CHE 4-32 SDS-plus Auf einen Blick SDS Bohrfutter Handgriff Wechselbohrfutter Netzkabel Zusatzhandgriff Typschild * Spindel Klemmhebel für Tiefenanschlag Tiefenanschlag Drehknopf für Arbeitsmodus * nicht sichtbar Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Hochfahren bis zur maximalen Dreh-/Schlagzahl.
Bestimmungsgemäße Verwendung mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie Der Bohr- und Meißelhammer das beschädigte Kabel nicht und ziehen CHE 4-32 SDS-plus ist bestimmt Sie den Netzstecker, wenn das Kabel – für den gewerblichen Einsatz in Industrie während des Arbeitens beschädigt wird.
CHE 4-32 SDS-plus HINWEIS! Freigesetzte Stäube von Materialien wie bleihaltige Anstriche, einige Holzarten, Der in diesen Anweisungen angegebene Mineralien und Metall können eine Schwingungspegel ist entsprechend einem Gefährdung der Bedienperson oder in der in EN 60745 genormten Messverfahren Nähe befindlicher Personen darstellen.
CHE 4-32 SDS-plus Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Zusatzhandgriff verstellen WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Netzstecker ziehen. VORSICHT! Klemmhebel am Zusatzhandgriff im Elektrowerkzeug nur mit montiertem oberen Bereich drücken und festhalten.
Página 8
– In der Position (Einstellen der HINWEIS! Meißelposition) das Elektrowerkzeug Zur Montage eines Dreibackenbohrfutters nicht einschalten. ist der Original-Adapter aus dem FLEX- Einstellen der Meißelposition Zubehörprogramm erforderlich. Der Meißel kann in eine für die auszu- Dreibackenbohrfutter auf Adapter führenden Arbeiten optimalen Position aufschrauben (1.).
CHE 4-32 SDS-plus 7. Elektrowerkzeug gefühlvoll nach vorn drücken. 8. Nach Beenden der Bohrung Gerät ausschalten. 9. Netzstecker ziehen. Meißeln 1. Meißel einsetzen. 2. Drehknopf für Arbeitsmodus auf das Symbol stellen. 3. Meißel in die gewünschte Position drehen. 4. Drehknopf für Arbeitsmodus auf das ...
Bei Nichtbeachtung erlöschen die Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, Garantieverpflichtungen des Herstellers. 2011/65/EU. Reparaturen Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reparaturen ausschließlich durch eine vom Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Hersteller autorisierte Kundendienst- werkstatt ausführen lassen. Wenn die Anschlussleitung des Elektro- werkzeugs beschädigt ist, muss sie durch...
CHE 4-32 SDS-plus Contents Technical data Symbols used in this manual ..11 Symbols on the power tool... 11 Hammer drill and chisel CHE 4-32 Technical data .
CHE 4-32 SDS-plus Overview SDS Chuck Handle Changeable drill chuck Power cord Auxiliary handle Rating plate * Spindle Clamping lever for depth stop Depth stop Rotary knob for operating mode * (not visible) Trigger switch For switching on and off and for accelerating up to maximum speed/ impact rate.
Intended use the mains plug if the power cord is damaged during work. Damaged power The CHE 4-32 SDS-plus hammer drill and cords increase the risk of an electric shock. chisel hammer is intended Only use tools with SDS-plus tool holder.
CHE 4-32 SDS-plus – If possible, use external dust To make an accurate estimation of the vibration exposure level, it is also necessary to extraction. take into account the times when the tool is – It is recommended to wear a respirator switched off or running but not actually in use.
CHE 4-32 SDS-plus Instructions for use Before switching on the power tool Unpack the power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged. Adjusting the auxiliary handle WARNING! Before performing any work on the power tool, pull out the mains plug.
(setting the chisel position). To fit a three-jaw chuck you will need the Setting the chisel position original adapter from the FLEX accessories range. The chisel can be turned to a position which is ideal for the work to be performed.
CHE 4-32 SDS-plus 8. After drilling, switch off the power tool. 9. Pull out the mains plug. Chiselling 1. Insert the chisel. 2. Move the operating mode rotary knob to symbol. 3. Turn the chisel into the required position. 4. Move the operating mode rotary knob to symbol.
2011/65/EU. Do not loosen the screws on the gear head Responsible for technical documents: during the warranty period. Failure to FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D comply with this requirement will invalidate Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr any claims under the manufacturer's warranty.
CHE 4-32 SDS-plus Table des matières Données techniques Symboles utilisés ....19 Symboles apposés sur l’appareil ..19 Marteau perforateur et burineur CHE 4-32 Données techniques .
CHE 4-32 SDS-plus Vue d’ensemble Mandrin SDS Poignée Mandrin de perçage interchangeable Cordon d’alimentation électrique Poignée d’appoint Plaque signalétique * Broche Levier de bridage de la butée de profondeur Butée de profondeur Sélecteur de mode de travail * pas visible Interrupteur Pour allumer et éteindre mais aussi...
Le marteau perforateur et burineur N’utilisez pas l’outil électrique si son CHE 4-32 SDS-plus est destiné câble d’alimentation est endommagé. – aux utilisations professionnelles dans Ne touchez pas le câble abîmé et l’industrie et l’artisanat,...
CHE 4-32 SDS-plus ATTENTION ! Ne mettre en œuvre que des outils à logement SDS-plus. Pour vérifier si Les valeurs de mesure indiquées le verrouillage est correct, imprimez une s’appliquent aux appareils neufs. Pendant traction à l’outil. la mise en œuvre quotidienne, les valeurs ...
CHE 4-32 SDS-plus Instructions d’utilisation Monter la butée de profondeur AVERTISSEMENT! Avant la mise en service Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil électrique, débranchez sa fiche mâle de la Déballez l’appareil électrique et les prise de courant. accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en...
Página 24
CHE 4-32 SDS-plus Nettoyez les outils et graissez légèrement la queue. Vissez le mandrin à trois mors sur l'adaptateur (1.). Mettez l’outil en place (1.) et tournez (2.) jusqu'à ce qu'il se verrouille. Mettez l'adaptateur (2.) et tournez (3.) jusqu'à...
CHE 4-32 SDS-plus Régler la position du burin 2. Mettez le foret en place. Il est possible de tourner le burin jusqu'à 3. Réglez la poignée d’appoint sur la une position optimale pour les travaux à position souhaitée. réaliser. 4. Branchez la fiche mâle dans une prise ...
CHE 4-32 SDS-plus Maintenance et nettoyage Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier AVERTISSEMENT! de SAV agréé par le fabricant. Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil Si le cordon d’alimentation de l’outil électrique, débranchez sa fiche mâle de la électrique est endommagé, il faut le...
énoncées dans les directives 2004/108/CE (jusqu'au 19.04.2016) 2014/30/UE (à partir du 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
CHE 4-32 SDS-plus Guida rapida Mandrino SDS Impugnatura Mandrino intercambiabile Cavo d’alimentazione Impugnatura supplementare Targhetta d’identificazione * Alberino Leva di serraggio per l’arresto di profondità Arresto di profondità Manopola per la modalità di lavoro * non visibile Interruttore Per accendere e spegnere e per accelerare fino alla massima velocità...
CHE 4-32 SDS-plus Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per il martello Indossare la protezione acustica. ATTENZIONE! L’effetto del rumore può causare la perdita Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le dell’udito. istruzioni. Omissioni nel rispetto delle ...
CHE 4-32 SDS-plus ATTENZIONE! Fare sostituire immediatamente una I valori di misura indicati sono validi solo per ghiera antipolvere danneggiata. La ghiera antipolvere impedisce la apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano penetrazione della polvere nel mandrino. i valori di rumore e vibrazione cambiano.
CHE 4-32 SDS-plus Istruzioni per l’uso Montaggio dell’arresto di profondità ATTENZIONE! Prima della messa in funzione Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile estrarre la spina di rete. Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni da trasporto.
Página 33
– In tutte le posizioni la manopola deve scattare in modo udibile. AVVERTENZA! – Nella posizione (regolazione della Per il montaggio di un mandrino a tre posizione dello scalpello) non accendere morsetti è necessario l’adattatore originale l’elettroutensile. della gamma di accessori FLEX.
Página 34
CHE 4-32 SDS-plus Posizionamento dello scalpello 2. Introduzione della punta da trapano. 3. Regolare l’impugnatura supplementare Lo scalpello può essere ruotato nella sulla posizione desiderata. posizione ottimale per i lavori da eseguire. 4. Inserire la spina di alimentazione. Regolare la manopola della modalità...
CHE 4-32 SDS-plus Manutenzione e cura Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente ATTENZIONE! da un’officina del servizio assistenza clienti Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile autorizzata dal produttore. estrarre la spina di rete. Se il cavo di alimentazione dell’elettroutensile è danneggiato, deve...
è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
CHE 4-32 SDS-plus Contenido Datos técnicos Símbolos empleados ....37 Símbolos en la máquina... . . 37 Martillo perforador y cincelador CHE 4-32 Datos técnicos .
CHE 4-32 SDS-plus Vista general Portabrocas SDS Empuñadura Portabrocas intercambiable Cable de conexión Empuñadura adicional Placa de características* Husillo Palanca presora para el tope de profundidad Tope de profundidad Botón giratorio para seleccionar el * no es visible modo de trabajo...
CHE 4-32 SDS-plus Para su seguridad Indicaciones de seguridad para martillos Utilizar protección para el oído. La acción ADVERTENCIA del ruido puede causar pérdida de la Lea todas las indicaciones de seguridad y audición. las instrucciones pertinentes. Si no se ...
CHE 4-32 SDS-plus ATENCIÓN Sustituir inmediatamente la caperuza Los valores indicados son válidos para antipolvo en caso de que estuviera dañada. La caperuza antipolvo evita que máquinas nuevas. Los valores de ruido y de penetre polvo en el portaherramientas.
CHE 4-32 SDS-plus Indicaciones para el uso Montaje del tope de profundidad ADVERTENCIA Antes de la puesta en marcha Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconectar el Desembalar la herramienta eléctrica y los enchufe de red. accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte.
CHE 4-32 SDS-plus Limpiar y engrasar ligeramente el Enroscar el mandril de tres mordazas en vástago de la herramienta. el adaptador (1). Insertar la herramienta de inserción (1) y girarla (2) hasta que se enclave. Insertar el adaptador (2) y girarlo (3) hasta que se enclave.
CHE 4-32 SDS-plus Ajuste de la posición del cincel 2. Colocar la broca. 3. Ajustar la empuñadura adicional a la El cincel puede girarse a una posición posición deseada. óptima para la tarea a realizar. 4. Conectar el enchufe de red.
La frecuencia de la está disponible a través del Servicio de limpieza dependerá del material y la Atención al Cliente de FLEX. intensidad de uso. Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con Repuestos y accesorios aire comprimido seco.
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
CHE 4-32 SDS-plus Panorâmica da máquina Mandril SDS Punho Mandril intercambiável Cabo de rede Punho adicional Chapa de caraterísticas * Veio roscado Alavanca de retenção do batente de profundidade Batente de profundidade Seletor rotativo para o modo * não é visível...
CHE 4-32 SDS-plus Para sua segurança Indicações de segurança para martelos Use proteção auditiva. O efeito de ruído AVISO! pode provocar perdas de audição. Leia todas as indicações de segurança Utilize os punhos adicionais fornecidos e instruções. A não observação das com o aparelho.
CHE 4-32 SDS-plus ATENÇÃO! Se a capa de proteção contra poeira Os valores de medição indicados são estiver danificada, requerer imediatamente a sua substituição. A válidos para aparelhos novos. Na utilização capa de proteção contra poeira impede a diária, os valores de ruído e de oscilação entrada de pó...
CHE 4-32 SDS-plus Instruções de utilização Antes da colocação em funcionamento Desembalar a ferramenta elétrica e acessórios e verificar se o fornecimento está completo e se existem danos provocados pelo transporte. Ajustar o punho adicional AVISO! Antes de qualquer intervenção na ...
Página 51
Montar o mandril de três dentes seletor rotativo engatar. – Na posição (Regular a posição do INDICAÇÃO! cinzel), não ligar a ferramenta elétrica. Para a montagem de um mandril de três dentes, é necessário o adaptador original do programa de acessórios FLEX.
Página 52
CHE 4-32 SDS-plus Regular a posição do cinzel 2. Colocar a broca. 3. Regular o punho adicional para a O cinzel pode ser rodado para uma posição posição pretendida. que seja ideal para a execução dos trabalhos. 4. Ligar a ficha à tomada.
(tipo Limpeza de aplicação X). Este pode ser adquirido Limpar regularmente o aparelho e as através dos Serviços Técnicos FLEX. ranhuras de ventilação. A frequência da limpeza depende do material a trabalhar Peças de substituição e acessórios e da duração da utilização.
EN 60745 de acordo com as deter- minações das diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
CHE 4-32 SDS-plus Inhoud Technische gegevens Gebruikte symbolen ....55 Symbolen op het gereedschap ..55 Boor- en hakhamer CHE 4-32 Technische gegevens .
CHE 4-32 SDS-plus In één oogopslag SDS Boorhouder Handgreep Wisselboorhouder Netsnoer Extra handgreep Typeplaatje * Uitgaande as Klemhendel voor diepteaanslag Diepteaanslag Draaiknop voor werkmodus * niet zichtbaar Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en het op toeren komen tot het maximale...
Zet het werkstuk vast. Een in een spanvoorziening vastgezet werkstuk wordt Gebruik volgens bestemming beter vastgehouden dan u met uw hand De boor- en hakhamer CHE 4-32 SDS-plus kunt doen. is bestemd Gebruik het elektrische gereedschap niet – voor professioneel gebruik in de industrie met een beschadigde kabel.
CHE 4-32 SDS-plus LET OP! Een beschadigde stofbeschermingskap onmiddellijk laten vervangen. De Het is deze instructies vermelde trillingsniveau stofbeschermingskap voorkomt dat er stof is gemeten volgens de meetmethode zoals in de gereedschapsopname komt. beschreven in de norm EN 60745 en kan ...
CHE 4-32 SDS-plus Gebruiksaanwijzing Diepteaanslag monteren WAARSCHUWING! Voor de ingebruikneming Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het Pak het elektrische gereedschap uit en stopcontact. controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Extra handgreep verstellen WAARSCHUWING! Trek altijd vóór werkzaamheden aan het...
Página 60
CHE 4-32 SDS-plus Boorhouder met drie klauwen Gereedschap reinigen en de schacht licht invetten. monteren LET OP! Voor de montage van een boorhouder met drie klauwen is de originele adapter uit het FLEX-toebehoorprogramma benodigd. Boorhouder met drie klauwen op adapter opschroeven (1.).
Página 61
CHE 4-32 SDS-plus LET OP! Tips voor de werkzaamheden – In alle posities moet de draaiknop boren/hameren hoorbaar vastklikken. 1. Draaiknop voor werkmodus op het – In de stand (instellen van de symbool (boren) resp. beitelpositie) het elektrische (hamerboren) zetten. Let op of deze gereedschap niet inschakelen.
CHE 4-32 SDS-plus Onderhoud en verzorging Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door WAARSCHUWING! een door de fabrikant erkende Trek altijd vóór werkzaamheden aan het klantenservice. elektrische gereedschap de stekker uit het Als de aansluitkabel van het elektrische stopcontact. gereedschap beschadigd is, moet deze...
EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D)
CHE 4-32 SDS-plus Oversigt SDS Borepatron Håndtag Vekselpatron Netledning Ekstra håndtag Typeskilt * Spindel Klemarm til dybdestop Dybdestop Drejeknap til indstilling af arbejdsfunktion * ses ikke Afbryder Til tænd og sluk samt til opnåelse af maks. omdrejnings-/slagtal.
CHE 4-32 SDS-plus For din egen sikkerheds skyld Sikkerhedshenvisninger for hamre Brug høreværn. Man kan miste hørelsen ved påvirkning af støj. ADVARSEL! Benyt de medfølgende ekstrahåndtag. Læs alle sikkerhedshenvisninger og Der er fare for at blive kvæstet, hvis man anvisninger.
CHE 4-32 SDS-plus BEMÆRK! Frigivet støv fra materialer, f.eks. blyholdige malinger, nogle træarter, Det svingningsniveau, der er angivet i disse mineraler og metal kan udsætte brugeren anvisninger, er blevet målt i henhold til en eller andre personer, der opholder sig i standardiseret måleproces i EN 60745 og kan...
CHE 4-32 SDS-plus Brugsanvisning Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér, om det er komplet eller beskadiget under transporten. Justering af ekstra håndtag ADVARSEL! Træk netstikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. FORSIGTIG! Tryk på øverste del af klemarmen på...
Página 69
BEMÆRK! (indstilling af mejselposition). Ved montering af en trebakket borepatron Indstilling af mejselposition er den originale adapter fra FLEX- tilbehørsprogrammet nødvendig. Mejslen kan drejes til en position, der er optimal for arbejdet, der skal udføres. Skru trebakket borepatron på adapter (1.).
CHE 4-32 SDS-plus 8. Sluk maskinen, når borearbejdet er afsluttet. 9. Træk netstikket ud. Mejsling 1. Isæt mejslen. 2. Sæt drejeknappen for arbejdsfunktion på symbolet 3. Drej mejslen til ønsket position. 4. Sæt drejeknappen for arbejdsfunktion på symbolet . Sørg for, at den går hørbart i hak!
2014/30/EU, 2006/42/EF, kundeserviceværksted. 2011/65/EU. Gearkasse Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D BEMÆRK! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Skruerne på gearhovedet må ikke løsnes i garantiperioden. Ved tilsidesættelse af dette bortfalder producentens garantiforpligtelser. Reparationer Reparationer må...
CHE 4-32 SDS-plus Et overblikk SDS Borkjoks Håndtak Skiftechuck Strømkabel Ekstra håndtak Typeskilt * Spindel Klemspak for dybdeanslag Dybdeanslag Dreieknapp for arbeidsmodus * ikke synlig Bryter For inn- og utkopling samt oppkjøring til maksimalt tur-/slagtall.
CHE 4-32 SDS-plus For din egen sikkerhet Sikkerhetsveiledninger for hammer Bruk hørselsvern. Påvirkning av støy kan føre til skade på hørselen. ADVARSEL! Bruk det ekstra håndtaket som blir levert Les gjennom alle sikkerhetshenvisningene med apparatet. Tap av kontrollen kan føre og anvisningene.
CHE 4-32 SDS-plus HENVISNING! Frigjort støv fra materialer som blyholdige strøk av maling, noen tretyper, mineraler Det svingningsnivået som er angitt i disse og metall kan forårsake fare for anvisningene, er målt i henhold til et betjeningspersonen eller for personer som målemetode som er normert etter EN 60745,...
CHE 4-32 SDS-plus Bruksanvisning Før igangsetting Elektroverktøyet og tilbehøret pakkes ut, og det må kontrolleres at leveringen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. Innstilling av ekstra håndtak ADVARSEL! Før alle arbeider på elektroverktøy må støpselet trekkes ut.
Página 77
CHE 4-32 SDS-plus Sett inn verktøyet som skal brukes (1.) og Sett inn adapteren (2.) og vri (3.) til den vri (2.) til det går i lås. går i lås. Kontroller låsen ved å trekke i borepatronen med tre kjever.
CHE 4-32 SDS-plus 8. Etter avsluttet boring må apparatet slås 9. Støpselet trekkes ut. Meisling 1. Sett inn meisel. 2. Dreieknappen for arbeidsmodus settes på symbolet 3. Drei meiselen i ønsket posisjon. 4. Dreieknappen for arbeidsmodus settes på symbolet . Hør at den går i lås! 5.
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Dersom strømledningen på elektroverktøy er skadet, må den skiftes ut med en spesiell Ansvarsfraskrivelse kabel (type X). Dette fåes hos FLEX kundeservice. Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på Reservedeler og tilbehør grunn av avbrytelse i driften som er forårsaket...
CHE 4-32 SDS-plus Översikt SDS Borrchuck Handtag Snabbchuck Nätkabel Extrahandtag Typskylt * Spindel Knapp för djupanslag Djupanslag Vridknopp för arbetsläge * ej synlig Strömställare För till- och frånslagning liksom start upp till max. varvtal och slagfrekvens.
CHE 4-32 SDS-plus För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för hammare Använd hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador. VARNING! Använd de medlevererade Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga extrahandtagen. Kontrollförlust kan leda anvisningar. Underlåtenhet att följa till skador. säkerhetsanvisningarna och övriga ...
CHE 4-32 SDS-plus OBS! Damm från material som blyhaltiga färger, vissa träsorter, mineraler och metaller kan Vibrationsnivån som anges i denna bruksanvisning är uppmätt enligt en vara farliga för användaren och andra EN 60745-standardiserad mätmetod som kan personer i närheten. Inandning eller användas för att jämföra elverktyg med...
CHE 4-32 SDS-plus Bruksanvisning Montering av djupanslag VARNING! Före idrifttagning Dra ut nätkontakten före alla arbeten på elverktyget. Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. Inställning av extrahandtag VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten på...
Página 85
CHE 4-32 SDS-plus Sätt i insatsverktyget (1.) och vrid (2.) tills Sätt i adaptern (2.) och vrid (3.) tills den det går i lås. går i lås. Kontrollera låsningen genom att dra i trebackschucken. Ställa in arbetsläge VAR FÖRSIKTIG!
CHE 4-32 SDS-plus 8. Stäng av maskinen efter utförd borrning. 9. Dra ut nätkontakten. Mejsling 1. Sätt in mejseln. 2. Ställ vridknoppen för arbetsläge på symbolen 3. Vrid mejseln till önskat läge. 4. Ställ vridknoppen för arbetsläge på symbolen . Det ska höras att den går i lås!
Stäng genast av maskinen vid stark 2011/65/EU. kolborstgnistbildning. Lämna in maskinen till Ansvarig för tekniska underlag: en av tillverkaren auktoriserad verkstad. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Drev OBS! Lossa inte skruvarna på drevtoppen under garantitiden. I så fall upphör tillverkarens garantiförpliktelser att gälla.
CHE 4-32 SDS-plus Kuva koneesta SDS Poraistukka Käsikahva Poraistukka Verkkojohto Lisäkahva Tyyppikilpi * Kara Syvyysrajoittimen lukitsin Syvyysrajoitin Käyttötapavalitsin * ei kuvassa Käyttökytkin Käynnistys ja pysäytys sekä kierrosluvun/iskuluvun nosto enintään maksimikierroslukuun/-iskulukuun saakka.
Määräystenmukainen käyttö Älä käytä sähkötyökalua, jos sen johto on vaurioitunut. Älä koske vaurioituneeseen Pora- ja piikkausvasara CHE 4-32 SDS-plus johtoon, vaan irrota verkkopistoke on tarkoitettu pistorasiasta, jos johto vaurioituu käytön – ammattikäyttöön teollisuudessa ja aikana. Vaurioituneet johdot lisäävät verstailla, sähköiskun riskiä.
CHE 4-32 SDS-plus OHJE! Materiaaleista, kuten lyijyä sisältävistä pinnoitteista, joistakin puulaaduista, Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mineraaleista ja metallista, lähtevä pöly mitattu standardissa EN 60745 normitetun voi olla vaarallista koneen käyttäjälle ja mittausmenetelmän mukaan, ja sitä voidaan lähellä oleville henkilöille. Pölyjen käyttää...
CHE 4-32 SDS-plus Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pakkauksesta ja tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei kuljetusvaurioita ole syntynyt. Lisäkahvan säätö VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Paina lisäkahvassa olevaa lukitsinta VARO! yläosasta ja pidä...
CHE 4-32 SDS-plus Laita työkalu paikalleen (1.) ja kierrä Aseta adapteri paikalleen (2.) ja kierrä sitä (2.), kunnes se lukittuu. sitä (3.), kunnes se lukittuu. Tarkasta lukitus vetämällä kolmileukaisesta poraistukasta. Käyttötavan valinta VARO! Vaihda käyttötapaa vain sähkötyökalun ollessa pysäytettynä.
Development (R & D) Department (QD) 01.03.2018 tarkoitukseen valmistettu verkkojohto FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH (kiinnitystapa X). Sen voi tilata FLEX- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr huoltopalvelusta. Varaosat ja tarvikkeet Vastuun poissulkeminen Katso muut lisätarvikkeet, erityisesti Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät työkaluterät, valmistajan tuote-esitteistä.
CHE 4-32 SDS-plus Με μια ματιά Τσοκ SDS Χειρολαβή Προσάρτημα τσοκ Τροφοδοτικό καλώδιο Πρόσθετη χειρολαβή Πινακίδα τύπου * Άτρακτος Μοχλός σύσφιξης για οριοθέτη βάθους Οριοθέτης βάθους Περιστροφικό κουμπί για τον τρόπο * δε φαίνεται εργασίας Διακόπτης Για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας...
Προσήκουσα χρήση κατεργαζόμενο τεμάχιο που συγκρατείται Το περιστροφικό και σκαπτικό πιστολέτο με διάταξη τάνυσης κρατιέται ασφαλέστερα CHE 4-32 SDS-plus προορίζεται: απ’ ότι με το χέρι σας. – για την επαγγελματική χρήση στη Μη χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό βιομηχανία και βιοτεχνία, εργαλείο...
CHE 4-32 SDS-plus ΠΡΟΣΟΧΗ! Φροντίστε άμεσα για την αντικατάσταση τυχόν κατεστραμμένου προφυλακτήρα Οι τιμές μέτρησης που δίνονται ισχύουν για σκόνης. Ο προφυλακτήρας σκόνης καινούργια μηχανήματα. Στην καθημερινή εμποδίζει την είσοδο σκόνης στην χρήση αλλάζουν οι τιμές θορύβων και υποδοχή εργαλείου.
CHE 4-32 SDS-plus Οδηγίες χρήσης Πριν τη θέση σε λειτουργία Ξεπακετάρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματα και ελέγξτε τα για πληρότητα της παράδοσης και ζημιές από τη μεταφορά. Ρύθμιση πρόσθετης χειρολαβής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό...
Página 101
CHE 4-32 SDS-plus Καθαρίστε τα εργαλεία και λιπάνετε ελαφρώς το στέλεχος. Τοποθετήστε το εργαλείο εφαρμογής (1.) Τοποθετήστε τον αντάπτορα (2.) και και στρέψτε (2.), μέχρι να ασφαλίσει. στρέψτε το (3.), μέχρι να ασφαλίσει. Ελέγξτε την ασφάλιση τραβώντας το τσοκ...
Página 102
CHE 4-32 SDS-plus Ρύθμιση της θέσης καλεμιού Υποδείξεις εργασίας Το καλέμι μπορεί να συστραφεί σε μια για τις Τρύπημα / τρύπημα με σφυροδράπανο εκτελούμενες εργασίες ιδανική θέση. 1. Ρυθμίστε το περιστροφικό κουμπί για Ρυθμίστε το περιστροφικό κουμπί για τον...
καλώδιο (τρόπος τοποθέτησης X). Το από τη διάρκεια της χρήσης. Στο εσωτερικό καλώδιο αυτό διατίθεται από την υπηρεσία του περιβλήματος με τον κινητήρα πρέπει να τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών της FLEX. γίνεται τακτική εκφύσηση με ξηρό πεπιεσμένο αέρα. Ανταλλακτικά και εξαρτήματα...
συμφωνία με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2014/30/EΕ, 2006/42/EΚ, 2011/65/EE. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
CHE 4-32 SDS-plus Spis treści Dane techniczne Zastosowane symbole ... . 105 Symbole na urządzeniu ... . 105 Wiertarka i młot udarowy CHE 4-32 Dane techniczne .
CHE 4-32 SDS-plus Opis urządzenia Zacisk wiertła SDS Uchwyt Wymienny uchwyt wiertarski Elektryczny przewód zasilający Uchwyt dodatkowy Tabliczka znamionowa * Wrzeciono Dźwignia ustalająca ogranicznik głębokości Ogranicznik głębokości Pokrętło wyboru trybu pracy * niewidoczna Przełącznik Do włączania i wyłączania, jak również do rozbiegu aż...
CHE 4-32 SDS-plus Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa przy pracy młotem OSTRZEŻENIE! Używać ochronników słuchu. Hałas może Przeczytać wszystkie wskazówki spowodować uszkodzenie słuchu. bezpieczeństwa i pouczenia. Zaniedbania Stosować uchwyty dodatkowe, które w przestrzeganiu wskazówek należą do zakresu dostawy tego bezpieczeństwa i pouczeń...
CHE 4-32 SDS-plus Poziom hałasu i drgań Nie wolno używać urządzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno Wartości poziomu hałasu i drgań określone dotykać uszkodzonego przewodu zostały zgodnie z normą EN 60745. zasilającego; proszę natychmiast wyjąć Poziom hałasu wywołanego przez wtyczkę...
CHE 4-32 SDS-plus Proszę wprowadzić dodatkowe środki Przekręcić uchwyt dodatkowy bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika do żądanej pozycji (2.). przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: Przekręcając dodatkowy uchwyt przegląd i konserwacja urządzeń w kierunku zgodnym z ruchem elektrycznych i wyposażenia, zastosowanie wskazówek zegara, zablokować...
Página 110
Oczyścić narzędzia i lekko nasmarować Do montażu uchwytu z potrójnymi chwyt. szczękami niezbędna jest oryginalna przejściówka z oferty akcesoriów FLEX. Nakręcić uchwyt z potrójnymi szczękami na przejściówkę (1.). Włożyć odpowiednie narzędzie (1.) i przekręcić (2.) aż do zablokowania.
Página 111
CHE 4-32 SDS-plus Nastawianie trybu pracy Pokrętło trybu pracy nastawić na symbol (3.). Zwracać uwagę na słyszalne OSTROŻNIE! zatrzaśnięcie! Tryb pracy zmieniać tylko przy wyłączonym Włączanie narzędzia elektrycznego i całkowicie nieruchomym urządzeniu elektrycznym. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik. Przełącznik urządzenia elektrycznego ...
CHE 4-32 SDS-plus WSKAZÓWKA! Kucie dłutem Do wymiany zastosować tylko oryginalne 1. Włożyć dłuto. części zamienne producenta urządzenia. 2. Pokrętło trybu pracy nastawić na Zastosowanie części zamiennych obcego symbol pochodzenia powoduje wygaśnięcie 3. Przekręcić dłuto do żądanej pozycji. zobowiązania gwarancyjnego producenta.
EN 60745 zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
CHE 4-32 SDS-plus Tartalom Műszaki adatok Használt szimbólumok ... . 114 Szimbólumok a készüléken ..114 Fúró- és vésőkalapács CHE 4-32 Műszaki adatok ....114 SDS-plus Áttekintés .
CHE 4-32 SDS-plus Áttekintés SDS Fúrótokmány Kézi fogantyú Gyorscserélő fúrótokmány Hálózati kábel Kiegészítő fogantyú Típustábla * Orsó Rögzítőkar mélységütközőhöz Mélységütköző Forgatógomb az üzemmód kiválasztásához * nem látható Kapcsoló Ki- és bekapcsoláshoz, valamint a maximális fordulat-/ütésszámig történő felgyorsításhoz.
Rendeltetésszerű használat kezével fogná meg. A CHE 4-32 SDS-plus fúró- és Ne használja az elektromos szerszámot vésőkalapács rendeltetésszerű alkalmazási sérült kábellel. Ne érjen a sérült kábelhez, és húzza ki a hálózati területei:...
CHE 4-32 SDS-plus MEGJEGYZÉS! Az ólomtartalmú fedőfestékek, egyes fafajták, ásványok, és fémek által A jelen utasításokban megadott rezgésszint kibocsátott porok veszélyt jelenthetnek a értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési kezelőszemélyre, vagy a közelben eljárásnak megfelelően került lemérésre, és tartózkodó személyekre. Ezen porok használható...
CHE 4-32 SDS-plus Használati útmutató A mélységütköző felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Üzembe helyezés előtt Az elektromos szerszámon történő összes munkavégzés előtt húzza ki a hálózati Csomagolja ki az elektromos szerszámot és csatlakozót. a tartozékokat és ellenőrizze a szállítmány teljességét és a szállítási sérüléseket.
Página 119
CHE 4-32 SDS-plus Tisztítsa meg a szerszámokat és kissé Csavarozza fel a hárompofás tokmányt zsírozza be a szárat. az adapterre (1.). Helyezze be a betétszerszámot (1.), és forgassa addig (2.), amíg reteszelődik. Helyezze be az adaptert (2.) és forgassa addig (3.), amíg reteszelődik.
Página 120
CHE 4-32 SDS-plus A vésőpozíció beállítása A munkavégzésre vonatkozó megjegyzések A véső a végzendő munkálatokhoz optimális pozícióba forgatható. Fúrás/ütvefúrás Állítsa az üzemmód forgatógombját 1. Állítsa az üzemmód forgatógombját a szimbólumra (1.). a (fúrás), ill. az (ütvefúrás) szimbólumára. Ügyeljen a hallható...
Tisztítás csatlakozóvezetékre (X felszerelési mód) Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kell cserélni. Ez a FLEX ügyfélszolgálaton készüléket és a szellőzőréseket. A keresztül szerezhető be. gyakoriság a megmunkálandó anyagtól és a Pótalkatrészek és tartozékok használat időtartamától függ. A ház belső...
EN 60745, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK és a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelős: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
CHE 4-32 SDS-plus Přehled Sklíčidlo SDS Rukojeť Výměnné sklíčidlo Síťový kabel Přídavná rukojeť Typový štítek* Vřeteno Svěrací páka hloubkového dorazu Hloubkový doraz Otočný knoflík pro pracovní režim * není viditelný Spínač K zapnutí a vypnutí a dále k rozběhnutí na maximální otáčky /...
Poškozené kabely účelem zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Vrtací a sekací kladivo CHE 4-32 SDS-plus Používejte pouze nástroje s uchycením je určené SDS-plus. Zatažením za nástroj – pro profesionální použití v průmyslu zkontrolujte jeho správné...
CHE 4-32 SDS-plus UPOZORNĚNÍ! Prach uvolněný z materiálů, jako jsou nátěry obsahující olovo, některé druhy Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech dřeva, minerály a kovy, může byla změřena měřicí metodou představovat nebezpečí pro obsluhu nebo stanovenou EN 60745 a lze ji použít osoby nacházející...
CHE 4-32 SDS-plus Návod k použití Před uvedením do provozu Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. Přestavení přídavné rukojeti VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí vytáhněte síťovou zástrčku.
Página 128
CHE 4-32 SDS-plus Nasaďte nástroj (1.) a otáčejte jím (2.), Nasaďte adaptér (2.) a otáčejte jím (3.), dokud nebude zajištěný. dokud nebude zajištěný. Zkontrolujte zajištění zatažením za tříčelisťové sklíčidlo. Nastavení pracovního režimu POZOR! Pracovní režim měňte pouze při zastaveném elektrickém nářadí.
CHE 4-32 SDS-plus 8. Po ukončení vrtání nářadí vypněte. 9. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Sekání 1. Nasaďte sekáč. 2. Nastavte otočný knoflík pro pracovní režim na symbol 3. Natočte sekáč do požadované polohy. 4. Nastavte otočný knoflík pro pracovní...
EN 60745 podle ustanovení směrnic Převodovka 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za technické podklady zodpovídá: UPOZORNĚNÍ! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Během záruční doby nepovolujte šrouby na Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr převodové hlavě. Při nedodržení zaniknou záruční závazky výrobce. Opravy Opravy nechejte provádět výhradně...
CHE 4-32 SDS-plus Prehľad Skľučovadlo vrtáka SDS Rukoväť Výmenné skľučovadlo vrtáka Sieťový kábel Prídavná rukoväť Typový štítok * Vreteno Upínacia páka pre hĺbkový doraz Hĺbkový doraz Otočný gombík pre pracovný režim * nie je viditeľný Vypínač Na zapnutie a vypnutie, ako aj na nabehnutie až...
CHE 4-32 SDS-plus Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné pokyny pre kladivá Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže zapríčiniť stratu sluchu. VAROVANIE! Používajte prídavné rukoväti dodávané Prečítajte si všetky bezpečnostné s náradím. Strata kontroly môže viesť upozornenia a pokyny. Zanedbanie k poraneniam.
CHE 4-32 SDS-plus UPOZORNENIE! Prach uvoľnený z materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch z niektorých druhov dreva, minerálov bola nameraná meracou metódou, ktorú a kovov môže byť škodlivý pre obsluhujúci stanovuje norma EN 60745 a je možné ju personál alebo osoby, ktoré...
CHE 4-32 SDS-plus Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a prepravné poškodenia. Nastavenie prídavnej rukoväti VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. POZOR! Stlačte upínaciu páku na prídavnej Používajte elektrické...
Página 136
CHE 4-32 SDS-plus Nasaďte pracovný nástroj (1.) a otáčajte Nasaďte adaptér (2.) a otáčajte ho (3.), ním (2.), kým sa nezaistí. kým sa nezaistí. Zaistenie skontrolujte ťahaním trojčeľusťového skľučovadla. Nastavenie pracovného režimu POZOR! Pracovný režim meňte len vtedy, keď je elektrické...
CHE 4-32 SDS-plus 8. Po ukončení vŕtania náradie vypnite. 9. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Sekanie 1. Nasaďte sekáč. 2. Nastavte otočný gombík pre pracovný režim na symbol 3. Otočte sekáč do požadovanej polohy. 4. Nastavte otočný gombík pre pracovný režim na symbol .
CHE 4-32 SDS-plus Lühiülevaade SDS Padrun Käepide Vahetatav padrun Võrgukaabel Lisakäepide Andmeplaat * Spindli Sügavuspiiraja kinnitushoob Sügavuspiiraja Töörežiimi lüliti * ei ole nähtav Lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks ning kiirendamiseks kuni maksimaalse pöörete/löökide arvu saavutamiseni.
Kinnitusrakisesse kinnitatud detail püsib Otstarbekohane kasutamine kindlamini paigal kui käega kinni hoides. Ärge kasutage elektritööriista, kui selle Puur- ja meiselvasar CHE 4-32 SDS-plus kaabel on kahjustunud. Ärge puudutage on mõeldud kahjustunud kaablit; kui kaabel saab – professionaalseks kasutamiseks kahjustada töö...
CHE 4-32 SDS-plus JUHIS! Mõnedest materjalidest (näiteks pliisisaldusega värvkatted, mõningad Neis juhistes antud vibratsioonitase on puiduliigid, mineraalid ja metallid) eralduv mõõdetud EN 60745 standarditud tolm võib ohustada tööriista kasutajat või mõõtmismeetodi järgi ning seda saab läheduses viibivaid inimesi. Nende kasutada elektritööriistade omavaheliseks...
CHE 4-32 SDS-plus Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ning veenduge, et kõik osad on olemas ega ole saanud transpordi käigus kahjustada. Lisakäepideme reguleerimine HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektritööriista juures tõmmake pistik Vajutada lisakäepidemel lukustushoova pistikupesast välja.
Página 144
CHE 4-32 SDS-plus Lükake tarvik sisse (1.) ja keerake (2.), Lükake adapter sisse (2.) ja keerake (3.), kuni see lukustub. kuni see lukustub. Lukustuse kontrollimiseks tõmmake kolme nukiga padrunist. Töörežiimi seadmine ETTEVAATUST! Töörežiimi võib muuta ainult siis, kui elektritööriist seisab.
Viige elektritööriist tootja poolt volitatud Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: klienditeenindusse. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Reduktor JUHIS! Reduktoripea juures olevaid kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Selle nõudmise mittejärgimise korral kaotab...
CHE 4-32 SDS-plus Bendras įrankio vaizdas Grąžto griebtuvas SDS Rankena Greito keitimo griebtuvas Tinklo kabelis Papildoma rankena Įrankio skydelis * Velenas Gylio ribotuvo fiksavimo svirtis Gylio ribotuvas Rankenėlė darbo režimui nustatyti * nematoma Jungiklis Skirtas įjungti ir išjungti įrankį bei pasiekti didžiausią...
CHE 4-32 SDS-plus Jūsų saugumui Saugos nurodymai darbui su perforatoriumi Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo Į SP Ė JIMAS! poveikio galite prarasti klausą. Perskaitykite visus saugos nurodymus ir Naudokite kartu su prietaisu tiekiamas instrukcijas. Jei saugos nurodymų ir papildomas rankenas.
CHE 4-32 SDS-plus NURODYMAS! Iš medžiagų, pvz., švino turinčių dažų, kai kurių medienos rūšių, mineralų ir metalo, Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas išsiskyrusios dulkės gali kelti grėsmę vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal dirbančiajam arba netoli jo esantiems EN 60745 standarte patvirtintus matavimo asmenims.
CHE 4-32 SDS-plus Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir patikrinkite, ar pateiktas komplektas yra pilnas ir ar nepažeistas transportuojant. Papildomos rankenos perstatymas Į SP Ė JIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio priežiūros darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš...
Página 152
– Padėtyje (kalto padėties nustatymas) NURODYMAS! nejunkite elektrinio įrankio. Montuojant trijų kumštelių grąžto griebtuvą reikia naudoti FLEX priedų asortimente Kalto padėties nustatymas esantį originalų adapterį. Kaltą galima pasukti į labiausiai atliekamam Trijų kumštelių grąžto griebtuvą užsukite darbui tinkančią padėtį.
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr įgaliotąsias dirbtuves. Jeigu elektrinio įrankio maitinimo laidas yra pažeistas, jį reikia pakeisti specialiu maitinimo laidu (X prijungimo būdas). Jį galima gauti FLEX klientų aptarnavimo skyriuje. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Atsarginės dalys, priedai ir...
CHE 4-32 SDS-plus Īss apskats Urbja patrona SDS Rokturis Nomaināmā urbja patrona Tīkla kabelis Papildrokturis Firmas plāksnīte * Darbvārpsta Dziļuma ierobežošanas aretieris Dziļumatturis Darba režīma pagriežamā poga * nav redzama Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī paaugstināšanai līdz maksimālajam apgriezienu/sitienu skaitam.
CHE 4-32 SDS-plus Jūsu drošībai Drošības tehnikas noteikumi veseriem Valkājiet dzirdes aizsardzības līdzekļus. BRĪDINĀJUMS! Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus zudumu. un norādījumus. Neievērojot drošības Izmantojiet kopā ar ierīci piegādātos tehnikas noteikumus un norādījumus, var papildrokturus.
CHE 4-32 SDS-plus NORĀDĪJUMS! Putekļi, kas izdalās no materiāliem, piemēram, no svinu saturošiem krāsu Šajās tehniskajās prasībās norādītais slāņiem, atsevišķām koksnes šķirnēm, svārstību līmenis ir izmērīts, ievērojot minerāliem un metāliem, var būt bīstami standartā EN 60745 normēto mērīšanas strādājošajiem un tuvumā esošajiem metodi, un to var izmantot elektroinstrumentu cilvēkiem.
CHE 4-32 SDS-plus Lietošanas instrukcija Pirms ekspluatācijas Izsaiņojiet elektroinstrumentu un pārliecinieties, vai ir visas piegādes komplekta daļas un vai transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Papildroktura regulēšana BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu sākšanas atvienojiet elektrotīkla kontaktdakšu. Piespiediet uz papildroktura esošā...
Página 160
– Elektroinstrumentu nedrīkst ieslēgt, kad NORĀDĪJUMS! tas ir iestatīts pozīcijā (kalta pozīcijas Trīsžokļu patronas montāžai vajadzīgs nostādīšana). oriģinālais adapters, kas pieejams FLEX Kalta pozīcijas nostādīšana piederumu programmā. Kaltu var pagriezt darbībai optimālajā Uzskrūvējiet trīsžokļu patronu uz pozīcijā. adaptera (1.).
CHE 4-32 SDS-plus 7. Izjusti spiediet elektroinstrumentu uz priekšu. 8. Pēc urbšanas beigšanas izslēdziet ierīci. 9. Izvelciet tīkla kontaktdakšu. Kalšana 1. Ievietojiet kaltu. 2. Darba režīma pagriežamo pogu pagrieziet pret simbolu 3. Pagrieziet kaltu nepieciešamajā pozīcijā. 4. Darba režīma pagriežamo pogu ...
CHE 4-32 SDS-plus Содержание Технические характеристики Используемые символы ..163 Символы на приборе ... . . 163 Перфоратор и зубильный CHE 4-32 Технические...
CHE 4-32 SDS-plus Для вашей безопасности Использование по назначению Перфоратор и зубильный молоток CHE 4-32 SDS-plus предназначен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – для промышленного использования Прочитайте все указания по технике на производстве и в ремесленных безопасности и инструкции. Упущения мастерских, при соблюдении указаний по технике...
CHE 4-32 SDS-plus Повреждение газопровода может Не обрабатывать материалы, привести к взрыву. Проникновение в выделяющие опасные для здоровья водопровод приводит к возникновению вещества (напр., асбест). материального ущерба или может Для маркировки электроинструмента привести к поражению электрическим использовать только наклейки. Не...
CHE 4-32 SDS-plus Если же электроинструмент исполь- Раскройте зажим, поворачивая дополнительную ручку против часовой зуется не по назначению, в комплекте стрелки (1.). с другими рабочими инструментами или при недостаточном техобслуживании, то уровень вибрации может отличаться. Это может значительно повысить...
Página 168
CHE 4-32 SDS-plus Установка инструментов Извлечение инструментов с хвостовиком SDS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед любыми работами над Перед любыми работами над электроинструментом извлекать сетевой электроинструментом извлекать сетевой штекер из розетки. штекер из розетки. ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Используемые рабочие инструменты Используемые рабочие инструменты...
CHE 4-32 SDS-plus Установка режима работы ВНИМАНИЕ! Режим работы можно переключать только после остановки электроинструмента. Переключатель режима работ установить на символ (3.). Дождаться щелчка! Включение электроинструмента Установить с помощью поворотной кнопки желаемый режим работы: Сверление Сверление с ударом...
CHE 4-32 SDS-plus Указания по утилизации Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! несут ответственности за ущерб и Отработавшие свой срок приборы упущенную прибыль в результате вывести из употребления путем прерывания деловой деятельности, отрезания сетевого кабеля. которые вызваны изделием или...