Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 78370:

Publicidad

Enlaces rápidos

Please Note: These instructions are provided as a general guideline only. Specific mounting, wiring, and/or weather-sealing may be necessary and are
the sole responsibility of the installer. The manufacturer assumes no responsibility for the integrity of the installation for this or any of its products.
Veuillez noter : Ces instructions sont fournies à titre indicatif seulement. Des montages, des câblages et ou des étanchéités aux intempéries spécifiques
peuvent être nécessaires et relèvent de la seule responsabilité de l'installateur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant à l'intégrité de
l'installation de ce produit ou de ses produits.
Tenga en cuenta: Estas instrucciones se proporcionan solo como una guía general. El montaje específico, el cableado y/o el sellado contra el clima
pueden ser necesarios y son responsabilidad exclusiva del instalador. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la integridad de la instalación
de este o cualquiera de sus productos.
Please review all of the following requirements prior to installing the this light. Failure to follow these safety precautions and
instructions could result in damage to the product or vehicle and could result in serious injury to you and your passengers.
Veuillez examiner toutes les exigences suivantes avant d'installer cette lumière. Le non-respect de ces consignes et
instructions de sécurité pourrait endommager le produit ou le véhicule et entraîner des blessures graves pour vous et vos
passagers.
Revise todos los siguientes requisitos antes de instalar esta bombilla. El incumplimiento de estas precauciones e
instrucciones de seguridad podría dañar el producto o el vehículo y podría ocasionar lesiones graves a usted y a sus
pasajeros.
 Improper installation may result in serious injury, property damage, or death. The installer must have a good understanding of automotive electronics,
systems, and procedures.
Une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou la mort. L'installateur doit avoir une bonne
compréhension de l'électronique, des systèmes et des procédures des automobiles.
La instalación incorrecta puede ocasionar lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte. El instalador debe tener una buena comprensión de la
electrónica del automóvil, sistemas y procedimientos.
 If you are drilling any holes while mounting this light, please be sure to check both sides of the surface to ensure that you do not damage anything.
De-burr all holes.
Si vous percez des trous lors du montage de cette lampe, assurez-vous de vérifier les deux côtés de la surface pour vous assurer de ne rien
endommager. Ébavurez tous les trous.
Si está perforando agujeros mientras monta esta luz, asegúrese de revisar ambos lados de la superficie para asegurarse de no dañar nada. Desbabe
todos los agujeros.
 Ensure that any switches used are located in an area that allows the vehicle and device to be operated safely in any driving condition.
Assurez-vous que les interrupteurs utilisés sont situés dans une zone qui permet au véhicule et à l'appareil d'être utilisés de façon sécuritaire dans
toutes les conditions de conduite.
Asegúrese de que los interruptores utilizados estén ubicados en un área que permita que el vehículo y el dispositivo funcionen con seguridad en
cualquier condición de manejo.
 Use a minimum 18AWG wire for electrical connections and a 5A fuse at the power source, ensuring both positive and ground connections are
dependable.
Pour l'alimentation, veuillez utiliser un câble de calibre 18 ou mieux avec fusible de 5 amp, s'assurer que le positif et le négatif soient fixés
adéquatement.
Utilice un cable mínimo de 18 AWG para conexiones eléctricas y un fusible de 5 A en la fuente de alimentación, asegurando que las conexiones
positivas y a tierra sean confiables.
 Test the light and inspect all wiring each time you use the vehicle to ensure that it is functioning properly. If it is not functioning properly, do not
operate the vehicle!!
Testez la lumière et inspectez tout le câblage chaque fois que vous utilisez le véhicule pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. S'il ne
fonctionne pas correctement, ne faites pas fonctionner le véhicule!
Pruebe la luz e inspeccione todo el cableado cada vez que use el vehículo para asegurarse de que esté funcionando correctamente. Si no funciona
correctamente, ¡no opere el vehículo!
 Use only soap and water to clean this product. Use of harsh chemicals could cause the domes to haze and may lead to diminished light output
reducing the effectiveness. Do not use a power washer to clean this product.
Utilisez uniquement du savon et de l'eau pour nettoyer ce produit. L'utilisation de produits chimiques agressifs peut provoquer un brouillard dans les
dômes et entraîner une diminution de la puissance lumineuse, ce qui en réduit l'efficacité. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer ce
produit.
Use solo agua y jabón para limpiar este producto. El uso de productos químicos agresivos puede hacer que los domos se empañen y puede
provocar una disminución del rendimiento de la luz, lo que reduce la efectividad. No use una lavadora a presión para limpiar este producto.
Installation Guide / Guide D'installation / Guía De Instalación:
Models / Modèles / Modelos 78370, 78380, and 78410
Warning Stick
PLIT563GROTE REV. B
7/13/18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grote 78370

  • Página 1 Installation Guide / Guide D'installation / Guía De Instalación: Warning Stick Models / Modèles / Modelos 78370, 78380, and 78410 Please Note: These instructions are provided as a general guideline only. Specific mounting, wiring, and/or weather-sealing may be necessary and are the sole responsibility of the installer.
  • Página 2 This light uses high-intensity LEDs. DO NOT stare directly into the light while it is on, as momentary blindness and/or permanent eye damage may occur. Cette ampoule utilise des lumières de haute intensité. NE PAS regarder directement dans l'ampoule pendant qu'elle est allumée, car une cécité...
  • Página 3 Electrical Connections / Raccords Électriques / Conexiones Eléctricas Wiring for 8- or 6-Head Units / Câblage pour unités à 6 ou 8 modules / Cableado para unidades de 8 o 6 cabezales RED / ROUGE / ROJO Power / Puissance / Poder ORANGE-RED / ORANGE-ROUGE / NARANJA-ROJO Warn / Alerte / Alerta WHITE-BROWN / BLANC-MARRON / BLANCO-MARRÓN...
  • Página 4 Pattern Programming Configuration Du Modèle De Clignotement / Programación De Patrón Programming is optional. If the default La configuration est facultative. Si vous La programación es opcional. Si las settings are acceptable, skip to the acceptez les paramètres par défaut, passer configuraciones predeterminadas son Operation section.
  • Página 5 Warn Patterns Modèles D’alarme Patrones De Alerta Flicker * Scintillement* Parpadeo * (factory default) (réglage par défaut) (predeterminado de fábrica) Slow Singleflash Flash simple lent Un solo destello lento Fast Singleflash Flash simple rapide Un solo destello rápido Slow Doubleflash Flash double lent Dos destellos lentos Fast Doubleflash...
  • Página 6 Phase Selection / Sélection de la phase / Selección de fase (Programmable for Patterns 1-18 only)/ (Seuls les phases des modèles 1 à 18 peuvent être configurées) / (Programable para patrones del 1 al 18 únicamente) Each head has two Phases, an “On” phase and Chaque module a deux phases: une phase Cada cabezal tiene dos fases, una fase de an “Off”...
  • Página 7 Selective Head Enable / Activation Sélective Des Modules / Activación De Cabezal Selectivo If desired, you can select which heads are active for any given function. You may wish to de-activate several heads in your Warn Pattern to indicate less urgency.
  • Página 8 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Using your user supplied switches, supply +12VDC to the wires indicated in the wiring diagram on page 2 to activate the desired function. À l’aide des interrupteurs fournis, générer une tension de 12 VCC aux fils indiqués dans le schéma de câblage à la page 2 afin d’activer la fonction désirée. Con los interruptores incluidos para el usuario, suministre +12VDCC a los cables indicados en el diagrama de cables de la página 2 para activar la función deseada.
  • Página 9 / purchaser only. Items received by Grote will not be returned unless accompanied by a specific written request. The product to be returned...

Este manual también es adecuado para:

7838078410