Página 1
INTRODUCING THE CHARGERS The Marinco chargers are designed to both recharge your batteries, and extend your battery’s life in applications where it is stored for long periods of time. They...
INSTRUCTION MANUAL: CHARGE PRO BATTERY CHARGERS ® WARNING THIS CHARGER SHOULD BE USED TO CHARGE ONLY LEAD ACID OR AGM TYPE BATTERIES. USE ON OTHER BATTERY TYPES MAY EXPLODE AND CAUSE PERSONAL INJURY. WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES WORKING IN THE VICINITY OF LEAD ACID BATTERIES IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION.
Página 3
INSTRUCTION MANUAL: CHARGE PRO BATTERY CHARGERS ® 2) Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 3) Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working near a battery.
INSTRUCTION MANUAL: CHARGE PRO BATTERY CHARGERS ® AC Connection and Grounding Precautions DANGER DO NOT OPERATE THIS CHARGER WITH A TWO BLADED ADAPTER PLUG OR EXTENSION CORD. DOING SO CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. AFTER SECURING THE BATTERY CONNECTIONS, PLUG THE AC LINE CORD INTO AN AVAILABLE AC OUTLET THAT IS PROTECTED BY A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) BREAKER.
INSTRUCTION MANUAL: CHARGE PRO BATTERY CHARGERS ® DC Connection Precautions 1) Connect and disconnect dc output clips only after removing ac cord from electric outlet. Never allow the ring terminals to touch each other. 2) Check polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS., P, +) battery post usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG., N, -) post.
Página 6
INSTRUCTION MANUAL: CHARGE PRO BATTERY CHARGERS ® Sense-Send Technology The batteries should be the same type and chemistry to provide the longest battery life and to fully charge the batteries. Model 28210 quickly chargers two batteries using Sense-Send Technology. The charger senses the power needed per battery and sends the allocated power needed.
Página 7
INSTRUCTION MANUAL: CHARGE PRO BATTERY CHARGERS ® Specifications Model: 28106 28210 Input Voltage: 115 V 50/60 Hz AC Input Amps (Max): 2.0 Amps 2.5 Amps Input Voltage Range: 90-265V AC 50/60Hz Banks: Output Volts: 12V DC 12/24V DC Absorption Charge Voltage: 14.3 V +/- 0.20 V per bank...
INSTRUCTION MANUAL: CHARGE PRO BATTERY CHARGERS ® Connection Diagrams 6 amps 5 amps 5 amps FINISHING CHARGING READY 6 Amp Ignition Protected 28106 (6 amp) 28210 connection with 1 connection 12V battery. used with 2 independent batteries (5/5 amps). Output...
Página 9
1. Connect AC power or reset the AC the LED’s turn the charger breaker on the main panel on when the 2. Component failure 2. Go to marinco.com under the AC power is resources tab, refer to FAQ section. applied Green blinks 1. Charger is not charging 1.
Página 10
LIMITED WARRANTY For customer convenience, Marinco warranty is located at marinco.com/limited-warranty. Marinco is a proven industry leader, with a Global network of sales, distribution, and service. Product concerns as related to Form, Fit and Function may be submitted online at marinco.com/limited-warranty.
PRESENTACIÓN DE LOS CARGADORES Los cargadores Marinco están diseñados para recargar las baterías y prolongar la vida útil de su batería en aplicaciones en las que se las almacena durante largos períodos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® ADVERTENCIA ESTE CARGADOR DEBER USARSE PARA CARGAR ÚNICAMENTE BATERÍAS DE TIPO ÁCIDO-PLOMO O AGM. SI SE UTILIZA PARA OTRO TIPO DE BATERÍAS, PUEDEN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES. ADVERTENCIA RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS ES PELIGROSO TRABAJAR EN PROXIMIDAD DE BATERÍAS DE ÁCIDO-PLOMO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® Precauciones personales de seguridad Respete las siguientes precauciones personales de seguridad al trabajar con los cargadores o al instalarlos: 1) Alguien debe estar cerca para escuchar un llamado o para acudir en auxilio cuando se trabaja cerca de una batería de ácido-plomo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® 5) Limpie los terminales de la batería. Tome la precaución de evitar que la corrosión entre en contacto con los ojos 6) Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería llegue a los niveles especificados por el fabricante de la batería, de corresponder.
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® 5) No opere el cargador en un lugar cerrado o con la ventilación restringida de alguna manera. 6) No coloque una batería encima del cargador. Montaje del cargador 1) Utilice pernos resistentes a la corrosión de 3/16” de diámetro o n.° 10, sujetos con una arandela plana y fijados a la superficie de montaje con una arandela de seguridad de anillo partido.
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® Indicadores LED Estado Rojo Verde El cargador está en “Arranque suave” o “Etapa de carga en masa” y la batería se está cargando. Si el LED de color rojo permanece encendido durante más de 24 horas, consulte el Problema 1 en la sección de resolución de problemas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® MANTENIMIENTO DEL CARGADOR Limpie periódicamente ambos terminales de la batería con bicarbonato de sodio y ajuste todas las conexiones. El cargador no requiere ningún otro tipo de mantenimiento. Aviso EMC Clase B FCC Este equipo fue probado y se determinó...
Página 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® Especificaciones Modelo: 28106 28210 Voltaje de entrada: 115 V 50/60 Hz AC Amperios de entrada (máx.): 2.0 Amps 2.5 Amps Rango de voltaje de entrada: 90-265V AC 50/60Hz Bancos: Voltajes de salida:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® Diagramas de conexiones 6 amps 5 amps 5 amps FINISHING CHARGING READY 6 Amp Ignition Protected Conexión 28106 Conexión 28210 (6 amperios) con que se utiliza 1 batería de 12 V.
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® Resolución de problemas Pantalla Estado de funcionamiento Solución El LED de 1. Una o más celdas 1. Realice una prueba de carga de la batería color rojo defectuosas o dañadas. y reemplácela si es necesario.
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® GARANTÍA LIMITADA A fin de que resulte más práctico para los clientes, la garantía Marinco se encuentra en marinco.com/limited-warranty. Marinco es una empresa líder reconocida en la industria, con una red internacional de ventas, distribución y servicio.
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGADORES DE BATERÍAS CHARGE PRO ® marinco.com | 800.307.6702...
Página 23
équipements à proximité des batteries. INTRODUCTION DES CHARGEURS Les chargeurs Marinco sont conçus pour recharger vos batteries et pour prolonger leur durée de vie lorsqu'elles sont entreposées pendant de longues périodes. Ces chargeurs de batterie multi-phases sont légers, silencieux et entièrement automatiques, et chaque sortie produit 12 Volts c.c.
MANUEL D'INSTRUCTIONS: CHARGEURS DE BATTERIE CHARGE PRO ® AVERTISSEMENT CE CHARGEUR NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR CHARGER DES BATTERIES AU PLOMB OU DE TYPE AGM SON UTILISATION SUR D'AUTRES TYPES DE BATTERIES PEUT ENTRAÎNER DES EXPLOSIONS OU DES BLESSURES CORPORELLES.
MANUEL D'INSTRUCTIONS: CHARGEURS DE BATTERIE CHARGE PRO ® 2) Avoir suffisamment d'eau fraîche et de savon à portée de main, en cas de contact de l'acide de batterie avec la peau, les vêtements ou les yeux. 3) Porter des vêtements et des lunettes de protection. Éviter de se toucher les yeux pendant les intervention à...
MANUEL D'INSTRUCTIONS: CHARGEURS DE BATTERIE CHARGE PRO ® AC Connection and Grounding Precautions DANGER NE PAS UTILISER LE CHARGEUR AVEC UN ADAPTATEUR A DEUX LAMES OU UNE RALLONGE CETTE UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. APRÈS AVOIR FIXÉ LES RACCORDS DE LA BATTERIE, BRANCHER LE CORDON C.A. DANS UNE PRISE C.A.
MANUEL D'INSTRUCTIONS: CHARGEURS DE BATTERIE CHARGE PRO ® Précautions de branchement c.c. 1) Ne brancher et ne débrancher les pinces de sortie c.c. qu'après avoir débranché le cordon c.a. de la prise électrique. Ne jamais laisser les cosses à anneau se toucher.
MANUEL D'INSTRUCTIONS: CHARGEURS DE BATTERIE CHARGE PRO ® Technologie Sense-Send Les batteries doivent avoir le même type et la même composition chimique pour fournir la durée la plus longue et pour charger complètement les batteries. Le modèle 28210 permet de charger rapidement deux batteries grâce à la technologie Sense-Send.
Página 29
MANUEL D'INSTRUCTIONS: CHARGEURS DE BATTERIE CHARGE PRO ® l'utilisateur peut essayer de résoudre le problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientation ou repositionnement de l'antenne de réception. • Augmentation de la distance séparant l'équipement du récepteur.
MANUEL D'INSTRUCTIONS: CHARGEURS DE BATTERIE CHARGE PRO ® Schémas de connexion 6 amps 5 amps 5 amps FINISHING CHARGING READY 6 Amp Ignition Protected Connexion 28106 Connexion (6 A) avec 1 28210 utilisée batterie 12 V avec 2 batteries indépendantes (5/5 A).
Página 31
MANUEL D'INSTRUCTIONS: CHARGEURS DE BATTERIE CHARGE PRO ® Dépannage Affichage Condition d'utilisation Solution La LED rouge 1. Un ou plusieurs éléments 1. Tester la charge de la batterie et la reste allumée sont défectueux ou remplacer si nécessaire. pendant plus endommagés...
Pour la commodité des clients, la garantie Marinco est disponible à l'adresse marinco. com/limited-warranty. Marinco est un leader reconnu du secteur, qui possède un réseau mondial de vente, de distribution et de service. Les questions concernant la forme, l'installation et la fonction du produit peuvent être soumises en ligne à...