Resumen de contenidos para Integra LifeSciences MAYFIELD A1015
Página 1
4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Página 3
4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Página 4
EN – ENGLISH Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 5
EN – ENGLISH Meaning Of Symbols Used In This Manual - ENGLISH CAUTION! Hazards which could result in equipment or property damage WARNING! Hazards which could result in severe personal injury or death Caution Product complies with the requirements of directive 93/42/EEC Manufacturer Authorized Representative in the European Community Consult Instructions for Use...
EN – ENGLISH ENGLISH a. Loosen the T-Handle by turning counter-clockwise and slide onto the side rail making sure the T-Handle is above the side rail (Figure 2). Description b. Lock the T-Handle by turning clockwise. The MAYFIELD® Crossbar Adaptor (REF A-1015 & c.
Página 7
EN – ENGLISH DO NOT STEAM STERILIZE ! Repeat process if any soil is detected. Drying Plastic components may be damaged by heat. • Products should be dry at this point. If wetness or excess liquid is detected, dry with a soft clean towel. Manual Wash •...
INTEGRA’s home To ensure proper function and to extend the life and office. If purchaser seeks to invoke the terms of this performance of the equipment, Integra LifeSciences warranty, the product must be returned to INTEGRA at its recommends the following: home office.
For service and repairs outside the United States, contact your local authorized Integra representative. Inside the United States, send all instruments for service or repair to: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, Ohio 45227 (Always include the purchase order number and a written description of the problem).
Página 10
Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99 Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation in the United States and/or other countries. MAYFIELD is a registered trademark of SM USA, Inc. and is used by Integra under license. Endozime is a trademark of Ruhof Corporation.
4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, États-Unis Tél: 513-533-7979 Télécopie: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Página 12
FR – FRANÇAIS Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 13
FR – FRANÇAIS Signification des symboles utilisés dans ce manuel - FRANÇAIS ATTENTION! Dangers pouvant causer des dommages au matériel ou à aux biens AVERTISSEMENT! Dangers pouvant causer des blessures personnelles graves, voire fatales Attention, consulter la documentation jointe Ce produit est conforme aux exigences de la directive 93/42/CEE Fabricant Représentant autorisé...
Página 14
FR – FRANÇAIS FRANÇAIS dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour que les réceptacles des rail soient complètement ouverts. Description 2. Monter la Barre de Croisement sur les fixations latérales a. Desserrer les vis sur la Barre de Croisement en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une La Barre de Croisement MAYFIELD®...
Página 15
FR – FRANÇAIS • Les canaux et fentes présentes sur ce dispositif Séchage nécessitent une attention particulière au cours du • À ce stade, les produits doivent être secs. Si de l’humidité nettoyage. ou un excès de liquide est détecté, sécher en utilisant un •...
Phase Temps Température Détergent et (Min.) de l’eau concentration en aucun cas integra lifesciences ne se porte responsable de dommages secondaires, indirects, consécutifs ou punitifs Lavage 4 min 00 Eau chaude en rapport avec l’acquisition ou l’utilisation d’un produit enzymatique INTEGRA lifesciences.
Página 17
Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99 Integra et le logo Integra sont des marques déposées d’Integra LifeSciences Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. MAYFIELD est une marque déposée de SM USA, Inc. et est utilisée par Integra sous licence. Endozime est une marque commerciale de Ruhof Corporation.
Página 18
This page is intentionally left blank...
Página 19
4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Página 20
IT – ITALIANO Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 21
IT – ITALIANO Significato dei simboli usati in questo Manuale - ITALIANO ATTENZIONE! Pericoli che potrebbero risultare in danni ad apparecchiature o proprietà AVVERTENZA! Pericoli che potrebbero risultare in gravi lesioni personali o morte Attenzione, consultare la documentazione allegata Il prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva 93/42/CEE Società...
Página 22
IT – ITALIANO ITALIANO assicurandosi che l’impugnatura a T sia rivolta verso l’alto (Figura 2). b. Bloccare l’impugnatura a T girando in senso orario Descrizione c. Allentare l’impugnatura di serraggio girando in senso antiorario in modo che i ricettacoli del supporto laterale siano completamente aperti.
IT – ITALIANO Pulizia e sterilizzazione rimossi. NOTA - Assicurarsi di prestare particolare attenzione alle aree di difficile accesso. Dopo ogni uso pulire a fondo e detergere l’unità con una 7. Asciugare accuratamente l’apparecchiatura con soluzione antisettica. salviette pulite e soffici e, se necessario, usare aria compressa medicale per asciugare le scanalature, le NON STERILIZZARE A VAPORE! fessure e i lumi.
ALL’ACQUISIZIONE O ALL’USO DI QUALSIASI PRODOTTO Endozime® AW INTEGRA LIFESCIENCES. Inoltre, questa garanzia non riguarda, Triple Plus con e la INTEGRA LIFESCIENCES non sarà responsabile di, alcuna APA, rapporto perdita derivante dall’acquisto o dall’uso di qualsiasi prodotto 1:128) INTEGRA LIFESCIENCES che sia stato riparato da persone...
Página 25
Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99 Integra e il logo Integra sono marchi registrati di Integra LifeSciences Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. MAYFIELD è un marchio registrato di SM USA, Inc. ed è utilizzato da Integra su licenza. Endozime è un marchio registrato di Ruhof Corporation.
Página 26
DE – DEUTSCH This page is intentionally left blank...
Página 27
4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (Frankreich) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANKREICH Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Página 28
DE – DEUTSCH Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 29
DE – DEUTSCH Bedeutung der in diesem Handbuc verwendeten Symbole - DEUTSCH VORSICHT! Gefahren, die zu Geräte- oder Sachschäden führen könnten WARNUNG! Gefahren, die zu schwerer Körperverletzung oder Tod führen könnter Achtung, beiliegende Dokumentation konsultieren Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/CEE Hersteller Autorisierte Vertretung in der Europäischen Gemeinschaft Gebrauchsanweisung lesen...
DE – DEUTSCH DEUTSCH b. Öffnen Sie den T-Griff, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. c. Lockern Sie den Verschlugriff, indem Sie ihn gegen Beschreibung den Uhrzeigersinn drehen um die Halterungen der Laufschiene komplett zu öffnen. Der MAYFIELD® Stangen-Adapter (REF A-1015 & A-1016) ist 2.
Página 31
DE – DEUTSCH Manuelle Wäsche keine sichtbaren organischen Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände vorhanden sind. VORSICHTSHINWEISE Den Vorgang wiederholen, wenn sichtbare • Alkalische und besonders säurehaltige Reinigungsmittel Verschmutzungen festgestellt werden. und Lösungen können die Geräte beschädigen. • Bei der Reinigung dieses Geräts ist besonders auf die Trocknen Rillen und Spalte an zu achten.
Página 32
(Legen Sie bitte immer die Kaufvertragsnummer und eine Ersatz zurückgesandte Produkt wird nach alleiniger Bestimmung Beschreibung des Problems bei). und auf Kosten der Firma INTEGRA LIFESCIENCES gemäß den Bedingungen der Garantie und anwendbaren Abmachungen Oder rufen Sie unter folgender Telephonnummer an: gehandhabt.
Página 33
Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99 Integra und das Integra-Logo sind eingetragene Marken der Integra LifeSciences Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. MAYFIELD ist eine eingetragene Marke von SM USA, Inc. und wird von Integra unter Lizenz verwendet.
Página 34
DE – DEUTSCH This page is intentionally left blank...
4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (Francia) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCIA Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Página 36
ES – ESPAÑOL Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 37
ES – ESPAÑOL Significado de los símbolos utilizados en est manual - ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Peligros que podrÍan causar daños materiales o al equipo ¡ATENCIÓN! Peligros que podrÍan ocasionar lesiones personales graves o la muerte Precaución, consulte los documentos adjuntos. El producto cumple con los requisitos de la directiva 93/42/CEE Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Consulte las instrucciones de uso...
ES – ESPAÑOL ESPAÑOL c. Afloje la manivela inmovilizadora girando hacia la izquierda para abrir por completo los receptáculos del rail lateral. Descripción 2. Montaje del adaptador de barra cruzada en los accesorios para rail lateral a. Afloje los tornillos de fijación girando hacia la El adaptador de barra cruzada MAYFIELD®...
ES – ESPAÑOL Lavado manual Secado • Los productos deben estar secos en este momento. Si se detecta humedad o exceso de líquido, seque con una ADVERTENCIAS toalla limpia suave. • Los detergentes y soluciones alcalinos y altamente ácidos • Se puede usar el aire comprimido médicamente si es provocan daños a los dispositivos.
O PUNITIVO EN RELACIÓN CON LA ADQUISICIÓN O USO DE (min.) del agua concentración CUALQUIER PRODUCTO DE INTEGRA LIFESCIENCES. Además, la presente garantía no se aplicará a, ni INTEGRA LIFESCIENCES se Lavado 1 10:00 60,0 °C (140 Detergente responsabilizará de ningún perjuicio que surja en relación con la °F)
Página 41
Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99 Integra y el logotipo de Integra son marcas comerciales registradas de Integra LifeSciences Corporation en Estados Unidos o en otros países. MAYFIELD es una marca comercial registrada de SM USA, Inc., e Integra la utiliza bajo licencia. Endozime es una marca comercial de Ruhof Corporation.
Página 42
This page is intentionally left blank...
Página 43
4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (FRANKRIJK) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANKRIJK Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Página 44
NL – NEDERLANDS Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3 Figuur 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Página 45
NL – NEDERLANDS Betekenis van de in deze handleiding gebruikte symbolen - NEDERLANDS VOORZICHTIG! Gevaren die apparatuur- of eigendomsschade tot gevolg kunnen hebber WAARSCHUWING! Gevaren die ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg kunnen hebber Attentie, raadpleeg de bijgeleverde documentatie Het product voldoet aan de eisen van richtlijn 93/42/EEG Fabrikant Gevolmachtigd vertegenwoordiger in de Europese Unie...
Página 46
NL – NEDERLANDS NEDERLANDS 2. Monteer de dwarsstangadapter op de zijrailfittingen a. Draai de stelschroeven op de dwarsbalk linksom los om de breedte van de poten aan te passen aan Omschrijving die van de zijrailfittingen (fig. 5). b. Pak in elke hand een van de poten van de De MAYFIELD®...
Página 47
NL – NEDERLANDS Handmatig wassen reinigingsmiddel zijn. Herhaal het proces indien er vuil wordt waargenomen. WAARSCHUWINGEN • Basische en sterk zure reinigingsmiddelen en Drogen vloeistoffen veroorzaken schade aan de hulpmiddelen. • De producten dienen nu droog te zijn. Als u vocht of •...
°F) met neutrale pH LIFESCIENCES of dat zodanig is gewijzigd dat zulks volgens (bv. Renu-Klenz™, de mening van INTEGRA LIFESCIENCES van invloed is op de Steris, in een stabiliteit of betrouwbaarheid van het product, of dat onderhevig verhouding van is geweest aan onjuist gebruik, nalatigheid of ongelukken of...
Página 49
Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99 Integra en het Integra-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Integra LifeSciences Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. MAYFIELD is een geregistreerd handelsmerk van SM USA, Inc. en wordt gebruikt door Integra onder licentie.
Página 50
This page is intentionally left blank...
Página 51
Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99 Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation in the United States and/or other countries. MAYFIELD is a registered trademark of SM USA, Inc. and is used by Integra under license. Endozime is a trademark of Ruhof Corporation.