Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

A260992 A260993
ERGONOMIC DESK
EN
1. PARTS LIST
Picture 1: exploded view
Picture 2: components detail
No.
Description
1
Control Box
2
Handset
3
Power Wire
4
Lifting Column
5
1.2m Six Core Patch Cord
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input power
Output power
Max. speed
Stroke
Min. install dimension
Operation temperature
Duty cycle
Qty
1 piece
1 piece
1 piece
2 pieces
2 pieces
110-230 VAC
w24 VAC
30mm/s
650mm
585mm
0-40°C
Max. 10%
or 2 min. on and 18 min. off
EN
NL
DE
FR
PT
ES
IT
NO
SV
FI
HU
SK
PL
DA
CS
www.manutan.com
3. INSTRUCTIONS FOR USE
A. Correctly connect the control box, handset, power wire, lifting co-
lumn and patch cord as shown in picture 1.
B. Plug the power cord into 110-230 VAC outlet; the digital tube will dis-
play "PON" for seconds, it means the electric connection is successful
and need to be reset. For reset, press and hold "DOWN" button, after 5
seconds the desk will begin to go down to the lowest height then slight-
ly go up. The reset is finish, release "DOWN" button. The digital tube will
display "600(MM)".
C. Press and hold "UP" button; lifting column will raise. Release the but-
ton to stop.
D. Press and hold "DOWN" button; lifting column will fall. Release the
button to stop.
E. To memorize, after pressing and holding "UP" and "DOWN" button
to the desired height, press "M" button and then press button "1". This
height will be remembered by button "1". Keep pressing and holding
"UP" and "DOWN" button to the other desired height, press "M" button
and then press button "2". This height will be remembered by button "2".
In the same way the button "3" can memorize other heights. After the
memorize process, press buttons 1, 2 or 3 and the desk will align to the
height memorized. (See picture 3)
Picture 3: Handset
A. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been given supervision or ins-
truction concerning the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
B. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
C. The appliance is designed to be only used with the power supply unit
provided with the appliance.
D. If the supply cord and supply unit is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
E. This product must be used under the correct technical parameters.
F. Keep away from liquids, corrosive gases, dusty environment.
G. Contact our factory when necessary.
H. Operation time: Max. 2 min on / 18 min off
User Guide
Gebruikersgids
Bedienungsanleitung
Guide utilisateur
Guia do utilizador
Guía de usuario
Manuale dell'utente
Brukerveiledning
Instruktioner
Käyttöopas
Felhasználói útmutató
Návod na použitie
Instrukcja użytkowania
Brugervejledning
Návod k použití
4. WARNING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manutan A260992

  • Página 1 Käyttöopas Felhasználói útmutató Návod na použitie Instrukcja użytkowania Brugervejledning Návod k použití A260992 A260993 www.manutan.com ERGONOMIC DESK 3. INSTRUCTIONS FOR USE A. Correctly connect the control box, handset, power wire, lifting co- 1. PARTS LIST lumn and patch cord as shown in picture 1.
  • Página 2: Troubleshooting

    5. TROUBLESHOOTING Packing list Description Trouble Solution Foot pad 4 pieces Both lifting columns Foot 2 pieces Reset immediately. heights are different. Lifting column 2 pieces Reset immediately. If reset pro- Cross beam 2 pieces cess failed, you need to exchange Bracket 2 pieces M1 port patch cord and reset...
  • Página 3 3. Install desk feet with screw. 5. Install cross beam and desktop. Parts: 8 pieces M6*16 and 4 pieces foot pads Parts: 4 pieces M8*10 and 4 pieces M6*10 and 8 pieces ST4*16 4. Insert extendable rod to the hole of frame and fix it with Allen key. Parts: 8 pieces M6*10 6.
  • Página 4 7. SAFETY INSTRUCTIONS Bedrijfstemperatuur 0-40°C WARNING: Any change or modification to the product without the ma- Max. 10% Arbeidscyclus nufacturer’s authorisation excludes any liability on the manufacturer’s of 2 min. aan en 18 min. uit part. The manufacturer cannot be held liable for any damage resulting from this.
  • Página 5: Verhelpen Van Storingen

    Paklijst 5. VERHELPEN VAN STORINGEN Art. Art. Beschrijving Aantal Storing Oplossing Voet 4-delig De hoogte van de verstel- Reset het bureau onmiddellijk. bare poten zijn ongelijk. Poot 2-delig Verstelbare poot 2-delig Reset het bureau onmiddellijk. Wanneer de reset mislukt, moet Dwarsdrager 2-delig u de patchkabel op poort M1...
  • Página 6 3. Monteer de voeten van het bureau met de schroeven. 5. Monteer de dwarsdrager en het bureaublad. Onderdelen: 8 stuks M6*16 en 4 voeten Onderdelen: 4 stuks M8*10 en 4 stuks M6*10 en 8 stuks ST4*16 4. Steek de verstelbare stang in het gat in het frame en zet deze vast met een inbussleutel.
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    7. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betriebstemperatur 0–40 °C Waarschuwing: elke aanpassing of wijziging van het product zonder Max. 10 % Betriebszyklus toestemming van de fabrikant vrijwaart de fabrikant van elke vorm van oder 2 Min. ein und 18 Min. aus aansprakelijkheid. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg hiervan.
  • Página 8: Fehlerbehebung

    Packliste 5. FEHLERBEHEBUNG Problem Abhilfe Bezeichnung Menge Die beiden Hubsäulen sind Stellgleiter 4 Stück Umgehend Reset durchführen. unterschiedlich hoch. Fuß 2 Stück Umgehend Reset durchführen. Falls der Reset fehlschlägt, muss Hubsäule 2 Stück das Patchkabel an Anschluss Traverse 2 Stück M1 ausgetauscht und dann ein erneuter Reset...
  • Página 9 3. Den Fuß mit Schrauben befestigen. 5. Traverse und Tischplatte anbringen. Teile: 8 Stück M6*16 und 4 Stück Stellgleiter Teile: 4 Stück M8*10 und 4 Stück M6*10 und 8 Stück ST4*16 4. Die Teleskopstange durch die Öffnung des Rahmen führen und mit einem Inbusschlüssel festziehen.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    7. SICHERHEITSHINWEISE Course 650 mm WARNUNG: Jede Änderung oder Modifizierung des Produktes ohne Dimension d'installation min. 585 mm Genehmigung des Herstellers entbindet diesen von jeglicher Haftung. Température de fonctionnement 0 à 40 °C Der Hersteller kann nicht für daraus entstehende Schäden haftbar Max.
  • Página 11: Dépannage

    Contenu de l’emballage 5. DÉPANNAGE N° Problème Solution N° Description Qté Les hauteurs des deux col- Tapis de sol 4 pièces Effectuez immédiatement une onnes de levage sont dif- réinitialisation. Pied 2 pièces férentes. Effectuez immédiatement une Colonne de levage 2 pièces réinitialisation.
  • Página 12 3. Installez les pieds du bureau avec la vis. 5. Installez la poutre transversale et le bureau. Éléments : 8 pièces M6*16 et 4 tapis de sol Éléments : 4 pièces M8*10, 4 pièces M6*10 et 8 pièces ST4*16 4. Insérez la tige extensible dans l’orifice du cadre et fixez-la à l’aide de la clé...
  • Página 13: Instruções De Utilização

    7. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Curso 650 mm AVERTISSEMENT : Tout changement ou modification du produit sans Espaço mínimo de instalação 585 mm autorisation du fabricant, exclue toute responsabilité de la part du fabri- Temperatura de funcionamento 0-40 °C cant. Le fabricant ne peut être reconnu responsable des dommages en Altura máx.
  • Página 14: Resolução De Problemas

    Conteúdo da embalagem 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS N.º Problema Solução N.º Descrição Qtd. As alturas das colunas de Efetue imediatamente uma re- Almofadas do suporte 4 peças elevação são diferentes. posição. Pé 2 peças Efetue imediatamente uma re- posição. Se o processo de re- Coluna de elevação 2 peças posição falhar, precisa de trocar...
  • Página 15 3. Instale os pés da secretária com um parafuso. 5. Instale o eixo transversal e a área de trabalho. Peças: 8 peças M6*16 e 4 almofadas para os pés Peças: 4 peças M8*10, 4 peças M6*10 e 8 peças ST4*16 4.
  • Página 16: Especificaciones Técnicas

    7. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Dimensión de instalación mín- 585 mm AVISO: o fabricante não se responsabiliza por quaisquer alterações ou modificações efetuadas ao produto sem a sua autorização. O fabricante Temperatura de funcionamiento 0-40 °C não pode ser responsabilizado por danos daí resultantes. Siga todas Máx.
  • Página 17 Lista de embalaje Nº Problema Solución Restablecer inmediatamente. Si Nº Descripción se produjo un error en el proce- Base de apoyo 4 unidades so de reinicio, tiene que cambiar el cable de conexión del puerto 2 unidades M1 y restablecerlo de nuevo. Si el Error de motor (ER1/ER2): proceso de reinicio sigue dando Columna de elevación...
  • Página 18 3. Instale las patas del escritorio con el tornillo. 5. Instale el travesaño y el escritorio. Piezas: 8 unidades M6*16 y 4 bases de apoyo Piezas: 4 unidades M8*10 y 4 unidades M6*10 y 8 unidades ST4*16 4. Inserte la varilla extensible en el orificio del armazón y fíjelo con una llave Allen.
  • Página 19: Specifiche Tecniche

    7. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Temperatura di funzionamento 0-40 °C ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación del producto sin la au- Max 10% o 2 min. acceso e Ciclo di lavoro torización del fabricante excluye toda responsabilidad por parte del fa- 18 min. spento bricante.
  • Página 20: Istruzioni Di Montaggio

    Problema Soluzione Staffa 2 pezzi Segnala quando la temperatura Ricevitore 1 pezzo della centralina è superiore a 75 Cavo patch a sei conduttori da 1,2 m 2 pezzi °C oppure quando il sistema è rimasto in uso per 2 minuti con- Centralina 1 pezzo Protezione da sovratem-...
  • Página 21 3. Installare i piedi della scrivania con la vite. 5. Installare la traversa e la scrivania. Parti: M6*16 (8 pezzi) e tasselli per piedi (4 pezzi) Parti: M8*10 (4 pezzi), M6*10 (4 pezzi) e ST4*16 (8 pezzi) 4. Inserire l’asta estensibile sul foro del telaio e fissare con la chiave a brugola.
  • Página 22 7. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Driftstemperatur 0–40 °C AVVERTENZA: tutte le variazioni o modifiche al prodotto che non siano Maks. 10 % eller 2 min på og Driftssyklus autorizzate dal produttore esentano quest’ultimo da ogni responsabi- 18 min av lità. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali dan- 3.
  • Página 23 Problem Løsning M6*16 24 stk. Den viser at kontrollboksens tem- ST4*16 18 stk. peratur er over 75 °C eller at syste- met har blitt brukt kontinuerlig i 2 M6x10 12 stk. Temperaturbeskyttelse for minutter og foreslår å ha en pause M8x10 4 stk.
  • Página 24 4. Sett inn den forlengbare stangen i hullet på rammen, og fest den 6. Monter kontrollboksen og håndsettet med skrutrekker. med unbrakonøkkelen. Deler: 5 stk. ST4*16 Deler: 8 stk. M6*10 5. Monter tverrbjelken og skrivebordet. Deler: 4 stk. M8*10 og 4 stk. M6*10 og 8 stk. ST4*16 7.
  • Página 25: Lista Över Delar

    ERGONOMISKT SKRIVBORD 1. LISTA ÖVER DELAR Bild 3: styrenhet 4. VARNING A. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga samt känselförmåga, eller som har bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner om hur apparaten används av en person som ansvarar för säkerheten.
  • Página 26 3. Montera skrivbordets fötter med skruvarna. Delar: 8 stycken M6x16 och 4 stycken fotplattor Bild 4: Monteringsanvisning Dellista Beskrivning Antal Fotplatta 4 st 2 st Lyftpelare 2 st Tvärbalk 2 st Fäste 2 st Styrenhet 1 st 1,2 m sexkärnig anslutningssladd 2 st Styrbox 1 st...
  • Página 27: Tekniset Tiedot

    5. Montera tvärbalken och skrivbordsskivan. Placera inga föremål eller kroppsdelar under ramen eller tvärslåarna. Delar: 4 stycken M8x10, 4 stycken M6x10 och 8 stycken ST4x16 Skaderisk: Du får inte dra eller skjuta skrivbordet längs golvet. Använd aldrig underredet för att lyfta personer eller last. Överskrid inte underredets maxlast.
  • Página 28 E. Kun olet säätänyt pöydän korkeuden haluamallesi tasolle YLÖS- ja 6. KOKOAMISOHJEET ALAS-painikkeilla, voit tallentaa tämän korkeusasetuksen muistiin pai- namalla ensin M-painiketta ja sitten 1-painiketta. Tämä korkeustaso Käytä asennuksessa sähkötoimista ruuvinväännintä. tallennetaan painikkeeseen 1. Voit määrittää toisen korkeustason YLÖS- ja ALAS-painikkeilla ja painaa sitten painikkeita M ja 2”. Tämä korkeusta- so tallennetaan painikkeeseen 2.
  • Página 29 2. Kiinnitä kiinnike ruuveilla. 5. Asenna poikkipalkki ja pöytälevy. Osat: 8 ruuvia (M6*16) Osat: 4 ruuvia (M8*10), 4 ruuvia (M6*10) ja 8 ruuvia (ST4*16) 3. Asenna pöydän jalat ruuveilla. Osat: 8 ruuvia (M6*16) ja 4 jalkaosaa 6. Kiinnitä ohjausrasia ja käyttöpaneeli ruuvitaltalla. Osat: 5 ruuvia (ST4*16) 4.
  • Página 30 Älä aseta esineitä tai ruumiinosia rungon alle tai poikkipalkkien väliin. D. A „LE” nyomva tartásával leengedheti az emelőoszlopot. Me- Loukkaantumisvaara: Älä liu’uta tai työnnä runkoa maata pitkin. gállításához engedje el a gombot. E. A beállítási helyzet memorizálásához a kívánt magasság a „FEL” és „LE” Älä...
  • Página 31: Összeszerelési Utasítások

    1. Csavarozza fel a vázat az emelőoszlopokra. Hiba Megoldás Szükséges alkatrészek: 8 db M6*16-os csavar Az asztal > 130 kg-mal van terhelve. Túlterhelés elleni Csökkentse a terhet, majd végezze el védelem (ER7) az alaphelyzetbe történő állítást. Ha az asztal emelés vagy leengedés közben váratlanul leáll, haladéktalanul Leállás elleni védelem végezze el az alaphelyzetbe történő...
  • Página 32: Biztonsági Előírások

    4. Helyezze a kihúzható rudat a vázon található lyukba, és rögzítse egy 6. Csavarozza fel a vezérlődobozt és a kézi vezérlőt. imbuszkulcs segítségével. Szükséges alkatrészek: 5 db ST4*16-os csavar Szükséges alkatrészek: 8 db M6*10-es csavar 5. Szerelje fel a kereszttartót és az asztallapot. 7.
  • Página 33 ERGONOMICKÝ PRACOVNÝ STÔL Rovnakým postupom môžete uložiť do pamäte ďalšiu výšku pod tlačidlom „3“. Keď dokončíte proces ukladania, môžete stlačením tlači- 1. ZOZNAM SÚČASTÍ diel 1, 2 alebo 3 nastaviť stôl do uloženej výšky. (Pozrite obrázok 3) Obrázok 3: ovládač 4.
  • Página 34 2. Pomocou skrutky namontujte konzolu. 6. POKYNY NA MONTÁŽ Súčasti: 8 kusov M6*16 Na montáž použite elektrický skrutkovač. 3. Pomocou skrutky namontujte nohy stola. Súčasti: 8 kusov M6*16 a 4 kusy podložiek pod nohy. Obrázok 4: montážna schéma Obsah balenia Č.
  • Página 35 5. Namontujte priečnu lištu a dosku stola. Stojan nikdy nepoužívajte na zdvíhanie osôb alebo tovarov. Na stojan Súčasti: 4 kusy M8*10, 4 kusy M6*10 a 8 kusov ST4*16 nenakladajte viac, ako je jeho maximálne zaťaženie (pozri technické pa- rametre). Stojan používajte iba v prispôsobenej miestnosti, spoločných priestoroch open space a kancelárii, nie v súkromnom priestore.
  • Página 36: Rozwiązywanie Problemów

    E. Aby zapamiętać, po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku „W GÓRĘ” Problem Rozwiązanie lub „W DÓŁ” w celu uzyskania żądanej wysokości nacisnąć przycisk „M”, Kolumny podtrzymujące są asyn- a następnie nacisnąć przycisk „1”. Ta wysokość zostanie zapamiętana chroniczne (różnica wysokości przez przycisk „1”. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „W GÓRĘ” lub „W DÓŁ” Brak synchronizacji (ER6) >= 5 mm).
  • Página 37 1. Zamontować ramy na kolumnach podtrzymujących za pomocą śrub. 4. Wsunąć wysuwany drążek do otworu w ramie i zamocować go za Części: 8 szt. M6*16 pomocą klucza imbusowego. Części: 8 szt. M6*10 2. Zamontować wspornik za pomocą śrub. Części: 8 szt. M6*16 5.
  • Página 38: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ERGONOMISK SKRIVEBORD 6. Zamontować skrzynkę sterowniczą i konsolę za pomocą śrubokrętu. Części: 5 szt. ST4*16 1. RESERVEDELSLISTE Billede 1: detaljeret visning Billede 2: detaljeret visning af komponenter Beskrivelse Antal Styreboks 1 stk. Håndsæt 1 stk. Strømkabel 1 stk. Løftesøjle 2 stk. 1,2 m forbindelseskabel med 6 ledere 2 stk.
  • Página 39 Hold «OP»- og «NED»-knappen inde, indtil en anden ønsket højde er 6. SAMLEVEJLEDNING nået, og tryk derefter på «M»-knappen og så på «2»-knappen. Højden gemmes på «2»-knappen. På samme måde kan andre højder gemmes Brug en elektrisk skruetrækker til at samle bordet. på...
  • Página 40 2. Monter beslaget vha. skruerne. 5. Monter tværdrageren og bordpladen. Dele: 8 stk. M6*16 Dele: 4 stk. M8*10 og 4 stk. M6*10 og 8 stk. ST4*16 3. Monter bordets fødder vha. skruerne. Dele: 8 stk. M6*16 og 4 fodstøtter 6. Monter styreboksen og håndsættet vha. en skruetrækker. Dele: 5 stk.
  • Página 41: Technické Údaje

    Brug aldrig understellet til at løfte personer eller gods. Understellet må E. Pro uložení do paměti po stisknutí a přidržení tlačítka „NAHORU“ a ikke læsses med last, der er tungere end den angivne maks. last (se de „DOLŮ“ a dosažení požadované výšky stiskněte tlačítko „M“ a pak stiskněte tekniske specifikationer).
  • Página 42: Montážní Pokyny

    2. Pomocí šroubu namontujte držák. 6. MONTÁŽNÍ POKYNY Díly: 8 kusů M6×16 Pro sestavení použijte elektrický šroubovák. 3. Pomocí šroubu namontujte nohy stolu. Díly: 8 kusů M6×16 a 4 kusy podstavců Obrázek 4: Schéma sestavení Seznam balení Č. Popis Množství Podstavec 4 kusy Patka...
  • Página 43: Bezpečnostní Pokyny

    5. Namontujte příčnou výztuhu a desku stolu. Nikdy nepoužívejte stojan na zvedání osob či zboží. Díly: 4 kusy M8×10, 4 kusy M6×10 a 8 kusů ST4×16 Nezatěžujte stojan nad míru maximálního zatížení (viz technické údaje). Nepoužívejte stojan v soukromí, je určen jen k použití na místech k tomu určených, v otevřených pracovních prostorech a v kancelářích.
  • Página 44 ZAC du Parc des Tulipes - Avenue du 21ème Siècle 95506 Gonesse Cedex - FRANCE T. : +33 (0) 1 34 53 35 35 F. : +33 (0) 1 39 85 31 32 info@manutan.fr - www.manutan.com Version 1 Sist oppdatert: 12.2018 Last updated on: 12.2018 Senast uppdaterad: 12.2018...

Este manual también es adecuado para:

A260993

Tabla de contenido