Moen S3102 Guia De Instalacion página 9

Tabla de contenido

Publicidad

Important / Importante / Important
Valve End Connector
Extremo del conector
a la válvula
P
Raccord d'extrémité
de la soupape
Controller End Connector
(with protective cap)
Extremo del conector al controlador
(con tapa protectora)
Raccord d'extrémité du contrôleur
(avec capuchon protecteur)
Prior to running Data Cable (P), note which end goes to Valve (F)
and which goes to the controller. Do not remove protective cap.
Antes de pasar el cable de datos (P), note qué extremo va a la
válvula (F) y cuál va al controlador. No retire la tapa protectora.
Avant d'installer le câble de données (P), veuillez noter quelle
extrémité va à la soupape (F) et laquelle va au contrôleur. Ne pas
enlever le capuchon protecteur.
11
P
Take other end of Data Cable (P) and insert into data port on bottom
of Shower Valve as shown. Ensure a drip loop is visible. Ensure cable
is pushed all the way into Shower Valve through the foam gasket.
Tome el otro extremo del cable de datos (P) e insértelo en el puerto
de datos en la parte inferior de la válvula para regadera como
se muestra. Asegúrese de que quede visible un lazo de goteo.
Asegúrese de que el cable esté bien empujado dentro de la válvula
para regadera a través del empaque de espuma.
Saisir l'autre extrémité du câble de données (P) et l'insérer dans le
port de données situé au bas de la soupape de douche, comme
illustré. S'assurer qu'une boucle d' é gouttement est visible. S'assurer
que le câble est poussé tout au fond de la soupape de douche, par le
joint d' é tanchéité en mousse.
9
Run the Data Cable (P) through the hole from back of wood support.
Do not secure cable to studs.
Haga pasar el cable de datos (P) a través del agujero desde la parte
de atrás del soporte de madera. No fije el cable a los montantes.
Faire passer le câble de données (P) dans le trou, à partir de l'arrière
du support en bois. Ne pas fixer le câble aux montants.
12
The Valve is now ready for testing. The controller is not
required to test the plumbing. The Valve is supplied in the
open position to allow for pressure testing of lines.
Pressure testing must be done before
plugging power into the Valve.
La válvula ya está lista para verificar. El controlador no es
necesario para verificar la cañería. La válvula se provee en
P
posición abierto para permitir la verificación de la presión
en las líneas.
La prueba de presión de las líneas debe llevarse
a cabo antes de conectar la energía a la válvula.
La soupape est maintenant prête aux fins d' e ssais. Le
contrôleur n' e st pas requis pour tester la plomberie. La
soupape est fournie en position ouverte pour permettre
d' e ffectuer des essais de pression sur les conduites.
Des essais de pression sont nécessaires avant
la mise sous tension de la soupape.
Plug AC Power Adapter (K) into electrical outlet. Ensure that electrical outlet is within 5 ft. (152cm) of Shower Valve and has continuous power.
1.
Insert AC Power Adapter (K) cable into AC power port on bottom of Shower Valve. Ensure a drip loop is visible. Ensure cable is pushed all
2.
the way into Shower Valve.
1.
Enchufe el adaptador de energía CA (K) en el tomacorriente. Asegúrese de que el tomacorriente esté a no más de 5 pies (152 cm) de la
válvula para regadera y tenga alimentación continua.
2.
Inserte el cable del adaptador de energía CA (K) en el puerto de energía CA en la parte inferior de la válvula para regadera. Asegúrese de
que quede un lazo de goteo visible. Verifique que el cable quede bien empujado dentro de la válvula para regadera.
1.
Brancher l'adaptateur c.a. (K) dans la prise électrique. S'assurer que cette prise électrique est située à une distance maximale de 1,5 m (5
pi) de la soupape de douche et qu' e lle est alimentée de façon continue.
Insérer le câble de l'adaptateur c.a. (K) dans le port d'alimentation électrique c.a. situé au bas de la soupape de douche. S'assurer qu'une
2.
boucle d' é gouttement est visible. S'assurer que le câble est poussé tout au fond de la soupape de douche.
P
9
INS10513 - 3/17
10
R
P
Install Data Cable Retainer (R) over end of Data Cable (P)
to ensure it does not fall back into wall.
Instale el retén del cable de datos (R) sobre el extremo
del cable de datos (P) para asegurarse de que no se caiga
dentro de la pared.
Fixer le dispositif de retenue du câble de données (R)
par-dessus l' e xtrémité du câble de données (P) de façon à ce
qu'il ne tombe pas à l'intérieur du mur.
13
K
1
2
K
2
K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S3104

Tabla de contenido