Ocultar thumbs Ver también para Power-Vee:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your Power-Vee is designed to give
you
years
of
trouble-free,
service. However, no machine is better
than its operator.
Read, understand and follow all safety
warnings and instructions provided with
the product. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
shock and/or serious injury. Save all warn-
ings and instructions for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Power-Vee
Operating Instructions
For 1-1/4‖ through 3‖ lines
(30mm—100mm)
profitable
Pour français voir la page 7
Para ver el español vea la paginá 15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para General Pipe Cleaners Power-Vee

  • Página 1 Operating Instructions For 1-1/4‖ through 3‖ lines (30mm—100mm) Pour français voir la page 7 Para ver el español vea la paginá 15 Your Power-Vee is designed to give years trouble-free, profitable service. However, no machine is better than its operator.
  • Página 2: General Safety Rules

    These items could become procedures for the Power-Vee. wrapped around the cable and cause serious injury. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety mes-...
  • Página 3: Work Area

    Power-Vee™ drugs, alcohol, or medication. A moment of inat- GENERAL SAFETY RULES tention while operating power tools may result in seri- Work Area ous personal injury. 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered 2. Dress properly. Do not wear loose clothing or benches and dark areas invite accidents.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    Cable grounding prong on the plug is still in place. 3. The drive unit used in the Power-Vee is double Grip Shield insulated, and therefore has no grounding wire.
  • Página 5 Power-Vee™ Cutter Application Chart (Table 2) 8. Use the variable speed trigger to adjust the feed rate to the resistance met. Do not force the cable or feed Cutter Catalog # Typical Applications faster than the cable can go into the drain.
  • Página 6 Power-Vee™ FEED MAINTENANCE 8. Tighten screws firmly, making sure the screw heads Keep feed free of excessive soil and grit. It is recom- are centered in the slots and flush with the container mended that the feed be flushed with fresh water fol- surface.
  • Página 7 Power-Vee Manuel d'instructions Pour canalisations de 1-1/4 à 3 pouces (30–100 mm) Votre débouchoir Power-Vee est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et rentable. Toutefois aucun appareil ne peut donner son plein rendement si l'opérateur ne le connaît pas à fond.
  • Página 8: Consignes De Sécurité Générales

    N’utilisez aucun autre ty- tilisation et l’entretien sans danger pe de gants, en tissu, caout- chouc ou enduit. Ne saisissez du Power-Vee. jamais un câble en mouvement Ce symbole de sécurité vous avertit avec des gants en tissu ou un de l’existence d'un danger pour votre...
  • Página 9: Sécurité Personnelle

    Power-Vee™ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 8. Ne touchez pas les prises ou les outils avec des mains mouillées. Réduit le risque d’électrocution. Sécurité du site 1. Conservez l’espace de travail propre et bien éclai- Sécurité personnelle ré. Des établis encombrés et des zones mal éclairées 1.
  • Página 10: Entretien Et Réparations

    à la terre est blesser. encore bien en place. 3. Le moteur du Power-Vee est à double isolation et CARACTÉRISTIQUES n'a donc pas de mise à la terre. Pour réduire les risques de choc électrique, cet outil est pourvu Levier d’avance du cāble électrique...
  • Página 11: Directives D'utilisation

    Power-Vee™ COMMANDE À VITESSE VARIABLE DIRECTIVES D'UTILISATION Une commande à vitesse variable est intégrée dans le 1. Le câble peut être muni d’une tête à ressort (afin de mécanisme de la gâchette. Vous pouvez contrôler et l’aider à passer dans les courbes) ou d’un connecteur augmenter la vitesse du moteur selon la pression appli- de couteau.
  • Página 12 Handy Stand™ mal des câbles, assurez-vous (illustré à droite) maintient le qu'ils soient propres et bien lubri- Power-Vee pour un meilleur fiés. Cela est nécessaire à leur contrôle de l'appareil et du utilisation et prolonge grande- câble. ment leur durée. Certains utilisa- teurs versant périodiquement de...
  • Página 13 Power-Vee™ GUIDE DE DÉPANNAGE (Tableau 3) Cause probable Solution Problème Le câble vrille ou L’opérateur force le câble. Ne forcez pas le câble. Laisser le couteau faire le tra- casse. vail. Trop de mou entre l’appareil et le Ne laissez pas plus de 15 cm (6 po) entre l’outil et le tuyau d'évacuation.
  • Página 14 Power-Vee™...
  • Página 15 Power-Vee Instrucciones de operación Para líneas de 1-1/4 a 3 pulgadas (30 a 100 mm) Su Power-Vee está diseñado para dar- le años de servicio rentables y sin problemas. Sin embargo, no hay máquina que sea mejor que el operario.
  • Página 16: Reglas Generales De Seguridad

    Use sólo guantes de cuero. y mantenimiento seguros de Power-Vee. Nunca use ningún otro tipo de guante, como por ejemplo los Este es un símbolo de alerta de segu- ridad.
  • Página 17: El Área De Trabajo

    Power-Vee™ REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 7. Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y alejadas del suelo. Así reducirá el riesgo de des- El área de trabajo carga eléctrica. 1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi- 8. No toque los enchufes ni las herramientas con nada.
  • Página 18: Reglas Específicas De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS 3. El motor utilizado en el Power-Vee tiene doble aislamiento y por consiguiente no tiene un hilo de conexión con tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
  • Página 19: Interruptor De Velocidad Variable

    Power-Vee™ INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN En el mecanismo accionador existe un control de veloci- 1. El cable puede tener un cabezal tipo tapón de lava- dad variable. Usted puede controlar y aumentar la veloci- manos en la punta para ayudar al paso por dobleces dad de la máquina aplicando más presión al disparador...
  • Página 20: Para Cambiar Los Cartuchos De Cable

    Handy Stand™ (mostrado a MANTENIMIENTO DEL CABLE la derecha) opcional. Este Para obtener el máximo de servi- pedestal sujeta la Power-Vee, cio de los cables, asegúrese de con lo que se aumenta el con- que estén limpios y bien lubrica- trol de la máquina y el cable.
  • Página 21 Power-Vee™ 4. Meta un destornillador plano en el huso de núcleo y saque el tornillo de bloqueo izquierdo del eje de mando girándolo en el sentido de las manecillas del reloj. 5. Desentornille el huso de núcleo del eje de mando derecho girando la parte de atrás del envase en el...
  • Página 22 Skil Variable Speed Motor (Model #6355-GWS) PV-37 Handle Covers (#81596) PV-M-S/220 Skil Variable Speed Motor (for 220 volt/50Hz) PV-37-1 Handle Covers (#6355-GWS) PV-N-2 Complete Power-Vee Front Assembly PV-38 Motor Housing (#81596) PV-51 Container Front (w/PV-51-A/B) PV-39-3 Holder for Brush & Spring (2) (#81596) *PV-51-1 Container Front—Gripperless...
  • Página 23 Power-Vee™...
  • Página 24 Power-Vee™ Symbol Name Symbol Name Volts Action direction or arrow Amperes Alternating current Hertz Designates double insulated Designates this tool is listed by Underwriters Laboratories No load speed …/min Revolutions per minute Designates this tool is listed by Canadian Standards Association...

Tabla de contenido