Índice Normas de seguridad .................4 Normas de seguridad ...........4 Recomendaciones ..........6 Responsabilidades ..........7 1.3.1 Responsabilidad del fabricante .......7 1.3.2 Responsabilidad del instalador .......8 1.3.3 Responsabilidad del usuario ........8 Acerca de estas instrucciones ..............9 Símbolos utilizados ..........9 2.1.1 Símbolos utilizados en el manual de instrucciones ............9 2.1.2 Símbolos utilizados en el equipo ......9...
Página 3
Índice Puesta en marcha y parada de la regulación ............18 Control y mantenimiento .................19 Directrices generales .........19 Válvula o grupo de seguridad ......19 Limpieza del envolvente ........19 Comprobación del ánodo de magnesio ...19 En caso de avería ..................20 Incidencias y soluciones ........20 Características técnicas ................21 Acumulador solar de agua caliente sanitaria ...............21...
BSL 150...400 BESL 200...400 1. Normas de seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad PELIGRO Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan instrucciones para usar el aparato con total seguridad y han comprendido los...
Página 6
1. Normas de seguridad BSL 150...400 BESL 200...400 ATENCION Dispositivo limitador de presión 4 El dispositivo limitador de presión (válvula de seguridad o grupo de seguridad) debe ponerse en funcionamiento con regularidad para limpiar las incrustaciones y evitar que se bloquee. 4 El dispositivo limitador de presión debe conectarse a un tubo de evacuación.
BSL 150...400 BESL 200...400 1. Normas de seguridad ATENCION Respetar la presión máxima de entrada del agua para garantizar el buen funcionamiento del aparato (consultar el capítulo "Características técnicas"). PELIGRO En caso de emanaciones de humos o fuga de líquido frigorífico: Apagar el aparato.
1. Normas de seguridad BSL 150...400 BESL 200...400 No se deben quitar ni cubrir nunca las instrucciones y advertencias adheridas al aparato, y deben ser legibles durante toda la vida de la aparato. Reemplazar inmediatamente las pegatinas de instrucciones y advertencias estropeadas o ilegibles.
BSL 150...400 BESL 200...400 1. Normas de seguridad 1.3.2. Responsabilidad del instalador El instalador es el responsable de la instalación y de la primera puesta en servicio del aparato. El instalador debe respetar las siguientes directrices: 4 Leer y seguir las instrucciones que figuran en los manuales facilitados con el aparato.
2. Acerca de estas instrucciones BSL 150...400 BESL 200...400 Acerca de estas instrucciones Símbolos utilizados 2.1.1. Símbolos utilizados en el manual de instrucciones En estas instrucciones se emplean distintos niveles de peligro para llamar la atención sobre determinadas indicaciones. De esta forma pretendemos asegurar la seguridad del usuario, evitar posibles problemas y garantizar el buen funcionamiento del aparato.
BSL 150...400 BESL 200...400 3. Descripción técnica Descripción técnica Homologaciones 3.1.1. Certificaciones El presente producto es conforme a las exigencias de las directivas europeas y normas siguientes: 4 Directiva 2006/95/CE de baja tensión. Norma correspondiente EN 60.335.1. Norma correspondiente EN 60.335.2.21. 4 Directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad electromagnética.
Página 12
3. Descripción técnica BSL 150...400 BESL 200...400 BSL 150: Vista interior Intercambiador solar Ánodo M003277-B BSL 200...400: Vista exterior Vaso de expansión Tapón superior Tapón lateral Estación solar Regulador solar Aporte eléctrico (Opción) Grupo de seguridad del circuito solar Todos los componentes se han sometido a un control de estanqueidad y se han revisado en fábrica.
BSL 150...400 BESL 200...400 3. Descripción técnica BESL 200...400: Vista exterior Vaso de expansión Tapón superior Tapón lateral Estación solar Regulador solar Aporte eléctrico Grupo de seguridad del circuito solar Todos los componentes se han sometido a un control de estanqueidad y se han revisado en fábrica.
3. Descripción técnica BSL 150...400 BESL 200...400 3.3.2. Descripción de la pantalla n Esquemas del sistema (System-Screen) Sonda colector solar Colectores solares Bomba solar Intercambiador solar Acumulador solar Sonda solar Aporte (excepto BSL 150) Sonda a.c.s. - Aporte M002760-A n Indicadores de funcionamiento Símbolo fijo Símbolo Estado intermitente...
BSL 150...400 BESL 200...400 3. Descripción técnica n Indicador de LED Indicador luminoso Código de Estado de la bomba Descripción mensaje del de calefacción indicador luminoso: Verde continuo El relé de bomba está Funcionamiento normal del cerrado. regulador. Fase de La instalación está...
4. Utilización del aparato BSL 150...400 BESL 200...400 Utilización del aparato Presentación de los valores medidos Ir pasando los valores medidos con ayuda de las teclas ( y ). Parámetro Descripción Observaciones Temperatura del Sonda S1. captador El valor TC indica en tiempo real la temperatura en °C que indica la sonda del captador. Temperatura del Sonda S2.
BSL 150...400 BESL 200...400 4. Utilización del aparato Ajustes Usuarios 4.2.1. Ajustar la hora 1. Seleccionar el canal HRE con las teclas ( y ) . 2. Pulsar la tecla B durante 2 segundos. 3. Ajustar las horas con las teclas ( y ) . 4.
4. Utilización del aparato BSL 150...400 BESL 200...400 1. Poner el conmutador de 3 posiciones en 0. 2. Avanzar hasta el último canal de visualización (HRE) con la tecla 3. Pulsar la tecla ( durante 5 segundos. Aparece en pantalla un parámetro de ajuste con una T . 4.
BSL 150...400 BESL 200...400 4. Utilización del aparato 4.3.2. Ajuste del grifo mezclador termostático Entrada de agua fría sanitaria Salida de agua caliente sanitaria El grifo mezclador viene ajustado de fábrica para una temperatura de salida de ACS de 60 °C (posición 6). Para reducir esta temperatura, retirar la cubierta de la parte superior y girar la ruedecilla en sentido inverso al de las agujas del reloj.
5. Control y mantenimiento BSL 150...400 BESL 200...400 Control y mantenimiento Directrices generales ATENCION Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por un profesional cualificado. Sólo deben utilizarse piezas de recambio originales. Válvula o grupo de seguridad La válvula o el grupo de seguridad de la entrada de agua fría sanitaria deben maniobrarse al menos 1 vez al mes para garantizar su buen funcionamiento y prevenir posibles sobrepresiones susceptibles de dañar el acumulador de agua caliente sanitaria.
BSL 150...400 BESL 200...400 6. En caso de avería En caso de avería Incidencias y soluciones Descripción Verificaciones Soluciones El indicador luminoso de control está apagado. La corriente está desconectada. Restablecer la corriente. 23/11/2015 - 300028406-05...
BSL 150...400 BESL 200...400 7. Características técnicas BESL 200 BESL 300 BESL 400 Presión máxima de servicio Mpa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Capacidad de agua litros Volumen de llenado (Eléctrico) litros Volumen solar litros Peso Peso bruto Peso neto Rendimiento Consumo de mantenimiento (ΔT=45K) kWh/24h...
Página 24
7. Características técnicas BSL 150...400 BESL 200...400 Sistema CESI Campo de captadores Producción de agua caliente sanitaria Fluido solar INISOL Tipo de Bulto / Tipo de Bulto / Volumen Aporte Bulto / montaje Referencia acumulador Referencia (litros) Referencia ACS/Modelo ER 502 : Sobre tejado 7608052 ER 503 :...
Página 25
BSL 150...400 BESL 200...400 7. Características técnicas Sistema CESI Campo de captadores Producción de agua caliente sanitaria Fluido solar INISOL Tipo de Bulto / Tipo de Bulto / Volumen Aporte Bulto / montaje Referencia acumulador Referencia (litros) Referencia ACS/Modelo ER 500 : Sobre tejado 7608050 ER 501 :...
Página 26
7. Características técnicas BSL 150...400 BESL 200...400 Sistema CESI Campo de captadores Producción de agua caliente sanitaria Fluido solar INISOL Tipo de Bulto / Tipo de Bulto / Volumen Aporte Bulto / montaje Referencia acumulador Referencia (litros) Referencia ACS/Modelo ER 502 : Sobre tejado 7608052 ER 503 :...
Suiza: La aplicación de la garantía está sujeta a las condiciones de venta, de entrega y de garantía de la empresa que comercializa los productos De Dietrich. Portugal: Las siguientes disposiciones no afectan a los derechos de los consumidores, recogidos en el decreto ley 67/2003 del 8 de abril con las modificaciones introducidas por el decreto ley 84/2008 del 21 de mayo, sobre las garantías relativas a la venta de bienes de...
Página 28
8. Garantías BSL 150...400 BESL 200...400 Declinamos nuestra responsabilidad como fabricante en caso de una mala utilización del aparato, de un fallo o de un mantenimiento insuficiente del mismo, o de la mala instalación del aparato (en este sentido es responsabilidad suya que esta última la realice un instalador profesional).
1 Información específica Información específica Recomendaciones Nota Solo las personas cualificadas están autorizadas a montar, insta lar y efectuar intervenciones de mantenimiento en la instalación. Directiva de diseño ecológico Este producto cumple los requisitos de la directiva europea 2009/125/CE relativa al diseño ecológico de los productos relacionados con la energía. Datos técnicos: depósito de agua caliente Tab.1 Parámetros técnicos para depósitos de agua caliente BSL...
Página 32
1 Información específica BSL 150 BSL 200 BSL 300 BSL 400 Depósito de agua caliente solar: pérdida constante Depósito de agua caliente solar: capacidad 0,145 0,225 0,300 0,400 Consumo de potencia: bomba Consumo de potencia: en espera 0,36 0,36 0,36 0,36 Consumo de energía auxiliar anual Tab.4...
Página 36
+49 (0)25 72 / 9161-0 Бизнес-центр «Чайка Плаза», +49 (0)25 72 / 9161-102 офис 309 info@remeha.de +7 (495) 221-31-51 info@dedietrich.ru DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-calefaccion.es www.dedietrich-heiztechnik.com Freecall 0800 / 201608 C/Salvador Espriu, 11 08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT +34 935 475 850 info@dedietrich-calefaccion.es...