Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

CHE 4-32 SDS-plus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex CHE 4-32 SDS-plus

  • Página 1 CHE 4-32 SDS-plus...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....11 Notice d’instructions d’origine .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CHE 4-32 SDS-plus Inhalt Technische Daten Verwendete Symbole ....3 Symbole am Gerät ....3 Bohr- und Meißelhammer...
  • Página 4: Auf Einen Blick

    CHE 4-32 SDS-plus Auf einen Blick SDS Bohrfutter Handgriff Wechselbohrfutter Netzkabel Zusatzhandgriff Typschild * Spindel Klemmhebel für Tiefenanschlag Tiefenanschlag Drehknopf für Arbeitsmodus * nicht sichtbar Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Hochfahren bis zur maximalen Dreh-/Schlagzahl.
  • Página 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Bestimmungsgemäße Verwendung mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie Der Bohr- und Meißelhammer das beschädigte Kabel nicht und ziehen CHE 4-32 SDS-plus ist bestimmt Sie den Netzstecker, wenn das Kabel – für den gewerblichen Einsatz in Industrie während des Arbeitens beschädigt wird.
  • Página 6: Geräusch Und Vibration

    CHE 4-32 SDS-plus HINWEIS!  Freigesetzte Stäube von Materialien wie bleihaltige Anstriche, einige Holzarten, Der in diesen Anweisungen angegebene Mineralien und Metall können eine Schwingungspegel ist entsprechend einem Gefährdung der Bedienperson oder in der in EN 60745 genormten Messverfahren Nähe befindlicher Personen darstellen.
  • Página 7: Gebrauchsanweisung

    CHE 4-32 SDS-plus Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Zusatzhandgriff verstellen WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Netzstecker ziehen. VORSICHT!  Klemmhebel am Zusatzhandgriff im Elektrowerkzeug nur mit montiertem oberen Bereich drücken und festhalten.
  • Página 8 – In der Position (Einstellen der HINWEIS! Meißelposition) das Elektrowerkzeug Zur Montage eines Dreibackenbohrfutters nicht einschalten. ist der Original-Adapter aus dem FLEX- Einstellen der Meißelposition Zubehörprogramm erforderlich. Der Meißel kann in eine für die auszu-  Dreibackenbohrfutter auf Adapter führenden Arbeiten optimalen Position aufschrauben (1.).
  • Página 9: Wartung Und Pflege

    CHE 4-32 SDS-plus 7. Elektrowerkzeug gefühlvoll nach vorn drücken. 8. Nach Beenden der Bohrung Gerät ausschalten. 9. Netzstecker ziehen. Meißeln 1. Meißel einsetzen. 2. Drehknopf für Arbeitsmodus auf das Symbol stellen. 3. Meißel in die gewünschte Position drehen. 4. Drehknopf für Arbeitsmodus auf das ...
  • Página 10: Entsorgungshinweise

    Bei Nichtbeachtung erlöschen die Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, Garantieverpflichtungen des Herstellers. 2011/65/EU. Reparaturen Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reparaturen ausschließlich durch eine vom Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Hersteller autorisierte Kundendienst- werkstatt ausführen lassen. Wenn die Anschlussleitung des Elektro- werkzeugs beschädigt ist, muss sie durch...
  • Página 11: Symbols Used In This Manual

    CHE 4-32 SDS-plus Contents Technical data Symbols used in this manual ..11 Symbols on the power tool... 11 Hammer drill and chisel CHE 4-32 Technical data .
  • Página 12: Overview

    CHE 4-32 SDS-plus Overview SDS Chuck Handle Changeable drill chuck Power cord Auxiliary handle Rating plate * Spindle Clamping lever for depth stop Depth stop Rotary knob for operating mode * (not visible) Trigger switch For switching on and off and for accelerating up to maximum speed/ impact rate.
  • Página 13: Important Safety Information

    Intended use the mains plug if the power cord is damaged during work. Damaged power The CHE 4-32 SDS-plus hammer drill and cords increase the risk of an electric shock. chisel hammer is intended  Only use tools with SDS-plus tool holder.
  • Página 14: Noise And Vibration

    CHE 4-32 SDS-plus – If possible, use external dust To make an accurate estimation of the vibration exposure level, it is also necessary to extraction. take into account the times when the tool is – It is recommended to wear a respirator switched off or running but not actually in use.
  • Página 15: Instructions For Use

    CHE 4-32 SDS-plus Instructions for use Before switching on the power tool Unpack the power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged. Adjusting the auxiliary handle WARNING! Before performing any work on the power tool, pull out the mains plug.
  • Página 16: Removing The Accessories

    (setting the chisel position). To fit a three-jaw chuck you will need the Setting the chisel position original adapter from the FLEX accessories range. The chisel can be turned to a position which is ideal for the work to be performed.
  • Página 17: Maintenance And Care

    CHE 4-32 SDS-plus 8. After drilling, switch off the power tool. 9. Pull out the mains plug. Chiselling 1. Insert the chisel. 2. Move the operating mode rotary knob to symbol. 3. Turn the chisel into the required position. 4. Move the operating mode rotary knob to symbol.
  • Página 18: Disposal Information

    2011/65/EU. Do not loosen the screws on the gear head Responsible for technical documents: during the warranty period. Failure to FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D comply with this requirement will invalidate Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr any claims under the manufacturer's warranty.
  • Página 19: Symboles Utilisés

    CHE 4-32 SDS-plus Table des matières Données techniques Symboles utilisés ....19 Symboles apposés sur l’appareil ..19 Marteau perforateur et burineur CHE 4-32 Données techniques .
  • Página 20: Vue D'ensemble

    CHE 4-32 SDS-plus Vue d’ensemble Mandrin SDS Poignée Mandrin de perçage interchangeable Cordon d’alimentation électrique Poignée d’appoint Plaque signalétique * Broche Levier de bridage de la butée de profondeur Butée de profondeur Sélecteur de mode de travail * pas visible Interrupteur Pour allumer et éteindre mais aussi...
  • Página 21: Pour Votre Sécurité

    Le marteau perforateur et burineur  N’utilisez pas l’outil électrique si son CHE 4-32 SDS-plus est destiné câble d’alimentation est endommagé. – aux utilisations professionnelles dans Ne touchez pas le câble abîmé et l’industrie et l’artisanat,...
  • Página 22: Bruit Et Vibrations

    CHE 4-32 SDS-plus ATTENTION !  Ne mettre en œuvre que des outils à logement SDS-plus. Pour vérifier si Les valeurs de mesure indiquées le verrouillage est correct, imprimez une s’appliquent aux appareils neufs. Pendant traction à l’outil. la mise en œuvre quotidienne, les valeurs ...
  • Página 23: Instructions D'utilisation

    CHE 4-32 SDS-plus Instructions d’utilisation Monter la butée de profondeur AVERTISSEMENT! Avant la mise en service Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil électrique, débranchez sa fiche mâle de la Déballez l’appareil électrique et les prise de courant. accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en...
  • Página 24 CHE 4-32 SDS-plus  Nettoyez les outils et graissez légèrement la queue.  Vissez le mandrin à trois mors sur l'adaptateur (1.).  Mettez l’outil en place (1.) et tournez (2.) jusqu'à ce qu'il se verrouille.  Mettez l'adaptateur (2.) et tournez (3.) jusqu'à...
  • Página 25: Consignes De Travail

    CHE 4-32 SDS-plus Régler la position du burin 2. Mettez le foret en place. Il est possible de tourner le burin jusqu'à 3. Réglez la poignée d’appoint sur la une position optimale pour les travaux à position souhaitée. réaliser. 4. Branchez la fiche mâle dans une prise ...
  • Página 26: Maintenance Et Nettoyage

    CHE 4-32 SDS-plus Maintenance et nettoyage Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier AVERTISSEMENT! de SAV agréé par le fabricant. Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil Si le cordon d’alimentation de l’outil électrique, débranchez sa fiche mâle de la électrique est endommagé, il faut le...
  • Página 27: Conformité

    énoncées dans les directives 2004/108/CE (jusqu'au 19.04.2016) 2014/30/UE (à partir du 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 28: Simboli Utilizzati

    CHE 4-32 SDS-plus Indice Dati tecnici Simboli utilizzati ....28 Simboli sull’apparecchio... . . 28...
  • Página 29: Guida Rapida

    CHE 4-32 SDS-plus Guida rapida Mandrino SDS Impugnatura Mandrino intercambiabile Cavo d’alimentazione Impugnatura supplementare Targhetta d’identificazione * Alberino Leva di serraggio per l’arresto di profondità Arresto di profondità Manopola per la modalità di lavoro * non visibile Interruttore Per accendere e spegnere e per accelerare fino alla massima velocità...
  • Página 30: Per La Vostra Sicurezza

    CHE 4-32 SDS-plus Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per il martello  Indossare la protezione acustica. ATTENZIONE! L’effetto del rumore può causare la perdita Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le dell’udito. istruzioni. Omissioni nel rispetto delle ...
  • Página 31: Rumore E Vibrazione

    CHE 4-32 SDS-plus ATTENZIONE!  Fare sostituire immediatamente una I valori di misura indicati sono validi solo per ghiera antipolvere danneggiata. La ghiera antipolvere impedisce la apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano penetrazione della polvere nel mandrino. i valori di rumore e vibrazione cambiano.
  • Página 32: Istruzioni Per L'uso

    CHE 4-32 SDS-plus Istruzioni per l’uso Montaggio dell’arresto di profondità ATTENZIONE! Prima della messa in funzione Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile estrarre la spina di rete. Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni da trasporto.
  • Página 33 – In tutte le posizioni la manopola deve scattare in modo udibile. AVVERTENZA! – Nella posizione (regolazione della Per il montaggio di un mandrino a tre posizione dello scalpello) non accendere morsetti è necessario l’adattatore originale l’elettroutensile. della gamma di accessori FLEX.
  • Página 34 CHE 4-32 SDS-plus Posizionamento dello scalpello 2. Introduzione della punta da trapano. 3. Regolare l’impugnatura supplementare Lo scalpello può essere ruotato nella sulla posizione desiderata. posizione ottimale per i lavori da eseguire. 4. Inserire la spina di alimentazione.  Regolare la manopola della modalità...
  • Página 35: Manutenzione E Cura

    CHE 4-32 SDS-plus Manutenzione e cura Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente ATTENZIONE! da un’officina del servizio assistenza clienti Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile autorizzata dal produttore. estrarre la spina di rete. Se il cavo di alimentazione dell’elettroutensile è danneggiato, deve...
  • Página 36: Conformità

    è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 37: Símbolos Empleados

    CHE 4-32 SDS-plus Contenido Datos técnicos Símbolos empleados ....37 Símbolos en la máquina... . . 37 Martillo perforador y cincelador CHE 4-32 Datos técnicos .
  • Página 38: Vista General

    CHE 4-32 SDS-plus Vista general Portabrocas SDS Empuñadura Portabrocas intercambiable Cable de conexión Empuñadura adicional Placa de características* Husillo Palanca presora para el tope de profundidad Tope de profundidad Botón giratorio para seleccionar el * no es visible modo de trabajo...
  • Página 39: Para Su Seguridad

    CHE 4-32 SDS-plus Para su seguridad Indicaciones de seguridad para martillos  Utilizar protección para el oído. La acción ADVERTENCIA del ruido puede causar pérdida de la Lea todas las indicaciones de seguridad y audición. las instrucciones pertinentes. Si no se ...
  • Página 40: Ruidos Y Vibraciones

    CHE 4-32 SDS-plus ATENCIÓN  Sustituir inmediatamente la caperuza Los valores indicados son válidos para antipolvo en caso de que estuviera dañada. La caperuza antipolvo evita que máquinas nuevas. Los valores de ruido y de penetre polvo en el portaherramientas.
  • Página 41: Indicaciones Para El Uso

    CHE 4-32 SDS-plus Indicaciones para el uso Montaje del tope de profundidad ADVERTENCIA Antes de la puesta en marcha Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconectar el Desembalar la herramienta eléctrica y los enchufe de red. accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte.
  • Página 42: Extracción De Las Herramientas

    CHE 4-32 SDS-plus  Limpiar y engrasar ligeramente el  Enroscar el mandril de tres mordazas en vástago de la herramienta. el adaptador (1).  Insertar la herramienta de inserción (1) y girarla (2) hasta que se enclave.  Insertar el adaptador (2) y girarlo (3) hasta que se enclave.
  • Página 43: Ajuste De La Posición Del Cincel

    CHE 4-32 SDS-plus Ajuste de la posición del cincel 2. Colocar la broca. 3. Ajustar la empuñadura adicional a la El cincel puede girarse a una posición posición deseada. óptima para la tarea a realizar. 4. Conectar el enchufe de red.
  • Página 44: Mantenimiento Y Cuidado

    La frecuencia de la está disponible a través del Servicio de limpieza dependerá del material y la Atención al Cliente de FLEX. intensidad de uso. Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con Repuestos y accesorios aire comprimido seco.
  • Página 45: Conformidad

    EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 46: Símbolos Utilizados

    CHE 4-32 SDS-plus Índice Caraterísticas técnicas Símbolos utilizados ....46 Símbolos no aparelho ....46...
  • Página 47: Panorâmica Da Máquina

    CHE 4-32 SDS-plus Panorâmica da máquina Mandril SDS Punho Mandril intercambiável Cabo de rede Punho adicional Chapa de caraterísticas * Veio roscado Alavanca de retenção do batente de profundidade Batente de profundidade Seletor rotativo para o modo * não é visível...
  • Página 48: Para Sua Segurança

    CHE 4-32 SDS-plus Para sua segurança Indicações de segurança para martelos  Use proteção auditiva. O efeito de ruído AVISO! pode provocar perdas de audição. Leia todas as indicações de segurança  Utilize os punhos adicionais fornecidos e instruções. A não observação das com o aparelho.
  • Página 49: Ruído E Vibração

    CHE 4-32 SDS-plus ATENÇÃO!  Se a capa de proteção contra poeira Os valores de medição indicados são estiver danificada, requerer imediatamente a sua substituição. A válidos para aparelhos novos. Na utilização capa de proteção contra poeira impede a diária, os valores de ruído e de oscilação entrada de pó...
  • Página 50: Instruções De Utilização

    CHE 4-32 SDS-plus Instruções de utilização Antes da colocação em funcionamento Desembalar a ferramenta elétrica e acessórios e verificar se o fornecimento está completo e se existem danos provocados pelo transporte. Ajustar o punho adicional AVISO! Antes de qualquer intervenção na ...
  • Página 51 Montar o mandril de três dentes seletor rotativo engatar. – Na posição (Regular a posição do INDICAÇÃO! cinzel), não ligar a ferramenta elétrica. Para a montagem de um mandril de três dentes, é necessário o adaptador original do programa de acessórios FLEX.
  • Página 52 CHE 4-32 SDS-plus Regular a posição do cinzel 2. Colocar a broca. 3. Regular o punho adicional para a O cinzel pode ser rodado para uma posição posição pretendida. que seja ideal para a execução dos trabalhos. 4. Ligar a ficha à tomada.
  • Página 53: Manutenção E Tratamento

    (tipo Limpeza de aplicação X). Este pode ser adquirido Limpar regularmente o aparelho e as através dos Serviços Técnicos FLEX. ranhuras de ventilação. A frequência da limpeza depende do material a trabalhar Peças de substituição e acessórios e da duração da utilização.
  • Página 54: Conformidade

    EN 60745 de acordo com as deter- minações das diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 55: Gebruikte Symbolen

    CHE 4-32 SDS-plus Inhoud Technische gegevens Gebruikte symbolen ....55 Symbolen op het gereedschap ..55 Boor- en hakhamer CHE 4-32 Technische gegevens .
  • Página 56: In Één Oogopslag

    CHE 4-32 SDS-plus In één oogopslag SDS Boorhouder Handgreep Wisselboorhouder Netsnoer Extra handgreep Typeplaatje * Uitgaande as Klemhendel voor diepteaanslag Diepteaanslag Draaiknop voor werkmodus * niet zichtbaar Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en het op toeren komen tot het maximale...
  • Página 57: Voor Uw Veiligheid

     Zet het werkstuk vast. Een in een spanvoorziening vastgezet werkstuk wordt Gebruik volgens bestemming beter vastgehouden dan u met uw hand De boor- en hakhamer CHE 4-32 SDS-plus kunt doen. is bestemd  Gebruik het elektrische gereedschap niet – voor professioneel gebruik in de industrie met een beschadigde kabel.
  • Página 58: Geluid En Trillingen

    CHE 4-32 SDS-plus LET OP!  Een beschadigde stofbeschermingskap onmiddellijk laten vervangen. De Het is deze instructies vermelde trillingsniveau stofbeschermingskap voorkomt dat er stof is gemeten volgens de meetmethode zoals in de gereedschapsopname komt. beschreven in de norm EN 60745 en kan ...
  • Página 59: Gebruiksaanwijzing

    CHE 4-32 SDS-plus Gebruiksaanwijzing Diepteaanslag monteren WAARSCHUWING! Voor de ingebruikneming Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het Pak het elektrische gereedschap uit en stopcontact. controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Extra handgreep verstellen WAARSCHUWING! Trek altijd vóór werkzaamheden aan het...
  • Página 60 CHE 4-32 SDS-plus Boorhouder met drie klauwen  Gereedschap reinigen en de schacht licht invetten. monteren LET OP! Voor de montage van een boorhouder met drie klauwen is de originele adapter uit het FLEX-toebehoorprogramma benodigd.  Boorhouder met drie klauwen op adapter opschroeven (1.).
  • Página 61 CHE 4-32 SDS-plus LET OP! Tips voor de werkzaamheden – In alle posities moet de draaiknop boren/hameren hoorbaar vastklikken. 1. Draaiknop voor werkmodus op het – In de stand (instellen van de symbool (boren) resp. beitelpositie) het elektrische (hamerboren) zetten. Let op of deze gereedschap niet inschakelen.
  • Página 62: Onderhoud En Verzorging

    CHE 4-32 SDS-plus Onderhoud en verzorging Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door WAARSCHUWING! een door de fabrikant erkende Trek altijd vóór werkzaamheden aan het klantenservice. elektrische gereedschap de stekker uit het Als de aansluitkabel van het elektrische stopcontact. gereedschap beschadigd is, moet deze...
  • Página 63: Conformiteit

    EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D)
  • Página 64: Anvendte Symboler

    CHE 4-32 SDS-plus Indhold Tekniske data Anvendte symboler ....64 Symboler på apparatet ....64...
  • Página 65: Oversigt

    CHE 4-32 SDS-plus Oversigt SDS Borepatron Håndtag Vekselpatron Netledning Ekstra håndtag Typeskilt * Spindel Klemarm til dybdestop Dybdestop Drejeknap til indstilling af arbejdsfunktion * ses ikke Afbryder Til tænd og sluk samt til opnåelse af maks. omdrejnings-/slagtal.
  • Página 66: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    CHE 4-32 SDS-plus For din egen sikkerheds skyld Sikkerhedshenvisninger for hamre  Brug høreværn. Man kan miste hørelsen ved påvirkning af støj. ADVARSEL!  Benyt de medfølgende ekstrahåndtag. Læs alle sikkerhedshenvisninger og Der er fare for at blive kvæstet, hvis man anvisninger.
  • Página 67: Støj Og Vibration

    CHE 4-32 SDS-plus BEMÆRK!  Frigivet støv fra materialer, f.eks. blyholdige malinger, nogle træarter, Det svingningsniveau, der er angivet i disse mineraler og metal kan udsætte brugeren anvisninger, er blevet målt i henhold til en eller andre personer, der opholder sig i standardiseret måleproces i EN 60745 og kan...
  • Página 68: Brugsanvisning

    CHE 4-32 SDS-plus Brugsanvisning Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér, om det er komplet eller beskadiget under transporten. Justering af ekstra håndtag ADVARSEL! Træk netstikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. FORSIGTIG!  Tryk på øverste del af klemarmen på...
  • Página 69 BEMÆRK! (indstilling af mejselposition). Ved montering af en trebakket borepatron Indstilling af mejselposition er den originale adapter fra FLEX- tilbehørsprogrammet nødvendig. Mejslen kan drejes til en position, der er optimal for arbejdet, der skal udføres.  Skru trebakket borepatron på adapter (1.).
  • Página 70: Vedligeholdelse Og Pleje

    CHE 4-32 SDS-plus 8. Sluk maskinen, når borearbejdet er afsluttet. 9. Træk netstikket ud. Mejsling 1. Isæt mejslen. 2. Sæt drejeknappen for arbejdsfunktion på symbolet 3. Drej mejslen til ønsket position. 4. Sæt drejeknappen for arbejdsfunktion på symbolet . Sørg for, at den går hørbart i hak!
  • Página 71: Bortskaffelseshenvisninger

    2014/30/EU, 2006/42/EF, kundeserviceværksted. 2011/65/EU. Gearkasse Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D BEMÆRK! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Skruerne på gearhovedet må ikke løsnes i garantiperioden. Ved tilsidesættelse af dette bortfalder producentens garantiforpligtelser. Reparationer Reparationer må...
  • Página 72: Anvendte Symboler

    CHE 4-32 SDS-plus Innhold Tekniske data Anvendte symboler ....72 Symbolene på apparatet ... . 72...
  • Página 73: Et Overblikk

    CHE 4-32 SDS-plus Et overblikk SDS Borkjoks Håndtak Skiftechuck Strømkabel Ekstra håndtak Typeskilt * Spindel Klemspak for dybdeanslag Dybdeanslag Dreieknapp for arbeidsmodus * ikke synlig Bryter For inn- og utkopling samt oppkjøring til maksimalt tur-/slagtall.
  • Página 74: For Din Egen Sikkerhet

    CHE 4-32 SDS-plus For din egen sikkerhet Sikkerhetsveiledninger for hammer  Bruk hørselsvern. Påvirkning av støy kan føre til skade på hørselen. ADVARSEL!  Bruk det ekstra håndtaket som blir levert Les gjennom alle sikkerhetshenvisningene med apparatet. Tap av kontrollen kan føre og anvisningene.
  • Página 75: Støy Og Vibrasjon

    CHE 4-32 SDS-plus HENVISNING!  Frigjort støv fra materialer som blyholdige strøk av maling, noen tretyper, mineraler Det svingningsnivået som er angitt i disse og metall kan forårsake fare for anvisningene, er målt i henhold til et betjeningspersonen eller for personer som målemetode som er normert etter EN 60745,...
  • Página 76: Bruksanvisning

    CHE 4-32 SDS-plus Bruksanvisning Før igangsetting Elektroverktøyet og tilbehøret pakkes ut, og det må kontrolleres at leveringen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. Innstilling av ekstra håndtak ADVARSEL! Før alle arbeider på elektroverktøy må støpselet trekkes ut.
  • Página 77 CHE 4-32 SDS-plus  Sett inn verktøyet som skal brukes (1.) og  Sett inn adapteren (2.) og vri (3.) til den vri (2.) til det går i lås. går i lås.  Kontroller låsen ved å trekke i borepatronen med tre kjever.
  • Página 78: Vedlikehold Og Pleie

    CHE 4-32 SDS-plus 8. Etter avsluttet boring må apparatet slås 9. Støpselet trekkes ut. Meisling 1. Sett inn meisel. 2. Dreieknappen for arbeidsmodus settes på symbolet 3. Drei meiselen i ønsket posisjon. 4. Dreieknappen for arbeidsmodus settes på symbolet . Hør at den går i lås! 5.
  • Página 79: Henvisninger Om Skroting

    Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Dersom strømledningen på elektroverktøy er skadet, må den skiftes ut med en spesiell Ansvarsfraskrivelse kabel (type X). Dette fåes hos FLEX kundeservice. Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på Reservedeler og tilbehør grunn av avbrytelse i driften som er forårsaket...
  • Página 80: Använda Symboler

    CHE 4-32 SDS-plus Innehåll Tekniska data Använda symboler ....80 Symboler på maskinen....80...
  • Página 81: Översikt

    CHE 4-32 SDS-plus Översikt SDS Borrchuck Handtag Snabbchuck Nätkabel Extrahandtag Typskylt * Spindel Knapp för djupanslag Djupanslag Vridknopp för arbetsläge * ej synlig Strömställare För till- och frånslagning liksom start upp till max. varvtal och slagfrekvens.
  • Página 82: För Din Säkerhet

    CHE 4-32 SDS-plus För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för hammare  Använd hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador. VARNING!  Använd de medlevererade Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga extrahandtagen. Kontrollförlust kan leda anvisningar. Underlåtenhet att följa till skador. säkerhetsanvisningarna och övriga ...
  • Página 83: Buller Och Vibration

    CHE 4-32 SDS-plus OBS!  Damm från material som blyhaltiga färger, vissa träsorter, mineraler och metaller kan Vibrationsnivån som anges i denna bruksanvisning är uppmätt enligt en vara farliga för användaren och andra EN 60745-standardiserad mätmetod som kan personer i närheten. Inandning eller användas för att jämföra elverktyg med...
  • Página 84: Bruksanvisning

    CHE 4-32 SDS-plus Bruksanvisning Montering av djupanslag VARNING! Före idrifttagning Dra ut nätkontakten före alla arbeten på elverktyget. Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. Inställning av extrahandtag VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten på...
  • Página 85 CHE 4-32 SDS-plus  Sätt i insatsverktyget (1.) och vrid (2.) tills  Sätt i adaptern (2.) och vrid (3.) tills den det går i lås. går i lås.  Kontrollera låsningen genom att dra i trebackschucken. Ställa in arbetsläge VAR FÖRSIKTIG!
  • Página 86: Underhåll Och Skötsel

    CHE 4-32 SDS-plus 8. Stäng av maskinen efter utförd borrning. 9. Dra ut nätkontakten. Mejsling 1. Sätt in mejseln. 2. Ställ vridknoppen för arbetsläge på symbolen 3. Vrid mejseln till önskat läge. 4. Ställ vridknoppen för arbetsläge på symbolen . Det ska höras att den går i lås!
  • Página 87: Anvisningar Om Avfallshantering

    Stäng genast av maskinen vid stark 2011/65/EU. kolborstgnistbildning. Lämna in maskinen till Ansvarig för tekniska underlag: en av tillverkaren auktoriserad verkstad. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Drev OBS! Lossa inte skruvarna på drevtoppen under garantitiden. I så fall upphör tillverkarens garantiförpliktelser att gälla.
  • Página 88: Käytetyt Symbolit

    CHE 4-32 SDS-plus Sisältö Tekniset tiedot Käytetyt symbolit ....88 Symbolit koneessa ....88...
  • Página 89: Kuva Koneesta

    CHE 4-32 SDS-plus Kuva koneesta SDS Poraistukka Käsikahva Poraistukka Verkkojohto Lisäkahva Tyyppikilpi * Kara Syvyysrajoittimen lukitsin Syvyysrajoitin Käyttötapavalitsin * ei kuvassa Käyttökytkin Käynnistys ja pysäytys sekä kierrosluvun/iskuluvun nosto enintään maksimikierroslukuun/-iskulukuun saakka.
  • Página 90: Turvallisuusasiaa

    Määräystenmukainen käyttö  Älä käytä sähkötyökalua, jos sen johto on vaurioitunut. Älä koske vaurioituneeseen Pora- ja piikkausvasara CHE 4-32 SDS-plus johtoon, vaan irrota verkkopistoke on tarkoitettu pistorasiasta, jos johto vaurioituu käytön – ammattikäyttöön teollisuudessa ja aikana. Vaurioituneet johdot lisäävät verstailla, sähköiskun riskiä.
  • Página 91: Melu Ja Tärinä

    CHE 4-32 SDS-plus OHJE!  Materiaaleista, kuten lyijyä sisältävistä pinnoitteista, joistakin puulaaduista, Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mineraaleista ja metallista, lähtevä pöly mitattu standardissa EN 60745 normitetun voi olla vaarallista koneen käyttäjälle ja mittausmenetelmän mukaan, ja sitä voidaan lähellä oleville henkilöille. Pölyjen käyttää...
  • Página 92: Käyttöohjeet

    CHE 4-32 SDS-plus Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pakkauksesta ja tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei kuljetusvaurioita ole syntynyt. Lisäkahvan säätö VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.  Paina lisäkahvassa olevaa lukitsinta VARO! yläosasta ja pidä...
  • Página 93: Käyttötavan Valinta

    CHE 4-32 SDS-plus  Laita työkalu paikalleen (1.) ja kierrä  Aseta adapteri paikalleen (2.) ja kierrä sitä (2.), kunnes se lukittuu. sitä (3.), kunnes se lukittuu.  Tarkasta lukitus vetämällä kolmileukaisesta poraistukasta. Käyttötavan valinta VARO! Vaihda käyttötapaa vain sähkötyökalun ollessa pysäytettynä.
  • Página 94: Huolto Ja Hoito

    CHE 4-32 SDS-plus 8. Pysäytä kone, kun poraus on valmis. 9. Irrota pistoke pistorasiasta. Piikkaus 1. Kiinnitä piikkaustaltta. 2. Aseta käyttötapavalitsin symbolin kohdalle. 3. Käännä taltta sopivaan asentoon. 4. Aseta käyttötapavalitsin symbolin kohdalle. Varmista, että se lukittuu kuultavasti! 5. Aseta lisäkahva sopivaan asentoon.
  • Página 95: Kierrätysohjeita

    Development (R & D) Department (QD) 01.03.2018 tarkoitukseen valmistettu verkkojohto FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH (kiinnitystapa X). Sen voi tilata FLEX- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr huoltopalvelusta. Varaosat ja tarvikkeet Vastuun poissulkeminen Katso muut lisätarvikkeet, erityisesti Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät työkaluterät, valmistajan tuote-esitteistä.
  • Página 96: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    CHE 4-32 SDS-plus Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..96 Σύμβολα στο εργαλείο ....96 Σφυροδράπανο και CHE 4-32 Τεχνικά...
  • Página 97: Με Μια Ματιά

    CHE 4-32 SDS-plus Με μια ματιά Τσοκ SDS Χειρολαβή Προσάρτημα τσοκ Τροφοδοτικό καλώδιο Πρόσθετη χειρολαβή Πινακίδα τύπου * Άτρακτος Μοχλός σύσφιξης για οριοθέτη βάθους Οριοθέτης βάθους Περιστροφικό κουμπί για τον τρόπο * δε φαίνεται εργασίας Διακόπτης Για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας...
  • Página 98: Για Την Ασφάλειά Σας

    Προσήκουσα χρήση κατεργαζόμενο τεμάχιο που συγκρατείται Το περιστροφικό και σκαπτικό πιστολέτο με διάταξη τάνυσης κρατιέται ασφαλέστερα CHE 4-32 SDS-plus προορίζεται: απ’ ότι με το χέρι σας. – για την επαγγελματική χρήση στη  Μη χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό βιομηχανία και βιοτεχνία, εργαλείο...
  • Página 99: Θόρυβος Και Κραδασμός

    CHE 4-32 SDS-plus ΠΡΟΣΟΧΗ!  Φροντίστε άμεσα για την αντικατάσταση τυχόν κατεστραμμένου προφυλακτήρα Οι τιμές μέτρησης που δίνονται ισχύουν για σκόνης. Ο προφυλακτήρας σκόνης καινούργια μηχανήματα. Στην καθημερινή εμποδίζει την είσοδο σκόνης στην χρήση αλλάζουν οι τιμές θορύβων και υποδοχή εργαλείου.
  • Página 100: Οδηγίες Χρήσης

    CHE 4-32 SDS-plus Οδηγίες χρήσης Πριν τη θέση σε λειτουργία Ξεπακετάρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματα και ελέγξτε τα για πληρότητα της παράδοσης και ζημιές από τη μεταφορά. Ρύθμιση πρόσθετης χειρολαβής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό...
  • Página 101 CHE 4-32 SDS-plus  Καθαρίστε τα εργαλεία και λιπάνετε ελαφρώς το στέλεχος.  Τοποθετήστε το εργαλείο εφαρμογής (1.)  Τοποθετήστε τον αντάπτορα (2.) και και στρέψτε (2.), μέχρι να ασφαλίσει. στρέψτε το (3.), μέχρι να ασφαλίσει.  Ελέγξτε την ασφάλιση τραβώντας το τσοκ...
  • Página 102 CHE 4-32 SDS-plus Ρύθμιση της θέσης καλεμιού Υποδείξεις εργασίας Το καλέμι μπορεί να συστραφεί σε μια για τις Τρύπημα / τρύπημα με σφυροδράπανο εκτελούμενες εργασίες ιδανική θέση. 1. Ρυθμίστε το περιστροφικό κουμπί για  Ρυθμίστε το περιστροφικό κουμπί για τον...
  • Página 103: Συντήρηση Και Φροντίδα

    καλώδιο (τρόπος τοποθέτησης X). Το από τη διάρκεια της χρήσης. Στο εσωτερικό καλώδιο αυτό διατίθεται από την υπηρεσία του περιβλήματος με τον κινητήρα πρέπει να τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών της FLEX. γίνεται τακτική εκφύσηση με ξηρό πεπιεσμένο αέρα. Ανταλλακτικά και εξαρτήματα...
  • Página 104: Δήλωση Πιστότητας

    συμφωνία με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2014/30/EΕ, 2006/42/EΚ, 2011/65/EE. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 105: Zastosowane Symbole

    CHE 4-32 SDS-plus Spis treści Dane techniczne Zastosowane symbole ... . 105 Symbole na urządzeniu ... . 105 Wiertarka i młot udarowy CHE 4-32 Dane techniczne .
  • Página 106: Opis Urządzenia

    CHE 4-32 SDS-plus Opis urządzenia Zacisk wiertła SDS Uchwyt Wymienny uchwyt wiertarski Elektryczny przewód zasilający Uchwyt dodatkowy Tabliczka znamionowa * Wrzeciono Dźwignia ustalająca ogranicznik głębokości Ogranicznik głębokości Pokrętło wyboru trybu pracy * niewidoczna Przełącznik Do włączania i wyłączania, jak również do rozbiegu aż...
  • Página 107: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    CHE 4-32 SDS-plus Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa przy pracy młotem OSTRZEŻENIE!  Używać ochronników słuchu. Hałas może Przeczytać wszystkie wskazówki spowodować uszkodzenie słuchu. bezpieczeństwa i pouczenia. Zaniedbania  Stosować uchwyty dodatkowe, które w przestrzeganiu wskazówek należą do zakresu dostawy tego bezpieczeństwa i pouczeń...
  • Página 108: Poziom Hałasu I Drgań

    CHE 4-32 SDS-plus Poziom hałasu i drgań  Nie wolno używać urządzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno Wartości poziomu hałasu i drgań określone dotykać uszkodzonego przewodu zostały zgodnie z normą EN 60745. zasilającego; proszę natychmiast wyjąć Poziom hałasu wywołanego przez wtyczkę...
  • Página 109: Instrukcja Obsługi

    CHE 4-32 SDS-plus Proszę wprowadzić dodatkowe środki  Przekręcić uchwyt dodatkowy bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika do żądanej pozycji (2.). przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:  Przekręcając dodatkowy uchwyt przegląd i konserwacja urządzeń w kierunku zgodnym z ruchem elektrycznych i wyposażenia, zastosowanie wskazówek zegara, zablokować...
  • Página 110  Oczyścić narzędzia i lekko nasmarować Do montażu uchwytu z potrójnymi chwyt. szczękami niezbędna jest oryginalna przejściówka z oferty akcesoriów FLEX.  Nakręcić uchwyt z potrójnymi szczękami na przejściówkę (1.).  Włożyć odpowiednie narzędzie (1.) i przekręcić (2.) aż do zablokowania.
  • Página 111 CHE 4-32 SDS-plus Nastawianie trybu pracy  Pokrętło trybu pracy nastawić na symbol (3.). Zwracać uwagę na słyszalne OSTROŻNIE! zatrzaśnięcie! Tryb pracy zmieniać tylko przy wyłączonym Włączanie narzędzia elektrycznego i całkowicie nieruchomym urządzeniu elektrycznym.  Nacisnąć i przytrzymać przełącznik. Przełącznik urządzenia elektrycznego ...
  • Página 112: Konserwacja I Czyszczenie

    CHE 4-32 SDS-plus WSKAZÓWKA! Kucie dłutem Do wymiany zastosować tylko oryginalne 1. Włożyć dłuto. części zamienne producenta urządzenia. 2. Pokrętło trybu pracy nastawić na Zastosowanie części zamiennych obcego symbol pochodzenia powoduje wygaśnięcie 3. Przekręcić dłuto do żądanej pozycji. zobowiązania gwarancyjnego producenta.
  • Página 113: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    EN 60745 zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 114: Használt Szimbólumok

    CHE 4-32 SDS-plus Tartalom Műszaki adatok Használt szimbólumok ... . 114 Szimbólumok a készüléken ..114 Fúró- és vésőkalapács CHE 4-32 Műszaki adatok ....114 SDS-plus Áttekintés .
  • Página 115: Áttekintés

    CHE 4-32 SDS-plus Áttekintés SDS Fúrótokmány Kézi fogantyú Gyorscserélő fúrótokmány Hálózati kábel Kiegészítő fogantyú Típustábla * Orsó Rögzítőkar mélységütközőhöz Mélységütköző Forgatógomb az üzemmód kiválasztásához * nem látható Kapcsoló Ki- és bekapcsoláshoz, valamint a maximális fordulat-/ütésszámig történő felgyorsításhoz.
  • Página 116: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Rendeltetésszerű használat kezével fogná meg. A CHE 4-32 SDS-plus fúró- és  Ne használja az elektromos szerszámot vésőkalapács rendeltetésszerű alkalmazási sérült kábellel. Ne érjen a sérült kábelhez, és húzza ki a hálózati területei:...
  • Página 117: Zaj És Vibráció

    CHE 4-32 SDS-plus MEGJEGYZÉS!  Az ólomtartalmú fedőfestékek, egyes fafajták, ásványok, és fémek által A jelen utasításokban megadott rezgésszint kibocsátott porok veszélyt jelenthetnek a értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési kezelőszemélyre, vagy a közelben eljárásnak megfelelően került lemérésre, és tartózkodó személyekre. Ezen porok használható...
  • Página 118: Használati Útmutató

    CHE 4-32 SDS-plus Használati útmutató A mélységütköző felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Üzembe helyezés előtt Az elektromos szerszámon történő összes munkavégzés előtt húzza ki a hálózati Csomagolja ki az elektromos szerszámot és csatlakozót. a tartozékokat és ellenőrizze a szállítmány teljességét és a szállítási sérüléseket.
  • Página 119 CHE 4-32 SDS-plus  Tisztítsa meg a szerszámokat és kissé  Csavarozza fel a hárompofás tokmányt zsírozza be a szárat. az adapterre (1.).  Helyezze be a betétszerszámot (1.), és forgassa addig (2.), amíg reteszelődik.  Helyezze be az adaptert (2.) és forgassa addig (3.), amíg reteszelődik.
  • Página 120 CHE 4-32 SDS-plus A vésőpozíció beállítása A munkavégzésre vonatkozó megjegyzések A véső a végzendő munkálatokhoz optimális pozícióba forgatható. Fúrás/ütvefúrás  Állítsa az üzemmód forgatógombját 1. Állítsa az üzemmód forgatógombját a szimbólumra (1.). a (fúrás), ill. az (ütvefúrás) szimbólumára. Ügyeljen a hallható...
  • Página 121: Karbantartás És Ápolás

    Tisztítás csatlakozóvezetékre (X felszerelési mód) Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kell cserélni. Ez a FLEX ügyfélszolgálaton készüléket és a szellőzőréseket. A keresztül szerezhető be. gyakoriság a megmunkálandó anyagtól és a Pótalkatrészek és tartozékok használat időtartamától függ. A ház belső...
  • Página 122: Megfelelőség

    EN 60745, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK és a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelős: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 123: Použité Symboly

    CHE 4-32 SDS-plus Obsah Technické údaje Použité symboly ....123 Symboly na nářadí ....123 Vrtací...
  • Página 124: Přehled

    CHE 4-32 SDS-plus Přehled Sklíčidlo SDS Rukojeť Výměnné sklíčidlo Síťový kabel Přídavná rukojeť Typový štítek* Vřeteno Svěrací páka hloubkového dorazu Hloubkový doraz Otočný knoflík pro pracovní režim * není viditelný Spínač K zapnutí a vypnutí a dále k rozběhnutí na maximální otáčky /...
  • Página 125: Pro Vaši Bezpečnost

    Poškozené kabely účelem zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Vrtací a sekací kladivo CHE 4-32 SDS-plus  Používejte pouze nástroje s uchycením je určené SDS-plus. Zatažením za nástroj – pro profesionální použití v průmyslu zkontrolujte jeho správné...
  • Página 126: Hlučnost A Vibrace

    CHE 4-32 SDS-plus UPOZORNĚNÍ!  Prach uvolněný z materiálů, jako jsou nátěry obsahující olovo, některé druhy Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech dřeva, minerály a kovy, může byla změřena měřicí metodou představovat nebezpečí pro obsluhu nebo stanovenou EN 60745 a lze ji použít osoby nacházející...
  • Página 127: Návod K Použití

    CHE 4-32 SDS-plus Návod k použití Před uvedením do provozu Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. Přestavení přídavné rukojeti VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Página 128 CHE 4-32 SDS-plus  Nasaďte nástroj (1.) a otáčejte jím (2.),  Nasaďte adaptér (2.) a otáčejte jím (3.), dokud nebude zajištěný. dokud nebude zajištěný.  Zkontrolujte zajištění zatažením za tříčelisťové sklíčidlo. Nastavení pracovního režimu POZOR! Pracovní režim měňte pouze při zastaveném elektrickém nářadí.
  • Página 129: Pracovní Pokyny

    CHE 4-32 SDS-plus 8. Po ukončení vrtání nářadí vypněte. 9. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Sekání 1. Nasaďte sekáč. 2. Nastavte otočný knoflík pro pracovní režim na symbol 3. Natočte sekáč do požadované polohy. 4. Nastavte otočný knoflík pro pracovní...
  • Página 130: Pokyny Pro Likvidaci

    EN 60745 podle ustanovení směrnic Převodovka 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za technické podklady zodpovídá: UPOZORNĚNÍ! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Během záruční doby nepovolujte šrouby na Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr převodové hlavě. Při nedodržení zaniknou záruční závazky výrobce. Opravy Opravy nechejte provádět výhradně...
  • Página 131: Použité Symboly

    CHE 4-32 SDS-plus Obsah Technické údaje Použité symboly ....131 Symboly na náradí ....131 Vŕtacie a sekacie kladivo...
  • Página 132: Prehľad

    CHE 4-32 SDS-plus Prehľad Skľučovadlo vrtáka SDS Rukoväť Výmenné skľučovadlo vrtáka Sieťový kábel Prídavná rukoväť Typový štítok * Vreteno Upínacia páka pre hĺbkový doraz Hĺbkový doraz Otočný gombík pre pracovný režim * nie je viditeľný Vypínač Na zapnutie a vypnutie, ako aj na nabehnutie až...
  • Página 133: Pre Vašu Bezpečnosť

    CHE 4-32 SDS-plus Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné pokyny pre kladivá  Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže zapríčiniť stratu sluchu. VAROVANIE!  Používajte prídavné rukoväti dodávané Prečítajte si všetky bezpečnostné s náradím. Strata kontroly môže viesť upozornenia a pokyny. Zanedbanie k poraneniam.
  • Página 134: Hlučnosť A Vibrácie

    CHE 4-32 SDS-plus UPOZORNENIE!  Prach uvoľnený z materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch z niektorých druhov dreva, minerálov bola nameraná meracou metódou, ktorú a kovov môže byť škodlivý pre obsluhujúci stanovuje norma EN 60745 a je možné ju personál alebo osoby, ktoré...
  • Página 135: Návod Na Obsluhu

    CHE 4-32 SDS-plus Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a prepravné poškodenia. Nastavenie prídavnej rukoväti VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. POZOR!  Stlačte upínaciu páku na prídavnej Používajte elektrické...
  • Página 136 CHE 4-32 SDS-plus  Nasaďte pracovný nástroj (1.) a otáčajte  Nasaďte adaptér (2.) a otáčajte ho (3.), ním (2.), kým sa nezaistí. kým sa nezaistí.  Zaistenie skontrolujte ťahaním trojčeľusťového skľučovadla. Nastavenie pracovného režimu POZOR! Pracovný režim meňte len vtedy, keď je elektrické...
  • Página 137: Pracovné Pokyny

    CHE 4-32 SDS-plus 8. Po ukončení vŕtania náradie vypnite. 9. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Sekanie 1. Nasaďte sekáč. 2. Nastavte otočný gombík pre pracovný režim na symbol 3. Otočte sekáč do požadovanej polohy. 4. Nastavte otočný gombík pre pracovný režim na symbol .
  • Página 138: Pokyny Na Likvidáciu

    2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. servisnej dielne výrobcu. Zodpovednosť za technické podklady: Prevodovka FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr UPOZORNENIE! Počas záručnej lehoty neuvoľňujte skrutky na hnacej hlave. Pri nedodržaní uvedeného zaniknú záručné záväzky výrobcu.
  • Página 139: Kasutatud Sümbolid

    CHE 4-32 SDS-plus Sisukord Tehnilised andmed Kasutatud sümbolid ....139 Sümbolid seadmel ....139...
  • Página 140: Lühiülevaade

    CHE 4-32 SDS-plus Lühiülevaade SDS Padrun Käepide Vahetatav padrun Võrgukaabel Lisakäepide Andmeplaat * Spindli Sügavuspiiraja kinnitushoob Sügavuspiiraja Töörežiimi lüliti * ei ole nähtav Lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks ning kiirendamiseks kuni maksimaalse pöörete/löökide arvu saavutamiseni.
  • Página 141: Teie Ohutuse Heaks

    Kinnitusrakisesse kinnitatud detail püsib Otstarbekohane kasutamine kindlamini paigal kui käega kinni hoides.  Ärge kasutage elektritööriista, kui selle Puur- ja meiselvasar CHE 4-32 SDS-plus kaabel on kahjustunud. Ärge puudutage on mõeldud kahjustunud kaablit; kui kaabel saab – professionaalseks kasutamiseks kahjustada töö...
  • Página 142: Müra Ja Vibratsioon

    CHE 4-32 SDS-plus JUHIS!  Mõnedest materjalidest (näiteks pliisisaldusega värvkatted, mõningad Neis juhistes antud vibratsioonitase on puiduliigid, mineraalid ja metallid) eralduv mõõdetud EN 60745 standarditud tolm võib ohustada tööriista kasutajat või mõõtmismeetodi järgi ning seda saab läheduses viibivaid inimesi. Nende kasutada elektritööriistade omavaheliseks...
  • Página 143: Kasutusjuhend

    CHE 4-32 SDS-plus Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ning veenduge, et kõik osad on olemas ega ole saanud transpordi käigus kahjustada. Lisakäepideme reguleerimine HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektritööriista juures tõmmake pistik  Vajutada lisakäepidemel lukustushoova pistikupesast välja.
  • Página 144 CHE 4-32 SDS-plus  Lükake tarvik sisse (1.) ja keerake (2.),  Lükake adapter sisse (2.) ja keerake (3.), kuni see lukustub. kuni see lukustub.  Lukustuse kontrollimiseks tõmmake kolme nukiga padrunist. Töörežiimi seadmine ETTEVAATUST! Töörežiimi võib muuta ainult siis, kui elektritööriist seisab.
  • Página 145: Hooldus Ja Korrashoid

    CHE 4-32 SDS-plus 8. Pärast puurimise lõpetamist lülitage seade välja. 9. Tõmmake toitepistik välja. Meiseldamine 1. Paigaldage meisel. 2. Keerake töörežiimi lüliti sümbolile 3. Keerake meisel soovitud asendisse. 4. Keerake töörežiimi lüliti sümbolile Fikseerumine peab olema kuuldav! 5. Seadke lisakäepide soovitud asendisse.
  • Página 146: Juhised Jäätmekäitluseks

    Viige elektritööriist tootja poolt volitatud Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: klienditeenindusse. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Reduktor JUHIS! Reduktoripea juures olevaid kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Selle nõudmise mittejärgimise korral kaotab...
  • Página 147: Naudojami Simboliai

    CHE 4-32 SDS-plus Turinys Techniniai duomenys Naudojami simboliai ....147 Simboliai ant įrankio ....147...
  • Página 148: Bendras Įrankio Vaizdas

    CHE 4-32 SDS-plus Bendras įrankio vaizdas Grąžto griebtuvas SDS Rankena Greito keitimo griebtuvas Tinklo kabelis Papildoma rankena Įrankio skydelis * Velenas Gylio ribotuvo fiksavimo svirtis Gylio ribotuvas Rankenėlė darbo režimui nustatyti * nematoma Jungiklis Skirtas įjungti ir išjungti įrankį bei pasiekti didžiausią...
  • Página 149: Jūsų Saugumui

    CHE 4-32 SDS-plus Jūsų saugumui Saugos nurodymai darbui su perforatoriumi  Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo Į SP Ė JIMAS! poveikio galite prarasti klausą. Perskaitykite visus saugos nurodymus ir  Naudokite kartu su prietaisu tiekiamas instrukcijas. Jei saugos nurodymų ir papildomas rankenas.
  • Página 150: Triukšmas Ir Vibracija

    CHE 4-32 SDS-plus NURODYMAS!  Iš medžiagų, pvz., švino turinčių dažų, kai kurių medienos rūšių, mineralų ir metalo, Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas išsiskyrusios dulkės gali kelti grėsmę vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal dirbančiajam arba netoli jo esantiems EN 60745 standarte patvirtintus matavimo asmenims.
  • Página 151: Nurodymai Dirbant

    CHE 4-32 SDS-plus Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir patikrinkite, ar pateiktas komplektas yra pilnas ir ar nepažeistas transportuojant. Papildomos rankenos perstatymas Į SP Ė JIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio priežiūros darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš...
  • Página 152 – Padėtyje (kalto padėties nustatymas) NURODYMAS! nejunkite elektrinio įrankio. Montuojant trijų kumštelių grąžto griebtuvą reikia naudoti FLEX priedų asortimente Kalto padėties nustatymas esantį originalų adapterį. Kaltą galima pasukti į labiausiai atliekamam  Trijų kumštelių grąžto griebtuvą užsukite darbui tinkančią padėtį.
  • Página 153: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    CHE 4-32 SDS-plus 6. Pridėkite grąžtą ir įjunkite elektrinį įrankį. 7. Elektrinį įrankį atsargiai spauskite pirmyn. 8. Baigę gręžti, įrankį išjunkite. 9. Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. Kalimas 1. Įstatykite kaltą. 2. Darbo režimo rankenėlę nustatykite ties simboliu 3. Kaltą pasukite į norimą padėtį.
  • Página 154: Nurodymai Utilizuoti

    Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr įgaliotąsias dirbtuves. Jeigu elektrinio įrankio maitinimo laidas yra pažeistas, jį reikia pakeisti specialiu maitinimo laidu (X prijungimo būdas). Jį galima gauti FLEX klientų aptarnavimo skyriuje. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Atsarginės dalys, priedai ir...
  • Página 155: Izmantotie Simboli

    CHE 4-32 SDS-plus Saturs Tehniskā informācija Izmantotie simboli ....155 Simboli uz instrumenta... . . 155 Urbšanas un kalšanas cirtnis...
  • Página 156: Īss Apskats

    CHE 4-32 SDS-plus Īss apskats Urbja patrona SDS Rokturis Nomaināmā urbja patrona Tīkla kabelis Papildrokturis Firmas plāksnīte * Darbvārpsta Dziļuma ierobežošanas aretieris Dziļumatturis Darba režīma pagriežamā poga * nav redzama Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī paaugstināšanai līdz maksimālajam apgriezienu/sitienu skaitam.
  • Página 157: Jūsu Drošībai

    CHE 4-32 SDS-plus Jūsu drošībai Drošības tehnikas noteikumi veseriem  Valkājiet dzirdes aizsardzības līdzekļus. BRĪDINĀJUMS! Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus zudumu. un norādījumus. Neievērojot drošības  Izmantojiet kopā ar ierīci piegādātos tehnikas noteikumus un norādījumus, var papildrokturus.
  • Página 158: Troksnis Un Vibrācija

    CHE 4-32 SDS-plus NORĀDĪJUMS!  Putekļi, kas izdalās no materiāliem, piemēram, no svinu saturošiem krāsu Šajās tehniskajās prasībās norādītais slāņiem, atsevišķām koksnes šķirnēm, svārstību līmenis ir izmērīts, ievērojot minerāliem un metāliem, var būt bīstami standartā EN 60745 normēto mērīšanas strādājošajiem un tuvumā esošajiem metodi, un to var izmantot elektroinstrumentu cilvēkiem.
  • Página 159: Lietošanas Instrukcija

    CHE 4-32 SDS-plus Lietošanas instrukcija Pirms ekspluatācijas Izsaiņojiet elektroinstrumentu un pārliecinieties, vai ir visas piegādes komplekta daļas un vai transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Papildroktura regulēšana BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu sākšanas atvienojiet elektrotīkla kontaktdakšu.  Piespiediet uz papildroktura esošā...
  • Página 160 – Elektroinstrumentu nedrīkst ieslēgt, kad NORĀDĪJUMS! tas ir iestatīts pozīcijā (kalta pozīcijas Trīsžokļu patronas montāžai vajadzīgs nostādīšana). oriģinālais adapters, kas pieejams FLEX Kalta pozīcijas nostādīšana piederumu programmā. Kaltu var pagriezt darbībai optimālajā  Uzskrūvējiet trīsžokļu patronu uz pozīcijā. adaptera (1.).
  • Página 161: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    CHE 4-32 SDS-plus 7. Izjusti spiediet elektroinstrumentu uz priekšu. 8. Pēc urbšanas beigšanas izslēdziet ierīci. 9. Izvelciet tīkla kontaktdakšu. Kalšana 1. Ievietojiet kaltu. 2. Darba režīma pagriežamo pogu pagrieziet pret simbolu 3. Pagrieziet kaltu nepieciešamajā pozīcijā. 4. Darba režīma pagriežamo pogu ...
  • Página 162: Norādījumi Par Likvidēšanu

    EN 60745 atbilstīgi noteikumiem darbnīcā. Direktīvās 2014/30/ES, 2006/42/EK, Piedziņa 2011/65/ES. Par tehnisko dokumentāciju atbild: NORĀDĪJUMS! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Garantijas termiņa laikā neizskrūvējiet Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr piedziņas galvskrūves. Neievērojot šo nosacījumu, tiek anulētas ražotāja garantijas saistības. Remonts Remontu uzticiet ražotāja pilnvarotai klientu Eckhard Rühle...
  • Página 163: Используемые Символы

    CHE 4-32 SDS-plus Содержание Технические характеристики Используемые символы ..163 Символы на приборе ... . . 163 Перфоратор и зубильный CHE 4-32 Технические...
  • Página 164: Общее Устройство Изделия

    CHE 4-32 SDS-plus Общее устройство изделия Сверлильный патрон SDS Рукоятка Сменный сверлильный патрон Сетевой кабель Дополнительная ручка Фирменная табличка * Шпиндель Зажимной рычаг для упора ограничения глубины Приспособление для фиксации инструмента * на рисунке не видна Упор ограничения глубины Поворотная кнопка для режима...
  • Página 165: Для Вашей Безопасности

    CHE 4-32 SDS-plus Для вашей безопасности Использование по назначению Перфоратор и зубильный молоток CHE 4-32 SDS-plus предназначен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – для промышленного использования Прочитайте все указания по технике на производстве и в ремесленных безопасности и инструкции. Упущения мастерских, при соблюдении указаний по технике...
  • Página 166: Шумы И Вибрация

    CHE 4-32 SDS-plus Повреждение газопровода может  Не обрабатывать материалы, привести к взрыву. Проникновение в выделяющие опасные для здоровья водопровод приводит к возникновению вещества (напр., асбест). материального ущерба или может  Для маркировки электроинструмента привести к поражению электрическим использовать только наклейки. Не...
  • Página 167: Инструкция По Эксплуатации

    CHE 4-32 SDS-plus Если же электроинструмент исполь-  Раскройте зажим, поворачивая дополнительную ручку против часовой зуется не по назначению, в комплекте стрелки (1.). с другими рабочими инструментами или при недостаточном техобслуживании, то уровень вибрации может отличаться. Это может значительно повысить...
  • Página 168 CHE 4-32 SDS-plus Установка инструментов Извлечение инструментов с хвостовиком SDS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед любыми работами над Перед любыми работами над электроинструментом извлекать сетевой электроинструментом извлекать сетевой штекер из розетки. штекер из розетки. ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Используемые рабочие инструменты Используемые рабочие инструменты...
  • Página 169: Установка Режима Работы

    CHE 4-32 SDS-plus Установка режима работы ВНИМАНИЕ! Режим работы можно переключать только после остановки электроинструмента.  Переключатель режима работ установить на символ (3.). Дождаться щелчка! Включение электроинструмента  Установить с помощью поворотной кнопки желаемый режим работы: Сверление Сверление с ударом...
  • Página 170: Техобслуживание И Уход

    CHE 4-32 SDS-plus Угольные щетки 7. Осторожно продвигать электро- инструмент вперед. Электроинструмент оснащен угольными 8. После завершения сверления отключающими элементами. выключить электроинструмент. По достижению границы износа угольных 9. Извлечь сетевой штекер из розетки. отключающих элементов Долбление электроинструмент автоматически отключается. 1. Вставить зубило.
  • Página 171: Указания По Утилизации

    CHE 4-32 SDS-plus Указания по утилизации Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! несут ответственности за ущерб и Отработавшие свой срок приборы упущенную прибыль в результате вывести из употребления путем прерывания деловой деятельности, отрезания сетевого кабеля. которые вызваны изделием или...

Tabla de contenido