The POWER SPIN + is not recommended for control problems leading to twisting, kinking or breaking of the cable. Twisting, kinking or use with toilets. breaking cable may cause striking or crush - ing injuries. POWER SPIN is a registered trademark of RIDGID, Inc. in the U.S.
Pre-Operation Inspection use. Replace worn and damaged cable before using drain cleaner. 4. If using the POWER SPIN + Drain Cleaner WARNING with a Battery Powered Drill, inspect the drill per its instructions. Make sure that...
Figure 3 make sure that the crank is present and firmly attached. 7 . If using the POWER SPIN + with a battery powered drill, remove the crank from the back of the drum by pressing the tabs on the either side (See Figure 2). Securely...
POWER SPIN + ™ Drain Cleaner • Control of the drain cleaner (and bat- er distance from the drain access in- tery powered drill if used). creases the risk of the cable twisting or kinking. If not, the drain opening will •...
POWER SPIN + ™ Drain Cleaner Continuing to turn the drum may cause 15. Pull any remaining cable from the line the cable to twist and kink. It may be by hand and push the cable into the necessary to back the cable out of the drum.
POWER SPIN + ™ Drain Cleaner 3. Remove 4 screws from drum back and re- 6. Insert about 12 inches of cable through the move drum back. guide tube into the drum. 4. Remove cable clamp screw. Remove exist- 7 . Place cable end as shown inside drum ing cable (Figure 11).
Página 9
Dégorgeoir Tourniquet POWER SPIN + ™ AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’in- cendie et/ou de graves lésions cor- porelles. Table des matières Symboles de sécurité...
Lorsqu’il y a risque de pré- • Arrêtez l’appareil dès que l’extrémité sence de produits chimiques, bactéries ou du câble cesse de tourner. Sinon, le POWER SPIN est une marque déposée par la société RIDGID, Inc. aux Etats-Unis.
écrasement. ment, soit à l’aide d’une perceuse à piles. • Ne portez ni des accessoires vestimen- Le POWER SPIN + n’est pas prévu pour le taires, ni des bijoux. Eloignez vos che - curage des cuvettes de W.C..
Tourniquet POWER SPIN + ™ • Plissages multiples ou exagérés (un d’évaluer la condition d’un réseau d’évacuation léger plissage de jusqu’à 15 degrés peut avant son curage est de l’examiner à l’aide être redressé). d’une caméra. L’utilisation inappropriée de ce tourniquet risque d’endommage à...
Página 13
6. Lors de l’opération manuelle du POWER SPIN + , assurez-vous que la manivelle est correctement montée et arrimée. 7 . Pour utiliser le POWER SPIN + avec une perceuse à piles, retirez la manivelle du dos du tambour en appuyant sur ses languettes latérales (Figure 2).
Tourniquet POWER SPIN + ™ Utilisation de l’appareil tance tout au long du processus de curage. Cela évitera le vrillage et le plis- sage du câble. AVERTISSEMENT 6. Mettez une main sur la poignée à gâchette du tourniquet, et l’autre sur celle de la perceuse ou la manivelle.
Tourniquet POWER SPIN + ™ courue par le câble. Ne permettez pas au Entretien câble de déborder dans une canalisa- tion plus importante. Cela risquerait de AVERTISSEMENT nouer le câble ou de provoquer d’autres Désaccouplez la perceuse du tourni- dégâts. Le câble est pourvu d’un filetage quet avant toute intervention.
Tourniquet POWER SPIN + ™ attention lorsque vous retirez le câble de Vis de son emballage. Le câble est comprimé et blocage risque de fouetter dangereusement. 6. Introduisez environ 12 pouces de câble via le guide-câble du tambour. 7 . Positionnez l’extrémité du câble dans le tambour comme indiqué...
Limpiadesagües Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual.
Use guantes la máquina. Esto puede tensar el cable de látex o caucho, careta de protección excesivamente y puede hacer que se POWER SPIN es una marca comercial registrada de RIDGID, Inc. en Estados Unidos.
Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ pliegue, se tuerza o se corte, con lo cual Descripción puede causar lesiones graves. La máquina limpiadora de desagües POWER • Coloque la máquina a menos de 4 pul- SPIN + ™ de RIDGID ®...
4. Si va a emplear la limpiadora de desagües POWER SPIN + con un taladro a batería, 1. Limpie el aparato para quitarle residuos haga la inspección del taladro de acuerdo de aceite, grasa y suciedad, inclusive en con sus instrucciones.
Página 21
Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ 1. Inspeccione la zona de trabajo para veri- 8. Si fuera necesario, tome las medidas ficar que es adecuada. Haga funcionar necesarias para acceder al desagüe que el aparato en un lugar nivelado, despe- debe limpiar.
Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ cable no queda bien apoyado, se puede • Mantener un buen equilibrio y que no plegar o torcer, con lo cual se daña el tenga que estirarse para alcanzar algo. cable o el artefacto o se puede lesionar •...
Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ 8. Siga alimentando el cable hasta que en- 13. Suelte el gatillo y deje de girar el tambor cuentre resistencia. Cuidadosamente co - cuando el extremo del cable se acerque mience a penetrar el atasco con el cable.
Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ 5. El cable de repuesto tiene Nº Cat. 42163. Para facilitar la instalación del cable, de- senrolle el cable nuevo completamente. Saque el cable del paquete con mucho cuidado. El cable está tensado y podría golpear al usuario.
Página 25
Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™...
Página 26
Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™...
Página 27
What is covered Ce qui est couvert Les outils RIDGID sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. RIDGID ® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. ® Durée de couverture How long coverage lasts Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID ®...