’icône pour terminer l'étalonnage de la boussole. >...
  • Página 144 Les paramètres suivants sont réinitialisés aux paramètres d’usine avant d'être ajustés par l'utilisateur : Mode image ..White-Hot Zoom numérique ..x1 Luminosité de l’écran . . . Niveau 3 Netteté...
  • Página 145: Fonction Du Wlan

    15. FONCTION DU WLAN L’appareil peut communiquer sans fil avec des appareils externes (ordinateur, smartphone) via une connexion WLAN. > Maintenir la touche de menu (5) enfoncée pour appeler le menu. > Sélectionner l’option « WLAN ». > Un appui bref sur la touche de menu (5) permet d’activer le WLAN.
  • Página 146: Fonction De Idi

    REMARQUE ! > Lors de la réinitialisation aux valeurs par défaut, le nom et le mot de passe du réseau sans fil (WLAN) sont égale- ment remplacés par les valeurs par défaut de l'usine. 16. FONCTION DE IDI La fonction IDI (« Image Dans Image ») vous per- met d’afficher une image agrandie avec le zoom numérique dans une « fenêtre »...
  • Página 147: Contrôle Technique

    17. CONTRÔLE TECHNIQUE Avant la mise en service de l’appareil, nous recom- mandons un contrôle technique. > Vérifier l’état extérieur de l’appareil (le boîtier ne doit présenter aucune fissure). > Vérifier l’état de l’objectif et de l’oculaire (il ne doit présenter aucune fissure, taches de graisse, saleté...
  • Página 148: Depannage

    19. DEPANNAGE Le présent tableau répertorie tous les problèmes que vous pouvez rencontrer en utilisant l'appareil. Effectuer toutes les vérifications et réparations recommandées comme décrit dans le tableau. Si une erreur ne figurant pas dans le tableau survient ou si vous ne pouvez pas la corriger vous-même, l'appareil doit être remis au centre de service responsable pour réparation.
  • Página 149 Dysfonctionne- Cause possible Correction ment Le smartphone ou Le mot de passe Supprimer le la tablette du PC de l’appareil a été réseau et rétablir ne peuvent pas modifié. la connexion en être raccordés utilisant le mot de au niveau de passe existant.
  • Página 150 Składając obietnicę zwrotu urządzenia optycznego w ciągu dziesięciu dni roboczych od momentu jego otrzymania, jak również oferując nawet 3-letnią gwarancję na nasze produkty, dziękujemy Państwu za zaufanie i życzymy udanych łowów! Zespół LIEMKE.
  • Página 151 SPIS TREŚCI 01. DANE TECHNICZNE � � � � � � Strona 04 02. ZAKRES DOSTAWY � � � � � � Strona 06 03. ELEMENTY SKŁADOWE I OBSŁUGOWE Strona 06 04. OBSŁUGA PRZYCISKAMI � � � � Strona 08 05.
  • Página 152: Dane Techniczne

    01. DANE TECHNICZNE MODEL Mikrobolometr Rozdzielczość (piksele) Rozmiar piksela (μm) Częstotliwość odświeżania obrazu (Hz) Dane techniczne obiektywu Soczewka obiektywu (mm) Pole widzenia (stopnie) Powiększenie optyczne (×) Zoom cyfrowy (x) Minimalna odległość ogniskowania (m) Średnica otworu wylotowego (mm) Zakres ostrości okularu (D) Zasięg detekcji (m) | (rozmiar celu: 1,7 m ×...
  • Página 153 KEILER-25 LRF KEILER-25 LRF 384 x 288 640 x 512 10,5 x 7,9 17,5 x 14,0 2,5 ~ 10,0 1,5 ~ 6,0 1 / 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 3,5 / 4 -4~+5 1 298 LCOS 1 280 x 960 Litowo-jonowy 600 ±1 Obsługuje...
  • Página 154: Zakres Dostawy

    02. ZAKRES DOSTAWY 1 × kamera termowizyjna KEILER - 25 LRF / KEILER - 25 LRF 1 × przewód USB 1 × zasilacz 1 × pasek na rękę 1 × pasek na ramię 1 × ściereczka do czyszczenia optyki 1 × instrukcja obsługi 03.
  • Página 155 Wskaźnik LED pokazuje aktualny stan urządzenia Kolor LED Stan LED Tryb pracy Zasilanie wł. / Normalny pełne naładowanie • Miga Czuwanie Normalny Trwa ładowanie • Poziom naładowania – Miga akumulatora poniżej 10% KEILER – 25 LRF · Instrukcja obsługi 11 / 2020...
  • Página 156: Obsługa Przyciskami

    04. OBSŁUGA PRZYCISKAMI Przycisk Stan urządzenia / tryb pracy Urządzenie jest wyłączone. Stan ekranu początkowego Przycisk Interfejs użytkownika do kalibracji włączania/ błędnych pikseli wyłączania Menu szybkiego wyboru / menu główne Tryb laserowego pomiaru odległości Stan ekranu początkowego Menu szybkiego wyboru 1 Przycisk menu Menu szybkiego wyboru 2 Menu główne...
  • Página 157 Pierwsze naci- Ponowne Naciśnięcie i śnięcie naciśnięcie przytrzymanie Włączenie urządzenia Wybudzenie Wyłączenie Czuwanie urządzenia urządzenia Kalibracja błęd- Cofanie kali- Cofanie kalibracji dla nego piksela bracji piksela tej procedury Wyłączenie Powrót do ekranu początkowego urządzenia Wyjście z trybu laserowego pomiaru odległości Otwieranie Otwieranie Otwieranie menu...
  • Página 158 Przycisk Stan urządzenia / tryb pracy Stan ekranu początkowego Nagrywanie filmu Przycisk przechodzenia Menu szybkiego wyboru 1 w dół / wykonywania Menu szybkiego wyboru 2 zdjęcia Menu główne Kalibracja kursora pomiarowego / interfejs użytkownika do kalibracji błędnych pikseli Przycisk przechodzenia w górę...
  • Página 159 Pierwsze Ponowne Naciśnięcie i naciśnięcie naciśnięcie przytrzymanie Uruchomienie Wykonywanie zdjęć nagrywania filmu Zatrzymanie i Wykonywanie zdjęć zapisanie nagra- nia wideo Ustawianie trybu obrazu Ustawianie ostrości obrazu Przejście w dół Przesunięcie o Przesunięcie o jeden piksel w dół / dziesięć pikseli w lewo w dół...
  • Página 160: Menu / Symbole Na Pasku Stanu

    05. MENU / SYMBOLE NA PASKU STANU Tryb termowizyjny: White-Hot Tryb termowizyjny: Black-Hot Tryb termowizyjny: Red-Hot Tryb termowizyjny: Hot Target Highlight Tryb termowizyjny: Ironbow Tryb termowizyjny: Rainbow ×1 / ×1.5 / ×2 / Zoom cyfrowy ×2.5 / ×3 / ×3.5 / ×4 Jasność...
  • Página 161: Akumulator

    Przywracanie ustawień domyślnych Powrót do menu głównego Pojedynczy pomiar Ciągły pomiar Poziom naładowania akumula- tora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora 06. AKUMULATOR Modele KEILER - 25 LRF / KEILER - 25 LRF są wypo- sażone we wbudowany akumulator litowo-jonowy, który umożliwia pracę kamery termowizyjnej nawet przez sześć...
  • Página 162: Środki Bezpieczeństwa

    07. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA > Po długim okresie przechowywania akumulator należy ładować tylko częściowo – nigdy nie powinien być w pełni naładowany ani całkowicie rozładowany. > Nie należy ładować akumulatora urządzenia na- tychmiast po przeniesieniu go z zimnego otoczenia do ciepłego. Odczekać 30–40 minut na rozgrzanie się...
  • Página 163: Eksploatacja

    Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i akumulato- rów Zużytych urządzeń elektrycznych i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do lokalnego punktu zbiórki odpadów. Przy utylizacji akumulato- ry powinny być całkowicie rozładowane. Oznaczenie CE Urządzenia są zgodne z dyrektywami UE: Dyrektywa EMC 2014/35/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE 08.
  • Página 164 Włączanie i regulacja obrazu > Zdjąć osłonę obiektywu. > Aby włączyć urządzenie, nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk włączania/wyłącza- nia (6). Odczekać trzy sekundy na wyświetlenie głównego interfejsu użytkownika. > Aby dostosować urządzenie do ostrości wzroku użytkownika, należy obracać regulator dioptrii (12), aż...
  • Página 165: Ekran Początkowy

    09. EKRAN POCZĄTKOWY Po uruchomieniu urządzenia wyświetlany jest ekran początkowy. W interfejsie użytkownika wyświetlane są informacje ogólne. Wyświetlane są następujące informacje: Lewy górny róg – paleta kolorów, powiększenie, tryb kalibracji, WLAN (wł.), automatyczne wyłącza- nie wyświetlacza (wł.). Prawy górny róg – poziom naładowania akumula- tora.
  • Página 166: Kalibracja Czujnika

    10. KALIBRACJA CZUJNIKA Jeśli obraz jest zniekształcony lub nierówny, można go poprawić poprzez kalibrację. Kalibracja umożli- wia kompensację tła temperatury detektora i usuwa defekty obrazu. Dostępne są dwa tryby kalibracji: ręczny (M) i automatyczny (A). Żądany tryb można wybrać w części KALIBRACJA w MENU GŁÓWNYM. >...
  • Página 167: Wykonywanie Zdjęć Inagrywanie Filmów

    Więcej informacji na temat aplikacji można znaleźć na stronie internetowej: https://liemke.shop/medien Wykonywanie zdjęć > Wykonać zdjęcie, naciskając przycisk przecho- dzenia w dół / wykonywania zdjęcia na ekranie początkowym.
  • Página 168 > Aby wykonać również zdjęcie, należy w trakcie nagrywania nacisnąć przycisk przechodzenia w dół / wykonywania zdjęcia (3). > Aby wstrzymać nagrywanie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przechodzenia w dół / wykonywania zdjęcia (3). > Pliki wideo i obrazy są zapisywane na zintegrowa- nej karcie pamięci po wyłączeniu nagrywania filmu.
  • Página 169 Dostęp do pamięci Gdy urządzenie jest włączone i podłączone do komputera, jest ono rozpoznawane przez komputer jako karta pamięci, dzięki czemu można uzyskać dostęp do zintegrowanej karty pamięci w celu wykonania kopii zdjęć i filmów. > Włączyć urządzenie i podłączyć je do komputera za pomocą...
  • Página 170: Funkcja Laserowego Pomiaru Odległości

    12. FUNKCJA LASEROWEGO POMIARU ODLEGŁOŚCI Funkcja laserowego pomiaru odległości > Nacisnąć przycisk przechodzenia w górę / wykonywania pomiaru (4), aby przejść z funkcji laserowego pomiaru odległości do ekranu po- czątkowego. > Kursor lasera otwiera się automatycznie, a licznik w dolnej części wyświetlacza pokazuje aktualny tryb pomiaru odległości oraz odległość...
  • Página 171 WSKAZÓWKA! Produkt wykorzystuje podczas pracy niewidzialną wiązkę laserową. Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: – Nie kierować wiązki laserowej na oczy – Nie kierować lasera na ludzi – Nie patrzeć w laser, korzystając z urządzeń optycznych – NIE rozmontowywać, zmieniać ani naprawiać...
  • Página 172: Funkcje Menu Szybkiego Wyboru

    13. FUNKCJE MENU SZYBKIEGO WYBORU Podstawowe ustawienia (korzystanie z funkcji cyfrowego, miękkiego zoomu, regulacji jasności wyświetlacza, tryb obrazu i regulacji ostrości obrazu) można zmienić w menu szybkiego wyboru. > Naciśnięcie na ekranie początkowym przycisku menu (5) umożliwia: wywołanie Menu szybkiego wyboru 1;...
  • Página 173: Funkcje Menu Głównego

    14. FUNKCJE MENU GŁÓWNEGO > Aby uzyskać dostęp do menu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk menu (5) na ekranie począt- kowym. > Przyciski przechodzenia w górę (4) oraz prze- chodzenia w dół (3) umożliwiają przeglądanie funkcji menu. Wybrana opcja jest podświetlana na niebiesko.
  • Página 174 Struktura i opis menu głównego WLAN – wybór funkcji WiFi > Nacisnąć i przytrzymać przycisk menu (5), aby wywołać menu. > Wybrać opcję „WLAN”. > Aby włączyć lub wyłączyć funkcję WLAN, należy nacisnąć przycisk menu (5). > Symbol funkcji WLAN jest wyświetlany w lewym górnym rogu paska stanu, gdy funkcja ta jest włączona.
  • Página 175 Cyfrowy kompas – wybór cyfrowego kompasu > Nacisnąć i przytrzymać przycisk menu (5), aby wywołać menu. > Wybrać opcję „Cyfrowy kompas”. > Aby włączyć lub wyłączyć kompas, nale- ży nacisnąć przycisk menu (5). > Namiary kompasu są wyświetlane w gór- nej, środkowej części wyświetlacza.
  • Página 176 Automatyczne wyłączanie wyświetlacza – wybór funkcji automatycznego wyłączania wyświetlacza > Nacisnąć i przytrzymać przycisk menu (5), aby wywołać menu. > Wybrać opcję „Automatyczne wyłączanie wyświetlacza”. > Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć przycisk menu (5). > Symbol tej funkcji jest wyświetlany w lewym górnym rogu paska stanu, gdy funkcja ta jest włączona.
  • Página 177 Pozostałe – wyświetlanie pozostałych ustawień > Nacisnąć i przytrzymać przycisk menu (5), aby wywołać menu. > Wybrać opcję „Pozostałe”. > Aby uzyskać dostęp do podmenu pozosta- łych ustawień, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk menu (5). Kalibracja kursora pomiarowego Jeśli pozycja docelowa, na którą ustawiony jest dalmierz, nie jest zgodna z celownikiem na wyświetlaczu, funkcja ta może być...
  • Página 178 > Za pomocą przycisku przechodzenia w górę (3) / przycisku przechodzenia w dół (4) usta- wić środek kursora na pozycji wskazywanej przez dalmierz. Naciśnięcie przycisku powodu- je przesunięcie o jeden piksel, a naciśnięcie i przytrzymanie – o dziesięć pikseli. > Aby wyjść z funkcji „Kalibracja kursora pomia- rowego”...
  • Página 179 > Na wyświetlaczu pojawi się biały celownik. > Przy lewej krawędzi wyświetlacza pojawi się 2-krotnie powiększony obraz obszaru celowni- ka (obraz w obrazie), który pomaga w wyszu- kaniu błędnych pikseli i oznaczeniu ich. > Przy dolnej krawędzi wyświetlacza pojawi się pole informacyjne, wskazując bieżącą...
  • Página 180 > Za każdym razem, gdy dodawany lub usuwany jest błędny piksel, liczba błędnie skalibrowanych pikseli w polu informacyjnym odpowiednio się zmienia. > Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku włą- czania/wyłączania (6) powoduje usunięcie wszystkich kalibracji podczas tej procedury. > Gdy kursor zostanie przesunięty w pobliże ob- razu w obrazie i pola wprowadzania danych, obraz w obrazie i pole wprowadzania danych zostaną...
  • Página 181 > Na wyświetlaczu pojawi się symbol przedsta- wiający trzyosiowy układ współrzędnych. > Aby zakończyć kalibrację kompasu, w ciągu 30 sekund obrócić urządzenie w trzech kierun- kach osi, zgodnie ze wskazaniem symbolu. > Każda oś wykonuje co najmniej jeden obrót o 360°. Informacje systemowe –...
  • Página 182 Następujące ustawienia są przywracane do ustawień domyślnych, zanim zostaną zmienione przez użytkownika: Tryb obrazu ..White-Hot Zoom cyfrowy ..x1 Jasność wyświetlacza . . Poziom 3 Ostrość...
  • Página 183: Funkcja Wlan

    15. FUNKCJA WLAN Urządzenie może komunikować się bezprzewodowo z urządzeniami zewnętrznymi (komputer, smartfon) za pomocą połączenia WLAN. > Nacisnąć i przytrzymać przycisk menu (5), aby wywołać menu. > Wybrać opcję „WLAN”. > Aby włączyć funkcję WLAN, należy nacisnąć przycisk menu (5). >...
  • Página 184: Funkcja Obraz W Obrazie

    WSKAZÓWKA! > Podczas przywracania domyślnych ustawień nazwa i hasło sieci WLAN również są zastępowane domyślnymi ustawieniami. 16. FUNKCJA OBRAZ W OBRAZIE Funkcja Obraz w obrazie pozwala na wyświetlanie wraz z obrazem głównym obrazu powiększonego za pomocą zoomu cyfrowego w osobnym oknie. >...
  • Página 185: Kontrola Techniczna

    17. KONTROLA TECHNICZNA Przed uruchomieniem urządzenia zaleca się przepro- wadzenie kontroli technicznej. > Sprawdzić stan zewnętrzny urządzenia (obudowa nie może mieć żadnych pęknięć). > Sprawdzić stan obiektywu i okularu (nie mogą występować żadne pęknięcia, tłuste plamy, zabrudzenia ani osady). > Sprawdzić stan akumulatora (w razie potrzeby należy go naładować) i wszystkich styków elek- trycznych (nie mogą...
  • Página 186: Usuwanie Usterek

    19. USUWANIE USTEREK Poniższa tabela zawiera listę wszystkich usterek, które mogą wystąpić podczas korzystania z urządzenia. Przeprowadzić wszystkie zalecane kontrole i naprawy zgodnie z opisem w tabeli. W przypadku wystąpienia usterki, której nie ma w tabeli, lub w przypadku niemożności samodzielnego usunięcia usterki, urządzenie należy przekazać...
  • Página 187 Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Niska jakość Usterki te mogą wystąpić w przypadku obrazu / zmniej- przeprowadzania obserwacji w trudnych szony zasięg warunkach pogodowych (opady śniegu, detekcji. deszczu, mgła itp.). Do urządzenia Hasło urządzenia Usunąć sieć i po- nie można zostało zmienione.
  • Página 188 NOTATKI...
  • Página 189 – KEILER – 25 LRF · Instrukcja obsługi 11 / 2020...
  • Página 191 Changes in design, technical implementation, scope of delivery and prices reserved. LIEMKE · KEILER-25 LRF · Manual de instrucciones Última modificación: 11 / 2020 Con reserva de modificaciones en la construcción o la ejecución.
  • Página 192 LIEMKE GmbH & Co.KG Detmolder Straße 629b D – 33699 Bielefeld Germany +49 (0) 521 329 695 - 0 office@liemke.com www.liemke.com Kontakt technischer Service Contact technical service Contactar con el servicio técnico Contactez le service technique Skontaktuj się z serwisem technicznym Blaser Group Wetzlar GmbH &...

Tabla de contenido