Magnetic Autocontrol MAGSTOP MIB Serie Manual De Operación

Unidad de control mlc
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Operación
Manual de Operación
Barrera de Tráfico MAGSTOP
MIB 30/40
Unidad de Control MLC
Versión 2004_05SP
- 1 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Magnetic Autocontrol MAGSTOP MIB Serie

  • Página 1 Manual de Operación Manual de Operación Barrera de Tráfico MAGSTOP MIB 30/40 Unidad de Control MLC Versión 2004_05SP - 1 -...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Manual de Operación Indice ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. 1.0 SEGURIDAD ................................. 5 1.1 S ......................5 ÍMBOLOS DE EGURIDAD UTILIZADOS EN ESTE MANUAL 1.2 I ............................6 NFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD 1.3 U ..................................6 SO INTENCIONADO 1.4 S ..........................6 EÑALIZACIÓN DE PRECAUCIÓN Y SEGURIDAD 1.5 C ............................
  • Página 3 Manual de Operación 10.0 FRECUENCIA DEL SENSOR ...........................43 10.1 C : ..........................43 OMO VER LA FRECUENCIA DEL SENSOR 10.2 C :........................44 OMO CAMBIAR LA FRECUENCIA DEL SENSOR 11.0 RELEE DE SALIDA K1.............................45 12.0 CÓDIGO DE ERROR ..............................47 13.0 CONFIGURACIÓN DE IDIOMA..........................47 14.0 MENÚ...
  • Página 4 Manual de Operación 19.0 BARRERA MIB* CON LUCES EN EL BRAZO ......................77 20.0 FUNCIONAMIENTO MECÁNICO ..........................78 20.1 B ..............................78 ALANCE DE LOS RESORTES 20.2 S ............................ 80 OPORTE DEL BRAZO DE LA BARRERA 20.2.1 S ................................80 OPORTE PENDULAR 20.2.2 P .................................
  • Página 5: Seguridad

    Manual de Operación 1.0 Seguridad 1.1 Símbolos de Seguridad utilizados en este manual Los siguientes símbolos son utilizados en este manual de instrucciones para indicar riesgos potenciales e información de seguridad. Advertencia! Este símbolo se utiliza en este manual para prevenir al instalador de un peligro potencial.
  • Página 6: Información General De Seguridad

    Manual de Operación 1.2 Información general de seguridad El sistema de barrera de Magstop ha sido diseñado, construido y probado, utilizando tecnología de punta y ha dejado nuestra fábrica después de pasar unos estrictos criterios de seguridad y confiabilidad. Sin embargo, el sistema de barrera puede representar un riesgo para las personas y propiedad si no es instalado y operado en forma correcta.
  • Página 7: Consejos Generales De Seguridad

    Manual de Operación 1.5 Consejos generales de Seguridad - Utilice colores vibrantes en los equipos del estacionamiento. - Siempre proporcione las señales adecuadas tanto en las vías como en los equipos. - Mantenga las calcomanías de prevención del fabricante en el brazo y la gabinete. Siempre recomiende que los andenes estén paralelos a los carriles de entrada y salida, o recomiende que las entradas de los peatones sean opuestas a las entradas y salidas de vehículos.
  • Página 8: Seguridad Operacional

    Manual de Operación 1.6 Seguridad operacional Una distancia de seguridad de por lo menos 24 pulgadas se debe dejar entre la punta de la barrera y el objeto sólido más cercano. (pared, edificación etc.) Cualquier actividad en los carriles de entrada y salida, deben estar vigilados para garantizar un funcionamiento óptimo y prevenir que personas no autorizadas alteren o dañen los equipos.
  • Página 9: Avances Técnicos

    Manual de Operación 1.7 Avances técnicos El fabricante se reserva el derecho a modificar, sin previo aviso, las especificaciones técnicas para acomodar los últimos avances técnicos. Magnetic Automation Corp. proveerá la información de las instrucciones de funcionamiento y sobre cualquier modificación o extensiones que sean relevantes 1.8 Garantía Magnetic provee una garantía limitada en sus barreras, que cubre todos los...
  • Página 10: Instalación

    Manual de Operación 2.0 Instalación 2.1 Guía para los cimientos Para asegurarse que el equipo este fijado correctamente al piso bajo todas las condiciones de operaciones, un cimiento con las siguientes dimensiones debe ser provisto: Profundidad del Cimiento por lo menos 3 pies (frost-depth) Área de la base del Cimiento 19"...
  • Página 11: Ajustar La Gabinete Al Piso

    Manual de Operación El cimiento se debe construir con concreto de por lo menos 2500 psi. La superficie debe estar nivelada para garantizar una base sólida para la barrera. Una vez el concreto se haya endurecido, los huecos para los tornillos ancla se pueden taladrar, siguiendo las dimensiones en la ilustración S0111 como guía.
  • Página 12 Manual de Operación Utilizando un marcador, siga los desniveles del concreto. Quite la barrera. Utilizando un lápiz, marque el lugar de los tornillos ancla en el concreto (Ver fig S0111 para dimensiones). 20" 4 x M ount ing Holes Housing S0111 6"...
  • Página 13 Manual de Operación 11. Conecte los cables en el terminal apropiado en el tablero principal de electricidad. Ver ilustración S0113. Asegúrese que el interruptor principal este apagado. Conecte todas las instalaciones eléctricas exactamente como en la ilustración de Conexión.. Fig S0113 Diagrama de conexión LINE 115VAC NEUTRAL...
  • Página 14 Manual de Operación 13. Asegure el brazo de la barrera a la pestaña utilizando el kit de ensamblaje Favor referirse a ilustración debajo. Nota: Con todas las barreras MIB 30 se incluyen tornillos de Nylon hexagonales de 8mm. para asegurar el brazo de la barrera y la pestaña al motor. Esta opción desprendible sólo es para barreas de hasta 12 pies de largo.
  • Página 15: Operación De La Barrera Mib

    Manual de Operación 3.0 Operación de la Barrera MIB Con las operaciones automáticas, la Barrera MIB se puede operar utilizando los siguientes dispositivos: Dispensador de tiquetes Detectores de vehículos Lectores de tarjetas Recibidores de monedas y token Radio controladores Switches y otros dispositivos - 15 -...
  • Página 16: Controlador Mlc

    Manual de Operación 4.0 Controlador MLC 4.1 General Atención! La unidad de Control MLC (Magnetic Lane Controller) ha sido diseñada La siguiente descripción está especialmente para ser utilizado con las barreras MIB 20/30/40. basada en el parámetro Todas las configuraciones estándar se pueden obtener con esta controlador de nueva generación.
  • Página 17: Programación Del Controlador Mlc

    Manual de Operación 4.1 Programación del controlador MLC Abb.S0227 Panel de control MLC 1. Pantalla líquida (LCD) de 16 dígitos para indicar la información operacional y programada. 2. Switch rotatorio para seleccionar los modos de programación y operación. 3. Tecla negra abrir/rodar/guardar( modo operacional/modo programación) 4.
  • Página 18: Mostrar La Información

    Manual de Operación 4.2 Mostrar la información Modo de operación normal, el switch rotatorio en ‘0’. Mostrará la siguiente información: Nota: IN5 debe ser activado para que la barrera funcione. La programación estándar de fábrica es un cable opcional que activa esta entrada y utiliza el sensor interno A como un dispositivo de seguridad.
  • Página 19: Programación Y Lectura De La Información Operativa

    Manual de Operación 4.3 Programación y lectura de la información operativa Abb. S0230 Información general de operación: Posición del interruptor rotatorio 0: Modo de operación barrera Posición del interruptor rotatorio 1: número de programa ..1-8 Posición del interruptor rotatorio 2: tiempo de torque ....
  • Página 20: Descripción Breve De Modos De Programación

    Manual de Operación 4.3.1.1 Descripción breve de modos de programación (Switch selector posición ‘1’ ver capítulo 5.0 para descripción detallada): Número de Función: Programa Barrera controlada por un switch sin corriente Operación “Hombre Muerto” Barrera controlada por pulsos de un único botón pulsador Barrera controlada por pulsos de dos botones pulsadores separados.
  • Página 21: Modos De Programación

    Manual de Operación 5.0 Modos de programación 1.0 Para seleccionar un modo de Programación, gire el interruptor a la posición 1. Mensaje en pantalla: X = número de Programa program number actual 2.0 Para cambiar a un modo de programa diferente, presione y mantenga ambas la tecla negra y la tecla blanca.
  • Página 22: Modos De Programa Y Funciones Disponibles

    Manual de Operación 5.1 Modos de Programa y Funciones disponibles Nota Importante!: La información contenida aquí está basada en el programa estándar S24008. Pueden existir diferencias con otros programas estándar o versiones personalizadas. Estos programas están documentados y adjuntos en este manual como añadidura.
  • Página 23: Programa 1 (Modo 1)

    Manual de Operación 5.1.1 Programa 1 (Modo 1): (Contacto mantenido) Un interruptor potencialmente libre controla la barrera. Contacto cerrado = barrera cerrada Contacto abierto = barrera abierta. Sensor interno A no cerrará la compuerta. Sensor B sólo puede ser operado como sensor de presencia.
  • Página 24: Programa 2 (Modo 2)

    Manual de Operación 5.1.2 Programa 2 (Modo 2): "Hombre Muerto" (presione para abrir, mantenga el contacto para cerrar) La entrada de la barrera debe ser activada hasta que el brazo llegue a la posición para cerrar. Sensor interno A no cerrará la barrera. Sensor B sólo puede ser operado como sensor de presencia..
  • Página 25: Programa 3 (Modo 3)

    Manual de Operación 5.1.3 Programa 3 (Modo 3): Control por pulso Cada impulso (entrada) resulta en un cambio de dirección de la barrera.(hacia arriba o abajo) 1 impulso abre la barrera; 2 impulso cierra la barrera; 3 impulso abre la barrera…...
  • Página 26: Programa 4 (Modo 4)

    Manual de Operación 5.1.4 Programa 4 (Modo 4): Impulsos de dos dispositivos diferentes, normalmente abiertos, controlan la posición de la barrera. Sensor interno A no cerrará la compuerta. Sensor B sólo puede ser operado como sensor de presencia. Conexiones: IN1 Terminal 27 y 28 = Señal momentánea abre la barrera IN2 Terminal 27 y 29 = Inhabilita abrir barrera (primera prioridad) IN3 Terminal 27 y 30 = Señal momentánea cierra la barrera IN4 Terminal 27 y 31 = sin función...
  • Página 27: Programa 5 (Modo 5)

    Manual de Operación 5.1.5 Programa 5 (Modo 5): Modo Automático. La barrera es abierta por un impulso y/o un sensor de apertura y cierra automática- mente después de un tiempo determinado, o inmediatamente el dispositivo de seguridad ( A o externo 5) se haya pasado o una señal de cierre se dé en IN3. Conexiones: IN1 Terminal 27 y 28 = Señal momentánea abre la barrera IN2 Terminal 27 y 29 = Inhabilita abrir barrera (primera prioridad)
  • Página 28 Manual de Operación Si el sensor A se activa y el sensor B es configurado como sensor de apertura, la barrera cierra una vez el carro haya pasado ambos sensores, no inmediatamente pase por el sensor de seguridad.. Lógica A, AB, B se cierra la barrera. Ver ilustraciones. 1.0 Barrera cerrada cliente abre la barrera.
  • Página 29: Programa 6 (Modo 6)

    Manual de Operación 5.1.6 Programa 6 (Modo 6): Este programa trabaja esencialmente como el número 5 pero tiene sensor de lógica además de las cualidades del programa 5. La diferencia esta en que en el programa 5 la barrera cierra automáticamente después que un carro haya pasado completamente por los sensores de apertura y cerrada.
  • Página 30 Manual de Operación cable sensor debe ser desconectado. Si no hay dispositivo de seguridad externo, un cable sensor se debe tener en IN5 (incluido de fábrica) para operar la barrera. Las entradas en IN2 tendrán prioridad sobre todas las entradas de cerrar. Todas las entradas deben ser contactos potencialmente libres (ctcs.
  • Página 31: Programa 7 (Modo 7)

    Manual de Operación 5.1.7 Programa 7 (Modo 7): Este programa trabaja esencialmente como el número 5 pero sin tiempo para el cierre automático. La barrera se mantiene abierta hasta que el carro active el sensor de seguridad y haya salido del área de detección, o reciba una orden de cerrar. Conexiones: IN1 Terminal 27 y 28 = Señal Momentánea abre la barrera IN2 Terminal 27 y 29 = Inhabilita abrir barrera (primera prioridad)
  • Página 32: Programa 8 (Modo 8)

    Manual de Operación 5.1.8 Programa 8 (Modo 8): Este programa trabaja esencialmente como el número 6 pero sin tiempo automático de cierre. La barrera se mantiene abierta hasta que el carro pase por el sensor de seguridad. Sólo cierra cuando el vehículo sale del área de detección o reciba una orden de cerrar.
  • Página 33: Programación De Tiempo De Rotación

    Manual de Operación 6.0 Programación de tiempo de rotación Durante el movimiento de la barrera el motor funciona a máxima velocidad. (115vac). Una vez la barrera llegue a su posición vertical, el controlador MLC cambia el motor a un estado de bajo consumo de energía. La velocidad de la rotación se puede graduar en el menú...
  • Página 34: Temporizador De Apertura

    Manual de Operación 7.0 Temporizador de apertura El temporizador para mantener abierta la barrera sólo es efectivo en el modo de programación automática 5 y 6. La barrera se cerrará una vez este tiempo expire y ningún carro haya pasado por los dispositivos de cierre/seguridad. La programación de fábrica es de 35 segundos Este temporizador se puede ajustar de 1 a 255 segundos.
  • Página 35: Sensibilidad Del Sensor De Detección

    Manual de Operación 8.0 Sensibilidad del Sensor de Detección Cada sensor interno tiene su propio ajuste de sensibilidad. El switche rotatorio en la posición 4 ajusta el sensor A y la posición 5 ajusta el sensor B. Puede que en el momento de la instalación se debe ajustar la sensibilidad de los sensores.
  • Página 36: Configuración De Los Sensores De Detección

    Manual de Operación 9.0 Configuración de los Sensores de Detección El controlador MLC utilizado en todas las barreras MIB viene de fábrica con dos sensores internos de detección; sensor A y sensor B. Cada sensor tiene una salida NO & NC disponible. Ambos, los sensores y el relay se pueden configurar utilizando el menú...
  • Página 37: Modo De Function Sensora

    Manual de Operación 9.2 Modo de function Sensor A 9.2.1 Detector Modo A Modo Función Interna Functión K1 Sensor desactivado Mantiene contacto cuando la barrera está totalmente abierta Seguridad / cierra la barrera Mantiene contacto cuando la (Programa 5-8) barrera está totalmente abierta Seguridad / cierra la barrera Mantiene contacto cuando el (Programa 5-8)
  • Página 38 Manual de Operación Sensor A Modo 6 El vehículo va del sensor B al sensor A. Un impulso de 300mS se emitirá en 0.3 sec Pulse Relay K 1 el relee K1 cuando el carro pase por el sensor B al A y deja el sensor B mientras está...
  • Página 39 Manual de Operación 9.3 Sensor B de Presencia o Apertura Sensor B (terminal 41 y 42) viene programado de fábrica como sensor de presencia. Los relees de salida K2 están localizados en los terminales 19 (común) 20 (NC) y 21 (NO).
  • Página 40: Para Guardar Los Cambios Presione La Tecla Negra

    Manual de Operación 7.0 Para guardar los cambios presione la tecla negra Mensaje en pantalla: X = Número de Modo de Mode Loop B Sensor seleccionado 8.0 Para regresar al modo de operación normal gire el switch rotatorio a la posición 1. 9.3.1 Modo Sensor B Modo Función Interna...
  • Página 41 Manual de Operación Sensor B Modo 5 El vehículo va del sensor A al 0.3 sec Pulse sensor B. Un impulso de Relay K 2 300mS se emitirá en el relee KS cuando el carro pase por el sensor A al B y abandone el Sensor A.
  • Página 42 Manual de Operación Sensor B Modo 8 Maintained El carro va del sensor A al Contact Relay K 2 sensor B Un contacto mantenido en K2 se realiza cuando el carro vaya del sensor A al sensor B y deja el sensor A mientras está...
  • Página 43: Frecuencia Del Sensor

    Manual de Operación 10.0 Frecuencia del Sensor Los sensores internos de detección son diseñados utilizando la tecnología Multiplex. Esto significa que los sensores conectados al controlador MLC no pueden interferir uno con el otro. Sólo los sensores conectados a otros detectores pueden interferir con sensores conectados a otro controlador.
  • Página 44: Como Cambiar La Frecuencia Del Sensor

    Manual de Operación 10.2 Como cambiar la frecuencia del sensor: El controlador MLC tiene dos switchs DIP localizados debajo de los terminales 22-42. Para llegar a los Dip-switchs, quite la línea de los terminales. Siga las instrucciones a continuación para quitar la línea de los terminales y cambiar la frecuencia. 1.0 Apague la energía eléctrica.
  • Página 45: Relee De Salida K1

    Manual de Operación 5.0 Usted ahora puede cambiar la frecuencia de los sensores a alto o bajo. High 6.0 Una vez haya cambiado la frecuencia coloque de nuevo el protector de los terminales, atornille los tornillos, gire el switch rotatorio a la posición 0 y prenda la energía eléctrica.
  • Página 46 Manual de Operación La posición del brazo de la barrera cuando el relee se debe prender sale en la pantalla en grados. 90 grados es la posición para estar completamente abierta la barrera, en 0 grados la barrera está completamente cerrada. Para cambiar la programación presione y mantenga ambas la tecla blanca y la negra.
  • Página 47: Código De Error

    Manual de Operación 12.0 Código de Error El controlador MLC viene con una característica que permite que el usuario determine los errores internos del controlador. Este error se muestra como un código hexadecimal, el cual se puede ver girando el switch giratorio a la posición D. Para el técnico de campo sólo es relevante un código: Mensaje en pantalla: Si el error anterior aparece, el controlador perdió...
  • Página 48: Menú Extendido De Programación

    Manual de Operación 14.0 Menú Extendido de programación: Nota: Para acceder al menú de programación extendida, debe presionar la tecla negra mientras el switch rotatorio de selección se gira a la posición requerida. Ángulo de Ajuste del ángulo en el cual el dispositivo de seguridad seguridad: debe desactivarse antes que el brazo de la barrera Desactivar el...
  • Página 49: Juste Del Ángulo De Seguridad

    Manual de Operación 14.1 Ajuste del ángulo de seguridad: Esta programación le permite al usuario ajustar la posición de la barrera en la cual el controlador inhabilitará el dispositivo de seguridad. Esta programación le permite al usuario incrementar la seguridad de la operación o prevenir que los carros estén muy de cerca.
  • Página 50: Antalla De Oras De Operación

    Manual de Operación 14.2 Pantalla de Horas de operación: El tiempo total de encendido del controlador se puede ver en la posición rotatoria 2 El contador no es reseteable. 1.0 Presione y mantenga la tecla negra mientras gira el switch rotatorio a posición 2. Mensaje en pantalla: X = Horas de operación 2.0 Regrese el switch rotatorio a la posición 0 para la operación normal.
  • Página 51: Ectura De Los Untos De Reno

    Manual de Operación 14.4 Lectura de los Puntos de Freno: Todas las barreras MIB se auto-ajustan al punto óptimo de freno dependiendo del largo de la barrera, el peso, el modelo y el ajuste del resorte. Los puntos de frenada deben estar dentro de un rango pre-programado.
  • Página 52: Modo De Prueba

    Manual de Operación Antes que alguno de los pasos anteriores se tomen, la pantalla mostrará lo siguiente: El “RESETEADO REQUERIDO” aperecerá en la pantalla en intervalos de 1 seg. Cualquiera de las acciones anteriores reseteará el controlador a su modo de opera- ción normal.
  • Página 53: Vuelva El Switch Rotatorio A La Posición 0 Mensaje En Pantalla

    Manual de Operación 1.0 Presione y mantenga la tecla negra mientras gira el switch rotatorio a posición D. Mensaje en pantalla: X= Modo actual 2.0 Para cambiar modo de prueba presione las teclas negra y blanca a la vez. Mensaje en pantalla: 9= Modo de Prueba 3.0 Suelte ambas teclas.
  • Página 54: Instalación De Sensores De Inducción

    Manual de Operación 15.0 Instalación de Sensores de Inducción 15.1 Funcionalidad general de los sensores de inducción Los sensores de inducción operan bajo en concepto inductivo. El detector monitorea un cable eléctrico insulado, colocado sobre o debajo de la superficie de la vía. Cualquier objeto metálico, como un carro, que pase por el campo de acción del sensor absorberá...
  • Página 55: Detección De Vehículos

    Manual de Operación 15.2.2 Detección de vehículos Cuando un vehículo entra al sensor la carrocería y el marco proveen un camino conductivo para el campo magnético, causando un efecto cargante, el cual a su vez causa que la inducción del lazo se disminuya. La disminución de la inducción causa que la frecuencia se aumente del valor normal.
  • Página 56: Cálculo De La Inducción Del Lazo

    Manual de Operación 15.2.4 Cálculo de la Inducción del Lazo El número de vueltas requeridas en el lazo dependen del tamaño del lazo. La inducción del lazo se puede calcular de la siguiente manera: L = P/4 (t² +t) L = Inducción (micro Henries) P = Perímetro (pies) t = Número de vueltas La formula se puede simplificar así: L = PK...
  • Página 57: Ensibilidad Del Ensor De Etección

    Manual de Operación 15.3 Sensibilidad del Sensor de Detección El detector MLC viene con diferentes grados de sensibilidad ajustables. Esto quiere decir que sólo se detectarán los vehículo cuando el cambio relativo de la frecuencia sea mayor que la sensibilidad ajustada. Por ejemplo: Si la sensibilidad de un sensor esta ajustada en 0.05% sólo los carros que cambien la frecuencia del sensor en más de 0.05 serán detectados.
  • Página 58: Lazos Hechos Por El Usuario

    Manual de Operación 15.4.2 Lazos Hechos por el Usuario Un lazo se puede hacer de un sólo cable AWG calibre 14-15 XLPE insulado, catalogado en 600v. El tipo de insulación XLPE es muy recomendado por su alta calidad de insulación y resistencia a abrasiones, calor, aceite y gasolina. La medida del cable no es importante para la operación del detector pero debe mantener su integridad bajo la presión del concreto.
  • Página 59: Qué Tan Profundo Se Deben Instalar Los Cables

    Manual de Operación No pase la punta de un sensor a otro: W RONG CORRECT 15.4.4 Qué tan profundo se deben instalar los cables? Entre más profundo estén los cables de la superficie, más se protegen del deterioro. El cable superior debe estar por lo menos a una pulgada de la superficie. Loop Sealant Loop W ires 14 AW G...
  • Página 60: Distancia Del Sensor De Los Objetos

    Manual de Operación 15.4.5 Distancia del sensor de los objetos: Una distancia mínima de un pié entre los cables y todos los objetos de metal (tapa de alcantarilla, refuerzos de aluminio etc.) se debe guardar. Si esto no es el caso la sensibilidad del sensor puede disminuir y no se garantiza el funcionamiento óptimo del sensor.
  • Página 61: Puesta En Marcha

    Manual de Operación 16.0 Puesta en marcha 16.1 Procedimiento para puesta en marcha Una vez instalada la barrera y todo el trabajo eléctrico terminado, incluyendo las instalaciones de los sensores de acuerdo con las instrucciones, la barrera se puede poner en servicio. Para prevenir el riesgo de accidentes todas los personas y objetos deben estar lejos del alcance de la barrera.
  • Página 62: Configuración Estándar

    Manual de Operación Nota: La barrera viene de fábrica con la opción de “RESETEAR CON SEÑAL” (ver capítulo 14.5 REINICIAR LA BARRERA). Después de resetear el controlador, la barrera está lista para. Por favor utilice el diagrama en el capítulo 5 Modos de Programación para los cables de entrada.
  • Página 63: Ejemplo De Instalación

    Manual de Operación 17.0 Ejemplo de Instalación: 17.1 Configuración de entrada o salida libre: Para una aplicación de entrada o salida libre, por favor siga los siguientes pasos: 1.0 Modo de Programación: Los modos 5, 6, 7 y 8 trabajaran como aplicaciones de entrada o salidas libre. Dependiendo de la aplicación programe el modo.
  • Página 64: Diseño De Entrada O Salida Libre

    Manual de Operación 17.1.1 Diseño de Entrada o Salida Libre La siguiente ilustración muestra el diseño típico de la aplicación de una entrada o salida libre. Loop A Lo o p B 9'6" - 64 -...
  • Página 65: Diagrama De Cableado De Entrada O Salida Libre

    Manual de Operación 17.1.2 Diagrama de Cableado de Entrada o Salida Libre: A continuación está la ilustración de los cables con un dispositivo para abrir la barrera si se configura como salida libre. Boom Sensor Loop Loop Potential Free 100V...250VAC relay outputs.
  • Página 66: Ntrada O Salida Con Control De Acceso

    Manual de Operación 17.2 Entrada o salida con control de acceso: Para una entrada o salida con control de acceso, siga los siguientes pasos: 1.0 Modo de Programación: Los modos 5, 6, 7 y 8 trabajaran para esta aplicación. Dependiendo de la aplicación programe el modo.
  • Página 67: Diseño De Carril Con Control De Acceso

    Manual de Operación 17.2.1 Diseño de Carril con Control de Acceso La ilustración muestra el diseño para un carril de acceso controlado. Loop A Lo o p B 9'6" - 67 -...
  • Página 68: Diagrama De Cableado Para Carril Con Control De Acceso

    Manual de Operación 17.2.2 Diagrama de Cableado para Carril con Control de Acceso A continuación está la ilustración del cableado para acceso controlado. Boom Sensor Loop Loop K1= Loop A relay output K2= Presence/ arming loop 100V...250VAC 50/60Hz output Motor Program 7 - 68 -...
  • Página 69: Control De Acceso En Una Dirección Libre Entrada/Salida En La Otra Dirección

    Manual de Operación 17.3 Control de Acceso en una dirección libre entrada/salida en la otra dirección 1.0 Modo de Programación: Los modos 6 y 8 se recomiendan para este tipo de aplicaciones. Ver capítulos 5.1.6 y 5.1.8 para detalles. Si la instalación requiere de un sensor de presencia para activar el dispositivo de control de acceso, se necesita un sensor de detección adicional.
  • Página 70: Diseño Carril Entrada Control De Acceso Y Salida Libre

    Manual de Operación 17.3.1 Diseño Carril Entrada Control de Acceso y Salida Libre ilustración a continuación muestra un diseño típico del carril: Lo o p B Loop A Pr e se n ce / A r m i n g Lo o p Separate standalone loop detector 9'6"...
  • Página 71: Diagrama Cableado Entrada Con Control De Acceso Y Salida Libre

    Manual de Operación 17.3.2 Diagrama Cableado Entrada con Control de Acceso y Salida Libre Debaejo se encuentra un diagrama de “ENTRADA” CON control DE Acceso Y “SALIDA” libre: Boom Sensor Loop Loop Potential Free 100V...250VAC relay outputs. 50/60Hz Motor Program 6 - 71 -...
  • Página 72: Configuración Principal Y Secundaria

    Manual de Operación 17.4 Configuración Principal y Secundaria (Master-Slave) En una configuración con barrera principal y secundaria, la barrera principal controla la barrera secundaria. Todos los cables de control de acceso deben ir directamente a la barrera principal. Un relee adicional es necesario para lograr esta function (ver capítulo 18.4.2).
  • Página 73: Programación De Temporizador De Apertura: Barrera Principal (Master)

    Manual de Operación 4.0 Programación de Temporizador de Apertura: Barrera Principal (Master): Si esta instalación requiere que la barrera se cierre automáticamente después de recibir un comando de abrir sin que el carro pase por la zona de seguridad para cerrar, utilice la programación 5 o 6 y programe el temporizador de acuerdo a sus necesidades.
  • Página 74: Diseño Del Carril Principal/Secundaria

    Manual de Operación 17.4.1 Diseño del Carril Principal/Secundaria La ilustración muestra cómo debe ser el diseño del carril con las barreras principal y secundaria. m in.1' 17.5' m in.1' SLAVE MASTER Loop A Loop A Lo o p B Lo o p B - 74 -...
  • Página 75: Diagrama Cableado Principal/Secundaria

    Manual de Operación 17.4.2 Diagrama Cableado Principal/Secundaria Slave IN 3 M ast er 24VDC Relay A1 = Neut ral Relay Coil A2 = 2 4 VDC Relay Coil 14 = Norm ally open relay cont act 11 = Com m on Relay cont act - 75 -...
  • Página 76: Barrera Mib* Con Mecanismo De Seguro En El Brazo

    Manual de Operación 18.0 Barrera MIB* con mecanismo de Seguro en el brazo Las barreras MIB se pueden operar con mecanismo de seguro en el brazo. Por favor vea la hoja de información Magnetic MM5141 para ver los detalles. La hoja de información viene con este manual si la barrera MLC se compró con el mecanismo de seguro.
  • Página 77: Barrera Mib* Con Luces En El Brazo

    Manual de Operación 19.0 Barrera MIB* con luces en el brazo Las barreras MIB se pueden operar con luces Magnetic en el brazo. Por favor vea la hoja de información Magnetic MM5141 para ver los detalles. Esta hoja de información viene con este manual si la barrera MLC se compró con luces en el brazo.
  • Página 78: Funcionamiento Mecánico

    Manual de Operación 20.0 Funcionamiento mecánico La serie MIB está basada en una tecnología única en la cual la combinación del motor, los resortes y el sistema de palanca zigzageante aseguran un funcionamiento mecánico confiable. Esta tecnología de la mano con el controlador MLC y el sensor de posición de la brazo, operarán la barrera de una forma confiable y sin saltos del brazo de la barrera en las posiciones finales.
  • Página 79 Manual de Operación Cada largo de la barrera necesita diferente tensión de los resortes; lo cual lleva diferentes cantidades de resortes (ver tabla debajo). Largo del Brazo MIB30 MIB40 MSB5N -025 8FT ALUMINIO OCTAGONAL MSB5N -030 10FT ALUMINIO OCTAGONAL MSB5N -035 12FT ALUMINIO OCTAGONAL 2 (RESORTES FUERTES, MARCA AMARILLA)* MSB5N -045 15FT ALUMINIO OCTAGONAL...
  • Página 80: Oporte Del Brazo De La Barrera

    Manual de Operación 20.2 Soporte del brazo de la barrera Los brazos de las barreras de más de 14 piés requieren de un soporte especial para amortiguar el brazo cuando llega a la posición final (abajo). Magnetic Automation Corp. ofrece dos opciones en soporte de barrera: 20.2.1 Soporte pendular El soporte pendular (Parte# 1043.0138) se monta al brazo de la barrera con dos pernos de cabeza Allen (ver dibujo).
  • Página 81 Manual de Operación Crad le w it h f oam p ad Ad just m ent : Loosen t he t w o M 6 lock nut s. The height can b e ad just et + /- 3 /4 " Nota: La altura del poste de apoyo se puede ajustar para compensar la diferencia en la altura entre la barrera y los cimientos del poste de apoyo .
  • Página 82: Diagnóstico De Problemas

    Manual de Operación 21.0 Diagnóstico de Problemas 21.1 Ajustar el sensor de posición del brazo En caso de que la barrera piérda su posición o si se debe instalar un nuevo controlador MLC, en una barrera existente, la pantalla dirá "AJUSTE SENSOR". Si esto ocurre siga los siguientes pasos.
  • Página 83 Manual de Operación 5.0 Para seleccionar el modelo de la barrera instalado, presione la tecla negra hasta que llegue al modelo correcto en la pantalla. Si no está seguro de cuál modelo de barrera estaá instalado, cierre el tablero del controlador. El tipo de barrera está escrito en la etiqueta del serial en el lado superior izquierdo del tablero cerrado del controlador.
  • Página 84 Manual de Operación 10.0 El controlador está ahora probando si la posición arriba está dentro de los límites preestablecidos. Si encuentra la posición adecuada, mostrará lo siguiente. Mensaje en pantalla: 11.0 El sensor de posición está ahora ajustado. Basado en este ajuste, el controlador tiene que encontrar los puntos óptimos de frenado para el tipo de barrera y el largo del brazo.
  • Página 85: Ensor De Razo Desajustado

    Manual de Operación 21.2 Sensor de Brazo desajustado Si el procedimiento anterior (capítulo 22.1) no soluciona el problema, o si la pantalla sigue titilando cuando la barrera trata de llegar a su posición final, la posición del sensor está fuera de ajuste. La siguiente tabla muestra los valores de la posición correcta para la barrera Tipo de Barrera Valor Sensor Arriba...
  • Página 86 Manual de Operación 6.0 Mientras monitorea de cerca los números en la pantalla del controlador, voltee el motor en la dirección adecuada. Cuando aparezca el valor correcto (ver tabla) devuelva el sensor a la casilla del motor y apriete los tornillos. 7.0 Asegúrese de que el valor del sensor no haya cambiado después de apretar los tornillos.
  • Página 87 Manual de Operación 12.0 Al presionar las teclas blanca y la negra simultáneamente comenzará a abrir la barrera. Atención: La barrera cerrará a máxima velocidad. Asegúrese que no haya ningún obstáculo en la vía. Si el brazo de la barrera es mayor que 14 piés, asegúrese que el soporte pendular esté...
  • Página 88: Rror En El Ensor De Etección

    Manual de Operación 21.3 Error en el Sensor de Detección El controlador MLC esta equipado con una opción de diagnostico para el sensor de detección. Si hay un error aparecerá en la pantalla. Los siguientes son los estados de la pantalla del detector: Un cuadro rectangular significa que este sensor está...
  • Página 89: A Barrera No Cierra

    Manual de Operación Un signo de interrogación significa que el sensor no está conectado o hay una falla. Una línea en el sensor A y un signo de interrogación en el Sensor B significa que el sensor A está detectado pero el B tiene una falla o está...
  • Página 90: A Barrera No Abre

    Manual de Operación normalmente cerrado de este dispositivo se debe conectar a este terminal. Si no se realiza la entrada IN5 la barrera no cerrará. B: Asegúrese que el dispositivo de seguridad, externamente conectado a IN5 (si está en uso) o el sensor interno de seguridad A no esté activado. La barrera no cerrará si el dispositivo de seguridad está...
  • Página 91: Ómo Cambiar La Barrera De Lado Derecho A Izquierdo

    Manual de Operación 21.6 Cómo cambiar la barrera de lado derecho a izquierdo? Dependiendo de en qué lado de la gabinete esté posicionada la brazo y en qué relación con la vía está posicionada la catcasa, determinará si la barrera es derecha o izquierda.
  • Página 92 Manual de Operación Inserte el tubo completamente desde el lado opuesto. 10. Cambie los retenedores y los insuladores de distancia. 11. Nivele la barrera paralelo con la casilla y apriete los dos tornillos Allen. 12. Reemplace o re-tensione los resortes a la posición original. 13.
  • Página 93: Información Técnica

    Manual de Operación 22.0 Información Técnica 22.1 Barreras MAGSTOP MIB30 MIB40 Largo Max. Brazo 12FT octagonal 20 FT octagonal Tiempo Apert./Cierre 1,4 seg 4,0 seg Consumo 120 W 120 W Gabinete Hoja de acero Hoja de acero zincada con zincada con pintura horneada pintura horneada Dimensiones...
  • Página 94 Manual de Operación Núm. de config. de sensibilidad Rango Sensibilidad 0.01-2 Clase de Protección Peso Dimensiones Inch (L x W x H) 7.87”x2.95”x4.64” - 94 -...
  • Página 95: Mantenimiento

    Manual de Operación 23. Mantenimiento Las barreras de la serie MIB 30/40 están fabricadas para una larga vida con un mínimo de mantenimiento. Para garantizar el mejor equipo disponible y alargar la vida útil de las barreras serie MIB 30/40, por favor siga las siguientes instrucciones. Utilice el Archivo de Servicio de Mantenimiento para guardar los datos del manteni- miento y servicio de la barrera.
  • Página 96: Egistro De Antenimiento Yervicio

    Manual de Operación 23.6 Registro de Mantenimiento y Servicio Agenda de Mantenimiento y Servicio Modelo de Barrera Número de Serie Día de Instalación Mínimo Fecha Fecha Fecha Fecha Fecha Reemplazar Tope de Goma Cada año Inspeccionar Gabinete Cada 6 meses Inspeccionar Brazo Cada 6 meses Ver.
  • Página 97: Artes

    Manual de Operación 24. Partes MIB 30 / 40 1018,5001 2047,5000 1071,5004 Palanca Motor Soporte Superior Soporte Inferior 3004,0001 1031,0321 1014,0029 Tope de Goma Potenciómetro Asta/Tubo Base Gabinete Puerta Gabinete Tapa Gabinete 2061,0070 (Naranja) 2043,0152 (Naranja) 2029,0023 (Naranja) 2061.5027 (Blanco) 2043.5082 (Blanco) 2029.5031 (Blanco) 2061.5042 (Amarillo)
  • Página 98 Manual de Operación 3468,0028 3004,0005 3224,0020 Cerradura #18 para Tope de tapa Burlete Tapa y Puerta 3514,5000 3466,0019 Arandela para Conector Llave #18 Marca Amarilla 2036,0021 3502,5001 Anillo aislamiento 2036,0021 2036,0022 Resorte Fuerte Resorte Para MIB40 Para MIB30 unicamente unicamente - 98 -...
  • Página 99 Manual de Operación 1006,0005 1006,0027 Capacitor 12µf Capacitor 10µf 1031,0180 1031,0253 1031,5055 Kit Ensamblaje Barrera Agarre Barrera Set complete de Agarre - 99 -...
  • Página 100 Manual de Operación 1031,5052 1031,0282 1031,5037 Set completo Mecanismo Abatible Set completo Mecanismo Abatible Set completo Agarre Brazo Madera Octagonal Redondo - 100 -...
  • Página 101 Manual de Operación Notas: Para Ventas y Servicio, Contacte a su Distrobuidor Local de Magnetic Automation Corp.: Magnetic Automation Corp. 3160 Murrell Road Rockledge, FL 32955 Phone: 321-635-8585 Fax: 321-635-9449 E-Mail: info@magnetic-usa.com Web: http://www.ac-magnetic.com  2001 Magnetic Automation Corp. Sujeto a modificaciones de diseño/apariencia que respondan a los estándares de producción al momento de envío. - 101 -...

Este manual también es adecuado para:

Magstop mib 20Magstop mib 30Magstop mib 40

Tabla de contenido