Página 8
Grazie a un’interfaccia intuitiva, sarà possibi- le personalizzare il proprio allenamento a seconda Il rullo ARION DIGITAL non utilizza un sensore per la delle proprie capacità. rilevazione della cadenza. Questo è possibile grazie ad I rulli, in materiale tecnopolimero, sono sagomati allo un sofisticato calcolo che si basa sulla velocità.
Página 9
N°1 Chiave esagonale N°1 Rullo Posteriore Per cambiare Y bisogna spostare il rullo anteriore F). Ripiegare l‘ARION DIGITAL fino a che vi sia un lasco nella cinghia di trasmissione E). Il Vostro prodotto ARION DIGITAL non necessita di Allentare la cinghia di trasmissione E) facendola alcun intervento di montaggio poiché...
Página 10
NOTE connettore nell’ARION DIGITAL (Fig. 11 e Fig. 12). computer I) premendo uno dei pulsanti presenti sulla console. d’allenamento. Il ciclocomputer I) può essere montato sia sul manubrio Il ciclocomputer permette di eseguire diverse modalità che sul tubo reggi-manubrio. Applicarlo dove risulta più...
Página 11
capacità atletiche. POWER, livello nell’allenamento LEVEL, coefficiente di Un menù principale molto intuitivo permette di difficoltà nell’allenamento PROGRAM). visualizzare le varie funzioni del ciclocomputer. Una - pulsante AC (sul retro del computer): serve ad volta visualizzata la modalità o la funzione richiesta, è eseguire un reset hardware del ciclocomputer.
Página 12
Ora è sufficiente iniziare a pedalare per far partire l’allenamento. Dalla schermata dei valori correnti, In questa schermata vengono visualizzati i seguenti attraverso i tasti laterali sarà possibile variare la valori: potenza richiesta all’unità di resistenza, aumentandola • VELOCITÀ MASSIMA di 10W per ogni pressione del tasto destro e diminuendola di 10W per ogni pressione del tasto •...
Página 13
diminuendolo per ogni pressione del tasto sinistro. Il livello selezionato viene visualizzato per mezzo di un In questa schermata vengono visualizzati i seguenti valori: indicatore nella parte bassa dello schermo. Premendo il tasto centrale si potrà cambiare schermata, • VELOCITÀ MEDIA TOTALE visualizzando ciclicamente le seguenti schermate: •...
Página 14
In questa schermata vengono visualizzati i seguenti valori: 1 • MINUTI ALLA FINE 1 • VELOCITÀ CORRENTE 2 • LAVORO TOTALE 3 • NUMERO TOTALE DI SEGMENTI 2 • POTENZA CORRENTE 4 • NUMERO DEL PROGRAMMA 3 • FREQUENZA CARDIACA CORRENTE 5 •...
Página 15
scelta premendo il tasto centrale. Attenzione: per impostare il corretto valore, aggiungere anche il peso 1 • MINUTI ALLA FINE della bicicletta. - Età: premere il tasto sinistro per diminuirne il valore 2 • COEFFICIENTE DI DIFFICOLTÁ e il destro per aumentarlo. Confermare la scelta 3 •...
Página 16
Il computer dell'Arion Digital utilizza una batteria di tipo accoppiamento, ritentare la procedura. Se di nuovo CR2032. In condizioni ottimali la batteria ha una durata l’accoppiamento non va a buon fine, seguire le di più di 300 ore di funzionamento e circa 2 anni in...
Página 17
Non usate solventi o detergenti aggressivi. 5) Iniziate a pedalare e guardate avanti, come se foste 3) Nel caso di inutilizzo prolungato di ARION DIGITAL, in strada. Anche se istintivamente tendereste a sganciare la cinghia di trasmissione facendola guardare la ruota anteriore, riuscirete meglio a fuoriuscire dalla relativa sede oppure richiudetelo.
Página 18
Questo è dovuto alla struttura intrinseca dell’unità di resistenza e non è da considerarsi un difetto della stessa. Appoggiare il piede sul telaio ARION DIGITAL e lasciate che la bici arrivi a fermarsi. Qualora dopo il cambio batteria il computer non funzionasse correttamente, è...
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 1) NELL’UNIONE EUROPEA Questo prodotto è conforme alle Direttive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro- dotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta diffe- renziata dei rifiuti elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparechiatura di tipo equivalente, in ragione di una a uno.
Página 20
The ARION DIGITAL heart rate monitor receiver is compatible with all ANT+ transmitters. The shape of the thermoplastic rollers guarantees The ARION DIGITAL roller does not use a sensor for outstanding traction while riding. measuring the cadence. This is possible thanks to a sophisticated calculation based on the speed.
Página 21
N°4 Zip ties N°1 Front roller N°1 Power adapter N°1 Middle roller N°1 Rear roller Fold the ARION DIGITAL until the drive belt E) slackens. Loosen the drive belt E), making it come off the respective front and rear guides. Unfold the...
Página 22
NOTES connector into the resistance unit (Fig. 11 and Fig. 12). FUNCTIONS to be carried out and adapted to the needs of each the handlebar or on the handlebar stem. Fit it where most convenient. also the average and maximum values. There are also special functions, such as the heart-rate training zones, box of the computer.
Página 23
program, a long press (3 seconds) of the middle button In all the training modes it is possible to enable the training zones (TZ). will bring up the main menu. These zones give an immediate indication of the heart- The functions and the training modes are explained in rate value with reference to the rider’s maximum heart- detail in the following sections of this manual.
Página 24
• MAXIMUM SPEED with a high speed or vice versa), the power on the • MAXIMUM POWER • MAXIMUM HEART-RATE this case it is advisable to change the speed or • MAXIMUM CADENCE power. • TOTAL TIME The value will return stable when a speed compatible with the required power is reached.
Página 25
• TOTAL AVERAGE SPEED • TOTAL AVERAGE POWER • CURRENT SPEED • TOTAL AVERAGE HEART-RATE • TOTAL AVERAGE CADENCE • CURRENT POWER • ODOMETRY • CURRENT HEART-RATE • LEVEL • CURRENT CADENCE • RACE TIME To stop the training session, press (long press, 3 •...
Página 26
1 • AVERAGE SPEED press the side buttons. 2 • AVERAGE POWER The following programs are available: 3 • AVERAGE HEART-RATE #1 Recovering 4 • AVERAGE CADENCE #2 Active recovering 5 • DISTANCE TRAVELLED #4 Resistance under continued stress for competitive 6 •...
Página 27
until the end of the program, the set degree of graph. the right button (increasing it) or left button (decreasing it). Press the middle button to confirm the value allowing the rider to adapt the training according to his entered and go to the next figure. The value can be reset as required through the SETUP procedure.
Página 28
2) For beginners, position the rollers in an entrance hall, 3) Make sure the ARION DIGITAL rests on a flat, stable (for example) the data of the previous training session to surface. be deleted without deleting the totals of the season.
Página 29
Do not use solvents or harsh detergents. 3) If the ARION DIGITAL is not going to be used for a prolonged period, release the drive belt, bringing it out of inadvertent or accidental contact with them.
Página 30
means that the communication between the resistance the two parts. If the problem persists, do a hardware power. This is due to the inherent structure of the resistance unit and should not be considered a defect in the unit. (located on the back of the computer) with a sharp Fax 0039 049 5940064 e-mail: contatto@elite-it.com...
INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION This product conforms with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE The crossed bin symbol given on the equipment or on the packaging indicates that at the end of its service life the product must be collected separately from other waste. Therefore at the end of its useful life the user must take the equipment to an appropriate centre for the differentiated collection of electronic and electrotechnical waste, or return it to the dealer when purcha- sing a new product of equivalent type.
Página 32
DEUTSCH HERZFREQUENZMESSER Der Rollentrainer stellt ein Trainingsgerät dar, mit dem kann. Im Innern des ARION DIGITAL ist ein Empfänger für Die integrierte magnetische Widerstandseinheit, deren Steuerung elektronisch über die ohne irgendwelche ermöglicht ihm, den Wert der Herzfrequenz des Verbindungskabel und unter Anwendung eines kodier- Radsportlers zu ermitteln und während der Fahrt auf dem...
Página 33
Die Sie Ihr Fahrrad auf die Rollen stellen und die korrekte Achse der vorderen Rolle des ARION DIGITAL muss in lineare Ausrichtung der Achse der vorderen Rolle auf die vordere Achse des Fahrrads bestätigen.
Página 34
Halterung drücken und den Computer nach hinten gleiten lassen. Stecker in die Arion Digital (Abb. 11 e Abb. 12). Fahrradcomputer I) einschalten, indem einer der auf der Konsole vorhandenen Knöpfe gedrückt wird. beginnen. Der Fahrradcomputer I) des ARION DIGITAL kann sowohl an der Lenkstange als auch am Stützrohr der Lenkstange montiert...
Página 35
- Trainingsmodus Programme (PROGRAM): In diesem Trainingsmodus kann man unter zehn verschiedenen Verminderung des Parameters. Trainingsprogrammen wählen, wobei der Rollentrainer während ihres Ablaufs die Einstellung der Kraftleistung automatisch das Training basiert (Kraftleistung im Trainingsmodus POWER, vornimmt. Der Schwierigkeitsgrad des Programms kann Widerstandsstufe Trainingsmodus LEVEL,...
Página 36
man nur noch in die Pedale treten, um das Training zu starten. • HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT über die seitlichen Tasten die der Widerstandseinheit • MAXIMALE KRAFTLEISTUNG • MAXIMALE HERZFREQUENZ Geschwindigkeit reguliert sich die Einheit so, dass die • MAXIMALER RHYTHMUS Kraftleistung konstant gehalten wird. Falls die geforderte •...
Página 37
• DURCHSCHNITTLICHE GESCHWINDIGKEIT INSGESAMT • DURCHSCHNITTLICHE KRAFTLEISTUNG INSGESAMT • MOMENTANE • DURCHSCHNITTLICHE GESCHWINDIGKEIT HERZFREQUENZ INSGESAMT • DURCHSCHNITTLICHER RHYTHMUS INSGESAMT • MOMENTANE • ODOMETRIE KRAFTLEISTUNG • MOMENTANE HERZFREQUENZ • WIDERSTANDSSTUFE • MOMENTANER RHYTHMUS • FAHRZEIT Zur Unterbrechung des Trainings die mittlere Taste des Fahrradcomputers lange (3 Sekunden) drücken.
Página 38
1 • MINUTEN BIS ZUM ENDE 2 • ARBEITSAUFWAND INSGESAMT 1 • MOMENTANE GESCHWINDIGKEIT 3 • GESAMTANZAHL SEGMENTE 2 • MOMENTANE KRAFTLEISTUNG 4 • NUMMER DES PROGRAMMS 3 • MOMENTANE HERZFREQUENZ 5 • GRAFIK DES PROGRAMMS 4 • MOMENTANER RHYTHMUS 5 •...
Página 39
bestätigen. - Gewicht: Zur Erhöhung des Gewichts die rechte, zur 1 • MINUTEN BIS ZUM ENDE Verminderung die linke Taste drücken. Die Wahl durch Drücken der mittleren Taste bestätigen. Achtung: Zur 2 • SCHWIERIGKEITSKOEFFIZIENT Einstellung des korrekten Werts muss das Gewicht des 3 •...
Página 40
BATTERIE erscheint. Im letzteren Fall einen erneuten Versuch des Verfahrensablaufs vornehmen. Sollte die Koppelung Der Computer des Arion Digital arbeitet mit einer Der Fahrradcomputer registriert die Daten in zwei getrennten Speichern: Teildaten und Gesamtdaten. der Daten des vorhergehenden Trainings, ohne die...
Página 41
Gegenstands zu positionieren, um eine Stütze zu haben, während sie das erforderliche Gleichgewicht zur Verminderung der Platzbedarfs bei Nichtbenutzung entwickeln. 3) Vergewissern Sie sich, dass ARION DIGITAL auf Rollentrainers auf die Position der Hände achten, um einer ebenen Fläche aufliegt. Quetschungen zwischen den beiden Längsholmen zu 4) ARION DIGITAL verfügt über 3 Trainingsmodalitäten.
Página 42
dieser wie folgt ausgewechselt werden: A) Die rechteckige Abdeckung C) vom Längsholm auf benutzen. Den Fuß auf dem Rahmen des ARION der dem magnetischen Widerstand entgegengesetzten DIGITAL setzen und warten, bis das Fahrrad anhält. Seite abnehmen nicht wasserundurchlässig. Darauf achten, dass kein Schweiß...
Página 43
Drücken der Taste AC vornehmen. Ab dem Moment, in dem die Kraftleistung abgeändert wird, kann es einige Sekunden dauern, bis die Einheit die geforderte Kraftleistung liefert. Dies beruht auf einer der Struktur der Widerstandseinheit innewohnenden Eigenschaft und darf nicht als deren Defekt angesehen werden. korrekt funktionieren sollte, ist anzuraten, die Taste AC (auf der Rückseite des Computers) mit einem spitzen Gegenstand zu drücken.
Página 44
à utiliser et il n’est pas encombrant. pouvez relier le rouleau à un capteur de cadence En effet, ARION DIGITAL a un support pliant et quand optionnel. on le range l’encombrement est réduit à la moitié...
Página 45
Repositionnez les vis et les rondelles dans les trous Mesurez la longueur entre le centre des roues du prévus, mais ne les serrez pas complètement. vélo que l’on utilisera sur ARION DIGITAL (Fig. 2). Pour Fermez ARION DIGITAL, positionnez la courroie de simplifier nous appellerons cette dimension “X”.
Página 46
NOTES connecteur aux Arion Digital (Fig. 11 et Fig. 12). touches présentes sur la console. d’entrainement. aussi bien sur le guidon qu’au tube porte-guidon. Appliquez-le à l’endroit le plus pratique. modalités d’entrainement et de les adapter aux besoins de chaque athlète. Vous pourrez afficher à tout moment non seulement vos propres données courantes...
Página 47
d’entrainement pendant lesquels le rouleau réglera automatiquement la puissance. On peut aussi changer paramètre. le niveau de difficulté du programme à tout moment, en l’adaptant ensuite à ses propres capacités athlétiques. paramètre sur lequel est basé l’entrainement (puissance Un menu principal très intuitif permet d’afficher les de l’entrainement POWER, niveau de l’entrainement LEVEL, coefficient de difficulté...
Página 48
(par • TEMPS TOTAL exemple dans le cas où une basse puissance serait demandée avec une ARION DIGITAL vitesse ou vice- versa), la puissance sur la vidéo commencera à clignoter (signal de OUT OF RANGE). Dans ce cas nous conseillons de changer la vitesse ou la puissance.
Página 49
latérales et confirmer le choix avec la touche du milieu. • VITESSE MAXIMUM A ce stade la page-écran principale de l’entrainement sera affichée, elle montre les valeurs de vitesse, • PUISSANCE MAXIMUM cadence et battement cardiaque courants. Avec les touches latérales on pourra changer le niveau de •...
Página 50
ques suivantes sont indiquées: faire démarrer l’entrainement. 1. temps total pour compléter le programme exprimé en minutes Pendant l’entrainement les données sont affichées sur 2. quantité de travail nécessaire pour compléter le pro- des pages-écrans. Les pages-écrans sont très sembla- cation de la quantité...
Página 51
- Poids: tapez sur la touche de droite pour augmenter Sur cette page-écran les valeurs suivantes sont affichées: le poids, tapez sur la touche de gauche pour le diminuer. Confirmez le choix en tapant sur la touche du 1 • VITESSE MOYENNE TOTALE également le poids du vélo.
Página 52
1. Mise à zéro des données partielles, qui peut se faire surface plane. à travers la fonction RESET depuis le menu principal. 4) ARION DIGITAL a 3 modalités d’entrainement. Pour les Cette fonction efface les données partielles de vitesse premières utilisations commencez avec la modalité...
Página 53
à 2.5 – 4 m (10-15 pieds). 3) En cas d’inutilisation prolongée d’ARION DIGITAL, 6) Si vous commencez à vous incliner ou à vous déplacer décrochez la courroie de transmission en la faisant sur le côté...
Página 54
A partir du moment où l’on change la puissance, il peut Pour vous arrêter n’utilisez pas les freins du vélo. Posez le pied sur le support ARION DIGITAL et laissez produise la puissance demandée. Ceci est dû à la le vélo s’arrêter.
INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT 1) EN UNION EUROPEENNE Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE Le symboIe de la poubelle barrée se trouvant sur l’appareil ou sur la boîte indique que le produit, après sa période d’utilité, doit être trié...
Página 56
CARDIOFRECUENCIÓMETRO del ciclismo. El ARION DIGITAL tiene en su interior un receptor para La unidad de resistencia magnética integrada dirigida electrónicamente a través de la consola que comuni- ca sin ningún cable de conexión utilizando un protoco- visualizarlo sobre la pantalla durante la carrera. Dicho lo de transmisión Wireless ANT codificado permite una...
Página 57
Quitar las tapas rectangulares C) de ambos largueros lados, utilizando la clave hexagonal entregada en dotación Antes de empezar a utilizar el ARION DIGITAL, es preciso Extraer el rodillo de la posición original. resulten compatibles con las medidas del cuadro de tu bicicleta.
Página 58
I) pulsando uno de los pulsadores presentes en la consola. entrenamiento. El ciclo-ordenador I) del ARION DIGITAL puede ser montado tanto sobre el manillar como sobre el tubo que sostiene el manillar. Aplicarlo donde resulte más cómodo. ciclo-ordenador...
Página 59
es posible elegir entre diez diferentes programas de entrenamiento, durante los cuales el rodillo regulará disminuir rápidamente el parámetro. automáticamente la potencia. En cada momento, además, es posible modificar el nivel de dificultad del cual se basa el entrenamiento (potencia en el programa, adaptándolo por lo tanto a las propias entrenamiento POWER, nivel en el entrenamiento LEVEL, coeficiente de dificultad en el entrenamiento PROGRAM)
Página 60
A este punto será visualizada la página activa principal del entrenamiento, donde aparecen los valores de velocidad, En esta página activa se visualizan los valores siguientes: • VELOCIDAD MÁXIMA empezar a pedalear para hacer partir el entrenamiento. Desde la página activa de los valores actuales, a través de las •...
Página 61
cíclicamente las sigiuentes páginas activas: • VELOCIDAD MEDIA TOTAL En esta página activa se visualizan los valores siguientes: • POTENCIA MEDIA TOTAL • FRECUENCIA CARDIACA • VELOCIDAD ACTUAL MEDIA TOTAL • CADENCIA MEDIA TOTAL • ODOMETRÍA • POTENCIA ACTUAL • FRECUENCIA CARDIACA ACTUAL •...
Página 62
En esta página activa se visualizan los valores siguientes: 1 • MINUTOS AL FINAL 1 • VELOCIDAD ACTUAL 2 • TRABAJO TOTAL 3 • NÚMERO TOTAL DE SEGMENTOS 2 • POTENCIA ACTUAL 4 • NÚMERO DEL PROGRAMA 3 • FRECUENCIA CARDIACA ACTUAL 5 •...
Página 63
elección pulsando la tecla central. Atención: para 1 • MINUTOS AL FINAL la bicicleta. - Edad: pulsar la tecla izquierda para disminuir su 2 • COEFICIENTE DE DIFICULTAD 3 • SEGMENTO ACTIVO elección pulsando la tecla central. 4 • TOTAL SEGMENTOS 5 •...
Página 64
Esperar unos segundos, hasta que aparecerá la palabra “YES” en El ordenador del Arion Digital utiliza una batería de tipo caso de correcto acoplamiento ,o “Err” en caso de CR2032. En condiciones óptimas la batería tiene una acoplamiento fallido.
Página 65
Aunque instintivamente tuvieras detergentes agresivos. la tendencia a mirar la rueda anterior, conseguirás 3) En caso de no utilizar el ARION DIGITAL durante mucho tiempo, desengancha la correa de transmisión sacándola una prematura pérdida de la eficiencia de transmisión.
Página 66
ATENCIÓN Intentar efectuar nuevamente el procedimiento de rodillo durante su uso puesto que los componentes en En el caso en que apareciera en la página activa la frase “AP2 error”, significa que la comunicación entre la Esperar unos minutos, el ciclo ordenador intentará volver a conectar las dos partes Si el problema persiste, potencialmente peligrosos (muebles, mesas, sillas...) efectuar un reset hardware pulsando la tecla AC.
INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 1) EN LA UNIÓN EUROPEA Este producto es conforme a las Directivas EU 2002/95/CE, 2002/96/CE Y 2003/108/CE. EI simbolo del contenedor de basura anulado por una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su embalaje, indica que el producto al final de su vida útil tiene que ser recogido por separado de los otros desechos.
Página 68
Deze rol is een trainingsapparaat waarmee de gebrui- ker de beste fietsconditie kan bereiken. De geïntegreerde magnetische weerstandunit, elektro- De ARION DIGITAL is aan de binnenkant uitgerust met nisch beheerd via een console zonder verbindingska- een ontvanger voor hartslagmeters met een borstband.
Página 69
N°1 Middelste Rol N°1 Inbussleutel N°1 Achterste Rol Klap de ARION DIGITAL in totdat er een lus in de Uw ARION DIGITAL trainingsrol vergt geen monta- betreffende voorste en achterste geleiders komen. Klap de ARION DIGITAL opnieuw uit in de geopende productieafdelingen gedaan is die bovendien de per- stand.
Página 70
I) in, door op de console op een van de drukknoppen te drukken. De fietscomputer I) van de ARION DIGITAL kan zowel op hem aan waar u denkt dat het meest comfortabel is. Met de fietscomputer kunnen er verschillende...
Página 71
trainingsrol te veranderen. laten weergeven (Fig. 13). parameter te veranderen, door deze te verhogen automatisch voor zorgt dat de kracht geregeld wordt. Het van het programma te veranderen en dus aan uw eigen verlaagd. sportcapaciteiten aan te passen. waar de training op gebaseerd is te veranderen (kracht de verschillende functies van de fietscomputer weer te geven.
Página 72
In dit scherm worden de volgende waarden weergegeven: • GEMIDDELDE SNELHEID kracht van de weerstandseenheid naar uw eigen wensen in te stellen. Om deze methode te starten moet • GEMIDDELDE KRACHT vanuit het hoofdmenu met de rechter- of linkerknop de •...
Página 73
In dit scherm worden de volgende waarden weergegeven: 16 verschillende weerstandsniveaus. Om deze • MAXIMUM SNELHEID methode te starten moet vanuit het hoofdmenu met de • MAXIMUM KRACHT worden, waarna de keuze met de middelste knop bevestigd moet worden. Dan zal het hoofdscherm van •...
Página 74
gewenste programma gekozen heeft is het voldoende om Allereerst roept u het scherm van de programmakeuze op. Voor op de middelste knop van de fietscomputer te drukken om de training van start te laten gaan. 2. Hoeveelheid benodigd werk om het programma te voltooid energie die nodig is om het programma te voltooien 3.
Página 75
te drukken. - Gewicht: druk op de rechterknop om het gewicht te 1 • MINUTEN TOT HET EINDE verhogen, druk op de linkerknop om het gewicht te 2 • MOEILIJKHEIDSGRAAD 3 • ACTIEF SEGMENT 4 • TOTAAL AANTAL SEGMENTEN 5 • GRAFIEK VAN HET PROGRAMMA verlagen en op de rechterknop om de waarde te 6 •...
Página 76
biedt twee verschillende manieren om de geregistreerde fietscomputer en de weerstandseenheid op elkaar af te gegevens te wissen. stemmen. Op die manier kan de fietscomputer met de 1. Nulstelling van de deelgegevens, kan uitgevoerd worden door middel van de RESET functie in het weerstandseenheid communiceren en de gegevens hoofdmenu.
Página 77
(fig. 15). 3) Controleer of de ARION DIGITAL op een vlakke ondergrond staat. 4) ARION DIGITAL beschikt over 3 trainingsmodi. Stel langsliggers bekneld kunnen raken (fig. 16).
Página 78
AC te drukken. Zet uw voet op het frame van de ARION DIGITAL en laat de fiets tot stilstand komen. Vanaf het moment dat de kracht veranderd wordt kan worden is niet waterdicht.
INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 1) BINNEN DE EUROPESE UNIE Dit product is in overeenstemming met de EU Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG. Het symbooI van de doorgekruiste afvalbak op de apparatuur of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld moet worden.
Página 80
TRAINING PROGRAMS #1 Recovering #2 Active recovering #3 Basic resistance under continued stress #4 Resistance under continued stress for competitive sport #5 Speed in development of power #6 SFR 1 #7 SFR 2 #8 Incremental training #9 Interval incremental training 1 #10 Interval incremental training 2...
Página 81
Ondergetekende verklaart dat het product Descrizione/ Description/Description/ Beschreibung/ Descripción/Beschrijving : Rullo di allenamento, Hometrainer, Rouleau d’entrainement, Rollentrainer, Rullo di allenamento, Trainingsrol Modello/Model/Modèle/Modell/Modelo/Model: Arion Digital Marca/Trademark/Marque/Marke/Marcas/Handelsmerk: Elite È conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Comunitarie 2006/95/CEE, 89/336/CEE e 99/5/CEE: Satisfies all the technical regulations applicable to the product within the scope of Council Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC...
Página 82
GARANZIA ITALIANO 2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden, die dem Hersteller nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der Bedienung und unsachgemässe Behandlung; Schäden, die durch Stösse 1.In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. verursacht werden oder infolge von Wartungsarbeiten auftreten, die von nicht garantisce il proprio prodotto e i materiali impiegati per un periodo di due (2) autorisiertem Personal durchgeführt wurden;...
Página 83
7.ELITE heeft het recht om technische en uiterlijke modificaties bij haar 7.Elite s.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y de diseño producten aan te brengen, zonder enige verplichte aankondiging. a sus productos sin previo aviso. Arion Digital 09/2012...