Valvula reforzada para control de grasa (8 páginas)
Resumen de contenidos para Urrea CN1106
Página 1
Canteadora Industrial Industrial Jointer CN1106 Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual, antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Normas generales de seguridad General safety rules Seguridad eléctrica Electric safety Seguridad personal Personal safety Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas Tool use and care Advertencias de seguridad para Specific safety rules for canteadoras...
E S P A Ñ O L • M anual de U suari o entre en la herramienta aumentará el riesgo NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD de choque eléctrico. Esta CANTEADORA tiene características que No abuse del cable. No usar nunca el cable para harán su trabajo más rápido y fácil.
UNA CONEXIÓN ELÉCTRICA INADECUADA del SEGURIDAD PERSONAL equipo y conexión a tierra, puede resultar en Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el riesgo de descarga eléctrica. El conductor con sentido común cuando maneje una herramien- el cable verde (con o sin rayas amarillas) es el ta eléctrica.
E S P A Ñ O L • M anual de U suari o ridad. Los niños deben supervisarse para ase- mienta eléctrica para aplicaciones diferentes gurar que ellos no empleen los aparatos como de las previstas podría causar una situación de juguete.
mizar la posibilidad de contragolpe (el trabajo 2. Fije la placa inferior puede ser regresado hacia usted). al chasis base móvil con ocho M6-1 x 12 pernos brida, CARACTERÍSTICAS arandelas planas de 6 CONOZCA SU HERRAMIENTA mm y tuercas hexago- Antes de intentar usar la herramienta lea cui- nales M6-1, como se Placa...
Página 7
E S P A Ñ O L • M anual de U suari o 6. Pase los pies de ni- 12. Coloque el soporte en la posición vertical Fig. 7 velación con las tuer- y ajuste las patas de nivelación según sea ne- cas hexagonales en cesario con las tuercas hexagonales por lo que los orificios de la parte...
Página 8
18. Apriete los tornillos de fijación de las po- bloqueo de la guía, coloque la guía en la can- leas. teadora, e inserte el tornillo a través de la ra- 19. Baje el motor para aumentar la tensión nura en el carro, asegurándose de que el carro de la banda, apriete los tornillos de montaje ensamble sobre la llave (Figura 19).
E S P A Ñ O L • M anual de U suari o 31. Mueva la guía hacia atrás tan lejos como Si no se utiliza un sistema de colección de sea posible. polvo puede resultar en una enfermedad res- 32.
mesa de entrada cuando se hace girar la polea 3. Ajuste el tornillo del tope de la guía de 45° de cabeza de corte. hacia el interior hasta que haga contacto con la parte posterior del soporte de la guía. Fig.
E S P A Ñ O L • M anual de U suari o PARA AJUSTAR LOS OPRESORES DE LA MESA: la perilla de tope, tire de ella y mueva la mesa 1. Utilizando la llave de entrada hacia arriba o hacia abajo. inglesa de 10 mm, Fig.
Después de que el corte está en marcha, la aglomerado, madera contrachapada, lamina- nueva superficie descansa firmemente sobre dos, metal, piedra, azulejo, vidrio, plástico u la mesa de salida. La mano izquierda se debe otros materiales sintéticamente hechos. mover hacia el trabajo a la mesa de salida, al ·...
E S P A Ñ O L • M anual de U suari o 3. Canteando los bordes con la canteadora. El PARA CEPILLAR EN LA CANTEADORA borde cóncavo de la pieza de trabajo es can- 1. Lea y comprenda SECCIÓN “SEGURIDAD...”. teado con la canteadora.
CANTEADO DE BORDES de trabajo sobre la cabeza de corte. El propósito del canteado de borde es para NOTA: Si su mano principal (con el bloque de producir una superficie acabada, con bordes empuje) se pone dentro de 4“ de la cabeza de planos que son adecuados para carpintería corte, levante hacia arriba y sobre la cabeza o acabados.
Página 15
E S P A Ñ O L • M anual de U suari o PARA CORTES EN BISEL 1. Lea y comprenda SECCIÓN “SEGURIDAD...”. 2. Asegúrese de que su madera ha sido inspec- cionada para condiciones peligrosas como se describe en las instrucciones de la Inspección y requisitos para madera.
IMPORTANTE: El mantenimiento preven- que se muestran en la tivo debe ser realizado por personal calificado Figura 52. Limpie Fig. 52 de un centro de servicio autorizado Urrea para exceso de aceite. Fig. 53 mantener valida su garantía. GUÍA: Coloque una o...
E S P A Ñ O L • M anual de U suari o 2. Retire el panel posterior de acceso y la 5. Coloque el calibra- Fig. 56 guarda de la banda. dor de las cuchillas 3. Utilizando una llave en la cabeza de corte Fig.
tan abajo como pueda. Esto le dará acceso sin 10. Ajuste la mesa de salida para que coincida restricciones a la cabeza de corte. con las nuevas alturas de la cuchilla (consulte 3. Retire el panel de acceso posterior para ex- Ajuste de la altura de la mesa de salida).
Página 19
E S P A Ñ O L • M anual de U suari o Circuito abierto en el motor o conexiones suel- nillos. Reemplace o apriete si fuera necesario. tas. Vea la sección de conexión para verificar El ventilador del motor esta golpeando la cu- una conexión adecuada.
Alimentación de la pieza de trabajo demasiado CORTE DESIGUAL O RUPTURA DURANTE EL rápida. Disminuya la velocidad de alimenta- RANURADO ción. Velocidad de avance desigual. Alimente la ta- Realizando un corte demasiado profundo. bla uniformemente y suavemente durante el Realice un corte mas delgado (siempre reduzca transcurso del corte.
E N G L I S H • U ser ’s manual ing outlet. If this is the case, you will have to GENERAL SAFETY RULES replace the plug with a UL/CSA approved plug Your JOINTER has many features that will make that matches the configuration of your 220 V your job faster and easier.
should only be connected to an outlet having age supplied is the same as that one specified the same configuration as the plug. on the nameplate of the tool. To use a not specified voltage may cause a serious injury to EXTENSION CORDS the user as well as damage the tool.
E N G L I S H • U ser ’s manual easier to control. 4. ON/OFF SWITCH. Is recommendable to use a safety device suit- 5. INFEED TABLE. able, such a thermal and differential switch 6. INFEED TABLE RAISE/LOWER HANDLE. when you are using an electric equipment.
Página 24
as shown in Figure 3, 9. Slide the pulley V-Belt Slot Set Screw so the V-belt slot faces onto the motor shaft the wheel side of the so the pulley is flush cabinet. with the shaft end, Secure left then tighten the set and right panels to screws, as shown in Fig.
Página 25
E N G L I S H • U ser ’s manual with a third #10-24 x 3/8” flange screw, then tighten all the screws (Figure 17). Cutterhead Pulley Alignment Motor Fig. 17 Fig. 18 Pulley 24. Remove the lock nut and flat washer (Fig- Fig.
30. Thread the infeed TO CONNECT THE MACHINE TO A DUST COL- table lever into the LECTOR hole shown in Figure 1. Fit a 4” dust hose that is connected to a dust 24, and tighten the collector over the dust port, and secure in place Fig.
Página 27
E N G L I S H • U ser ’s manual or the table is below the straightedge, loosen 5. Retighten the jam nut loosened in Step 3. the outfeed table lock, and adjust the outfeed table height with the hand wheel until the TO SET THE 45˚...
OPERATION INSTRUCTIONS Fig. 32 BASIC CONTROLS 45° Plunger Outward This section covers the basic controls used dur- Stop ing routine operations. START Button: Starts motor. STOP Paddle: Stops motor when pushed in. 45° Inward 90° Stop Stop Tilt Lock Outfeed Handwheel POSICIÓN DE LAS MANOS DURANTE LA ALI- Infeed...
Página 29
E N G L I S H • U ser ’s manual 2. Surface Plane On a Thickness Planer. The op- posite face of the workpiece is surface planed flat with a thickness planer. · Only process natural wood fiber through your jointer.
Página 30
8. Repeat Step 7 until the entire surface is flat. EDGE JOINTING The purpose of edge jointing is to produce a finished, flat-edged surface that is suitable for joinery or finishing. It is also a necessary step when squaring rough or warped stock. NOTICE: If you are not experienced with a jointer, set the depth of cut to 0”, and practice feeding the workpiece across the tables as de-...
Página 31
E N G L I S H • U ser ’s manual on the portion of the workpiece that is on the 5. If your workpiece is cupped (warped), place outfeed table. Now, focus your pressure on the it so the concave edge is face down on the sur- outfeed end of the workpiece while feeding, face of the infeed table.
TO RABBET CUT ON THE JOINTER • Wipe down tables and all other unpainted 1. Read and understand SECTION “SAFETY...” cast iron with a metal protector. 2. Make sure your stock has been inspected for • Worn or damaged wires. dangerous conditions as described in the Stock •...
Página 33
E N G L I S H • U ser ’s manual V-BELT 4. Remove the rear Fig. 56 V-belt removal and replacement involves re- panel and rotate the moving the V-belt, rolling it off of the pulleys, V-belt so a knife is ex- replacing it with a new belt, then re tension- posed.
4. Rotate the cutterhead pulley to give you CALIBRATING DEPTH SCALE good access to one of the cutterhead knives. The depth scale on the infeed table can be cali- 5. Loosen the cutterhead gib bolts, starting in brated or “zeroed” if it is not correct. the middle and alternating back-and-forth un- To calibrate the depth scale: til all of the gib bolts are loose but not falling...
Página 35
E N G L I S H • U ser ’s manual MOTOR OVERHEATS Operator pushing down on end of workpiece. Motor overloaded during operation. Reduce Reduce/eliminate downward pressure on that load on motor; take lighter cuts. end of workpiece. Air circulation through the motor restricted.
Board has excessive bow or twist along its TECHNICAL DATA length. Surface plane one face so there is a Dimensions good surface to position against the fence. 46" x 6 1/8" Insufficient number of passes. It may take 3 to Table (Length/Width) (1 168 mm x 156 mm) 5 passes to achieve a perfect edge, depending...
M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l DIAGRAMA ELÉCTRICO /WIRING DIAGRAM El cableado del motor mostrado aquí es actual en el momento de la impresión, pero puede no coincidir con su máquina.
Cada 8 horas o diariamente / Daily or every 8 hours Cada 200 horas o 3 meses / Every 3 months 200 hours Cada 600 horas o 6 meses / Every 6 months 600 hours...