Aerfast AerSeat C20 NV Manual Tecnico De Usuario

Grapadora neumatica
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

AERSEAT
PNEUMATIC STAPLER
AGRAFEUSE PNEUMATIQUE
PNEUMATISCHE HEFTER
PNEUMATISCH NIETMACHINE
GRAPADORA NEUMATICA
TECHNICAL INSTRUCTION
MANUAL
NOTICE TECHNIQUE
PNEUMATISCHE ANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL TECNICO DE USUARIO
ERSEAT (indice Q)
- Code 111879
-
24/06/2013
Page
1
AERSEAT (indice AD) - 04/01/2017
AFI0042 AFI0043
www.aerfast.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aerfast AerSeat C20 NV

  • Página 1 AERSEAT PNEUMATIC STAPLER AGRAFEUSE PNEUMATIQUE PNEUMATISCHE HEFTER PNEUMATISCH NIETMACHINE GRAPADORA NEUMATICA TECHNICAL INSTRUCTION MANUAL NOTICE TECHNIQUE PNEUMATISCHE ANLEITUNG HANDLEIDING MANUAL TECNICO DE USUARIO ERSEAT (indice Q) - Code 111879 24/06/2013 Page AERSEAT (indice AD) - 04/01/2017 AFI0042 AFI0043 www.aerfast.fr...
  • Página 2 All information contained inside this document is SOFRAGRAF’s property. It can neither be partially or whole copied, nor transmitted to third person, without our preliminary written agreement. SOFRAGRAF reserves the right to make any change without notice. The views and inserted drawings are not contractual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    WEAR AND TEAR PARTS ....................... 23 ORDERING SPARE PARTS ..................... 28 DISPOSING OF THE UNIT ....................... 29 AFI0043 - AerSeat C20 NV ....................... 30 AFI0042 - AerSeat C23 NV ....................... 31 115221 - Carterization ......................32 113607 - Closing subset AerSeat C20 ..................33 113608 - Closing subset AerSeat C23 ..................
  • Página 4 PIÈCES D'USURE ........................24 COMMANDE PIÈCES DÉTACHÉES ..................28 MISE AU REBUT ........................29 AFI0043 - AerSeat C20 NV ....................... 30 AFI0042 - AerSeat C23 NV ....................... 31 115221 - Cartérisation std ......................32 113607 - SE Fermeture AerSeat C20 ..................33 113608 - SE Fermeture std AerSeat C23 ..................
  • Página 5 STÖRUNGEN ........................... 25 VERSCHLEISSTEILE ....................... 25 ERSATZTEILSERVICE......................28 ENTSORGUNG DER EINHEIT ....................29 AFI0043 - AerSeat C20 NV ....................... 30 AFI0042 - AerSeat C23 NV ....................... 31 115221 - Verkleidung ........................ 32 113607 - Schliessen teilmenge AerSeat C20 ................33 113608 - Schliessen teilmenge AerSeat C23 ................
  • Página 6 SLIJTAGEONDERDELEN ......................26 VERKOOP VAN VERVANGSTUKKEN ..................28 AFVOEREN VAN HET APPARAAT ..................29 AFI0043 - AerSeat C20 NV ....................... 30 AFI0042 - AerSeat C23 NV ....................... 31 115221 - Standaard behuizing ....................32 113607 - Het sluiten deelverszameling AerSeat C20 ..............33 113608 - Het sluiten deelverszameling AerSeat C23 ..............
  • Página 7 PIEZAS DE DESGASTE ......................27 PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO ..................28 DESECHO DE LA UNIDAD ...................... 29 AFI0043 - AerSeat C20 NV ....................... 30 AFI0042 - AerSeat C23 NV ....................... 31 115221 - Subconjunto carteres estandard ................32 113607 - Subconjunto cierre AerSeat C20 ................33 113608 - Subconjunto cierre AerSeat C23 ................
  • Página 8: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Déclaration de conformité Conformitätserklärung Verklaring van conformitheit Declaracion de conformidad AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 9: Features

    FEATURES CARACTERISTIQUES KENNWERTE KENMERKEN CARACTERISTICAS Type of staples used C20-C23 Magazine capacity 116 staples(C20) – 100 staples C23 Service pressure 6≤P≤7bars - 87≤P≤Psi Max operating pressure 8 bars - 115Psi Approx. Weight (Empty) 1.350 kg Approx size 360*210*95 Stappling depth 65mm Air consumption per cycle 0.5 nL/cycle...
  • Página 10: Noise Information

    NOISE INFORMATION LAeq 84.7 dB(A) 111.8 dB(C) These values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the point of use. Workplace design can also serve to reduce noise level, for example placing work piece on sound-damping supports. INFORMATION SUR LE NIVEAU DE BRUIT LAeq 84,7 dB(A)
  • Página 11: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION Vibration characteristic value < 2.5 m/s² This value is a tool-related characteristic value and does not represents the influence on arm or hand when using the tool. INFORMATION SUR LES VIBRATIONS Caractéristique vibratoire < 2,5 m/s² Cette valeur est caractéristique de l'outil et ne représente pas d'effet sur le bras ou poignet due à l'utilisation de l'outil.
  • Página 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read carefully these instructions to avoid injury for yourself or any other person. 2. Wear authorized safety glasses as well as any other individual protection equipment adapted to the work to be done. 3. Use only compressed air as an energy source. Any other gas (or liquid) is prohibited! 4.
  • Página 13: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE 1. Lisez ces consignes pour éviter des blessures à vous-même ou à toute personne se trouvant sur les lieux. 2. Porter des lunettes de sécurité homologuées ainsi que tout autre équipement de protection individuel adapté au travail effectué. 3.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Vorschriften, um Verletzungen bei Ihnen selbst oder an anderen Personen, die sich an diesem Platz befinden, zu vermieden. 2. Tragen Sie eine genehmigte Sicherheitsbrille sowie alle anderen individuellen Schutzausrüstungen, die für die auszuführende Arbeit angepaßt sind. 3.
  • Página 15 VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Gelieve de instructies aandachtig door te nemen teneinde mogelijke verwondingen te vermijden. En eventuele schade aan derden, welke zich desgevallend in de omgeving bevinden, te voorkomen. 2. Draag een officieel erkende veiligheidsbril en jedere andere persoonlijke bescherming die voor deze werkzaamheden is aanbevolen.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lean atentamente éstas instrucciones para evitar lesiones a uno mismo o a otras personas. 2. Utilizar gafas de seguridad homologadas así como cualquier otro equipo de protección individual adaptado al trabajo a efectuar. 3. Utilizar el aire comprimido únicamente como fuente de energía. Cualquier otro gas o líquido está...
  • Página 17 Before reloading staples, disconnect Aerseat from air supply. Avant de recharger des agrafes, déconnecter l’Aerseat de l’alimentation en air comprimé. Vor dem Laden heftklammern, trennen Aerseat die zufuhr von druckluft. Voor het opladen van nietjes, Aerseat koppel de toevoer van perslucht. Antes de cargar de grapas, desconecte el Aerseat del suministro de aire comprimido ≥10cm AERSEAT (indice AD) –...
  • Página 18: Operation

    OPERATION • Before plugging-in the device: ⇒ Check for compressor and piping capacities; ⇒ The flexible pipe should not be too long (rubber pipe 3 to 4 m max.); ⇒ Check that equipment filter, lubricator and pressure regulator are working properly; •...
  • Página 19: Puesta En Marcha

    GEBRUIK • Alvorens het apparaat aan te sluiten, volgende onderdelen nakijken: ⇒ De compressor en de leidingen; ⇒ De flexibele slang, mag niet te lang zijn (Rubber slang 3 à 4 m max.); ⇒ De luchtfilter, de smeerinrichting en het reduceerventiel van de compressor; •...
  • Página 20: Precautions

    PRECAUTIONS When reassembling the device, lubricate the moving parts and oil seals. • • When reassembling the device, put Loctite 243 on all nuts and bolts so as to avoid loosening due to vibration. • Use staples from the manufacturer. PRECAUTIONS •...
  • Página 21: Maintenance

    MAINTENANCE VERY IMPORTANT - Every DAY: • Evacuate all dust, glue and staple fragments inside jaws and staples loader. VERY IMPORTANT - Every 50,000 CYCLES: Lubricate mechanical parts after cleaning them. • Oil the valve part and the piston part. •...
  • Página 22: Mantenimiento

    ONDERHOUD NOODZAKELIJK – ELKE DAG: • Verwijder al het stof, de lijmresten en de vijzelresten van de nieten van de lader NOODZAKELIJK – Alle 50 000 CYCLUSSEN: • De machineonderdelen na reiniging weer smeren. • Zowel het ventielonderdeel als de sluitzuiger smeren. •...
  • Página 23: Breakdowns

    BREAKDOWNS No staples at the end of the jaws: • ⇒ Check the contents of the loader; ⇒ Check air supply and service pressure. ⇒ Use once without stapling anything and check the closure of previous staple. In fact in the operation of the device, an incomplete closure means that the staple-set knife doesn't fully go backward;...
  • Página 24: Pannes

    PANNES • Pas d'agrafe au bout des mâchoires : ⇒ Vérifier le contenu du chargeur ; ⇒ Vérifier la pression d'utilisation. ⇒ Donner un coup à vide et vérifier la fermeture de l'agrafage précèdent. En effet, dans la cinématique de l'appareil, une fermeture incomplète de l'agrafe entraîne une remontée incomplète du couteau pousse-agrafes ;...
  • Página 25 STÖRUNGEN Keine Klammern am Greiferende: • ⇒ Den Inhalt des Magazins überprüfen; ⇒ Den Betriebsdruck überprüfen. ⇒ Leer betätigen und überprüfen, ob die vorherige Klammer richtig geschlossen wurde; Durch den mecanischen Aufbau des Geräts führt nämlich das unvollständige Schliessen einer Klammer dazu, daß der Treiber nicht vollständig hochgeht; •...
  • Página 26 STORINGEN • Geen niet aan het uiteinde van de bek: ⇒ Controleer de inhoud van het magazijn; ⇒ Controleer de werkdruk. ⇒ Laat het apparaat werken zonder iets te hechten en controleer de sluiting van deze Hogring. Een onvolledige sluiting van de Hogring kan erop wijzen dat de Hogring aandrukker die de nieten aanduwt, niet volledig op zijn oorspronkelijke positie komt;...
  • Página 27: Averías

    AVERÍAS • No hay grapas en el extremo de la boca: ⇒ Verificar el contenido del cargador. ⇒ Verificar el suministro de aire y presión. ⇒ Utilizar una vez en vacío y verificar el cierre de la grapa anterior. De hecho, en el funcionamiento del dispositivo, si el cierre está...
  • Página 28: Ordering Spare Parts

    ORDERING SPARE PARTS Ordering spares, please ensure to request the correct reference and part name as given in the spare parts list, including type and serial number of your tool. COMMANDE PIÈCES DÉTACHÉES Vos commandes de pièces détachées peuvent être passées directement à notre SERVICE PIÈCES DÉTACHÉES.
  • Página 29: Disposing Of The Unit

    DISPOSING OF THE UNIT You are not permitted to dispose this unit together with household waste. Information on safe disposal of all devices is available from your local council, waste disposal unit and the shop in which you purchased this product. You may deposit this product free of charge in your community collection facility.
  • Página 30: Afi0043 - Aerseat C20 Nv

    AFI0043 - AerSeat C20 NV AFI0043 - AerSeat C20 NV AFI0043 - AerSeat C20 NV AFI0043 - AerSeat C20 NV AFI0043 - AerSeat C20 NV AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 31: Afi0042 - Aerseat C23 Nv

    AFI0042 - AerSeat C23 NV AFI0042 - AerSeat C23 NV AFI0042 - AerSeat C23 NV AFI0042 - AerSeat C23 NV AFI0042 - AerSeat C23 NV AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 32: 115221 - Carterization

    115221 - Carterization 115221 - Cartérisation std 115221 - Verkleidung 115221 - Standaard behuizing 115221 - Subconjunto carteres estandard AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 33: 113607 - Closing Subset Aerseat C20

    113607 - Closing subset AerSeat C20 113607 - SE Fermeture AerSeat C20 113607 - Schliessen teilmenge AerSeat C20 113607 - Het sluiten deelverszameling AerSeat C20 113607 - Subconjunto cierre AerSeat C20 AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 34: 113608 - Closing Subset Aerseat C23

    113608 - Closing subset AerSeat C23 113608 - SE Fermeture std AerSeat C23 83575 113608 - Schliessen teilmenge AerSeat C23 113608 - Het sluiten deelverszameling AerSeat C23 113608 - Subconjunto cierre AerSeat C23 AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 35: 113601 - Piston Subset

    113601 - Piston subset AerSeat C20 113601 - SE Piston AerSeat C20 113601 - Piston teilmenge AerSeat C20 113601 - Zuiger deelverszameling AerSeat C20 113601 - Subconjunto pistón AerSeat C20 AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 36: 113602 - Piston Subset Aerseat C23

    113602 - Piston subset AerSeat C23 113602 - SE Piston AerSeat C23 113602 - Piston teilmenge AerSeat C23 113602 - Zuiger deelverszameling AerSeat C23 113602 - Subconjunto pistón AerSeat C23 AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 37: 115222 - Pneumatic Subset

    115222 – Pneumatic subset 113602 – SE Pneumatique 113602 – Versorgung teilmenge 113602 – Supply deelverszameling 113602 – Subconjunto neumatico AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 38: 113605 - Magazine Subset C20

    113605 - Magazine subset C20 113605 - SE Chargeur C20 113605 - Ladegerät teilmenge C20 113605 - Lader deelverszameling C20 113605 - Subconjunto cargador C20 AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 39: 113606 - Magazine Subset C23

    113606 - Magazine subset C23 113606 - SE Chargeur C23 113606 - Ladegerät teilmenge C23 113606 - Lader deelverszameling C23 113606 - Subconjunto cargador C23 AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 40: Labels

    Labels Marquages Aufkleber Sticker Etiquetas AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 41: Options

    Options Options Optionen Opties Optiones CODE DESIGNATION DESIGNATION ANSTELLUNG BENOEMING NOMBRE AFI0006 Stapler balancing Option équilibreur Option federzug Optie Opción veerbalancer gancho suspensión AFI0007 Non closed staple Option détection Option aufspürung Optie detectie Opción detection + Stapler agrafe non fermée nicht geschlossen niet gesloten detección de...
  • Página 42: Afi0006 - Option Stapler Balancing Kit

    AFI0006 - Option stapler balancing kit AFI0006 - Option équilibreur AFI0006 - Option federzug AFI0006 - Optie veerbalancer AFI0006 - Opción gancho de suspensión Fig.A 82740 82840 Fig.B 106795 111974 80916 80222 81550+88023 (X) For Ø6x8mm air supply pipe Pour tuyau d'alimentation Ø6x8mm Für luftzufuhrleitung Ø6x8mm Buis Ø6x8mm voor luchttoevoer Para tubo de abastecimiento de aire Ø6x8...
  • Página 43 AFI0006 Fig.C Replace fitting 82840 by cap 82740. (Fig.A 2. Top hanging kit mounting (Fig.B) • Unscrew both nuts 80916 • Dismount both screws 80222 Dismount both washers 80033 • Place part 111974 • • Put back screws 80222 and nuts 80916 •...
  • Página 44 AFI0006 1. Retirer l’embout de raccordement 82840 et le remplacer par le bouchon 82740 (Fig.A) 2. Équilibreur positionné au-dessus (Fig.B) Dévisser les 2 écrous 80916 • Retirer les 2 vis 80222 • • Enlever les 2 entretoises 80033 • Mettre en place la pièce 111974 •...
  • Página 45 AFI0006 1. Verwijder de verbindingsklep 82840 en vervang hem door de stop 82740 (Fig.A) 2. ophangbare veerbalancer (Fig.B) De 2 80916 moeren afschroeven • • De 2 80222 schroeven verwijderen • De 2 80033 tussenstukken verwijderen • Het stuk 111974 plaatsen De 2 moeren 80222 en 2 schroeven 80916 plaatsen •...
  • Página 46: Afi0010 - Option Arch Hanging

    AFI0010 - Option arch hanging AFI0010 - Kit équilibreur avec arceau AFI0010 - Option Federzung mit bogen AFI0010 - Veerbalanceerjkit mit gebogen hangsysteem AFI0010 - Opción suspensión con arco AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 47: Afi0011 - Option Staples Strip End Detection

    AFI0011 - Option staples strip end detection AFI0011 - Kit détection fin de bande AFI0011 - Option Ende band AFI0011 - Kit einde band AFI0011 - Opción detección fin de tira AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 48 iii iii iii iii iii C aractéristiques / characteristics PRO TEC TIO N S / PRO TECTIONS X S7-H -25… +70 ° C T em pérature de service / X S8-H -10… +50 ° C A m bient tem perature XS7-H 10 Lim ites de tension / 10…...
  • Página 49: Afi0012 - Option Counting Signal

    AFI0012 - Option counting signal AFI0012 - Kit signal de comptage AFI0012 - Einzelteile zählung kit AFI0012 - Teller kit AFI0012 - Opción señal de contado AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 50 AFI0012 AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 51 AFI0012 AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 52: Afi0032 - Top Cover Option

    AFI0032 - Top Cover Option AFI0032 - Option Top Cover AFI0032 - Option Top Cover AFI0032 - Optie Top Cover AFI0032 - Opción Top Cover AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 53: Afi0040 - Side Protection Kit

    AFI0040 – Side protection kit AFI0040 – Option carter latéral AFI0040 – Option seitliche abdeckung AFI0040 – Optie zijpaneel AFI0040 – Opción carter lateral AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 54: Assembly Jigs

    Assembly Jigs Gabarits de montage Montagespannwerzeug Sjabloon bewerken Plantilla de montaje AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...
  • Página 55: Advised Spare Parts

    Advised spare parts Pièces de rechange conseillées Empfohlene Eratzteile Geadviseerd reserveonderdelen Piezas de recambio aconsejadas Subset Reference C20 Reference C20 Quantity Sous ensemble Code C20 Code C23 Quantité Teilmenge Artikelcode C20 Artikelcode C23 Menge Deelverszameling Code artikel C20 Code artikel C23 Hoeveelheid Subconjunto Codifica articulo C20...
  • Página 56 AERSEAT (indice AD) – 04/01/2017...

Tabla de contenido