Lámpara indicadora del estado de maquinaria y plantas industriales (28 páginas)
Resumen de contenidos para Pfannenberg BR 50
Página 1
BR 50 Montage- und Wartungsanleitung ................ 2 - 15 Mehrfachsignalleuchte zur Statusmeldung von Maschinen und Industrieanlagen Manual de Instalación y Mantenimiento ............... 2 - 15 Lámpara indicadora del estado de maquinaria y plantas industriales Manuel d’installation et d’entretien ............... 2 - 15 Lampe de signalisation segmentée pour machines et installations industrielles...
Übersicht der Bauteile Componentes Liste des pièces détachées Deckel tapa Couvercle Signalmodul* Módulo de señales* Ausführungen: Dauerlicht, Versiones: Segment luminescent* Blinklicht, Blitzlicht, Schall- Luz fija, luz intermitente, Versions: geber luz de destellos (flash), Feu continu, feu cligno- Haubenfarben: rot, gelb, sonora tant, flash.
Página 3
Components cover signal module* versions: Constant light, blinking light, flash light, sounder Cover colours: red, yellow, orange, green, blue, trans- parent (white) contact carrier support with flange cheese head screw M4x20 (4 x) sealing for support assembly washer (4x) nut M4 (4x) threaded support 10 nut M16 (2x) 11 washer (2x)
Página 4
Zubehör Accesorios Accessoires 13 Montagesatz für Direkt- 13 kit de montaje para insta- 13 Jeu pour montage direct montage lació directa a) Joint. a) junta a) Dichtung b) Anneau (4x). b) arandela (4x) b) Unterlegscheibe (4x) c) Écrou 4,2x16 (4x). c) tornillo 4,2x16 (4x) c) Schraube 4,2x16 (4x) Référence: 28250210000...
Página 5
Accessories 13 Assembly kit for direct assembly a) sealing b) washer (4x) c) screw 4,2x16 (4x) part no. 28250210000 14 wall support, complete set (only in connection with support assembly) part no. 28250200000 15 Sealing kits IP65: a) O-ring signal module/ contact carrier (1x for each signal module plus 1x contact carrier)
Installation Instalación Installation ¡Peligro! Gefahr! Danger! Riesgo de explosión en Falsche Installation führt zu Risque d’explosion en cas caso de instalaçion inco- einer Explosion! d’ installation incorrecte! rrecta Mehrfachsignalsäule nicht in Ne pas monter la lampe de ¡No instale la lámpara indi- explosionsgefährdeten Berei- signalisation segmentée dans cado- ra en zonas en las que...
Página 7
Stativmontage / Instalación de soport Installation Montage sur socle / Support installation Danger! Improper installation will cause explosion! Do not install pilot lamp in areas where there is hazard of explosion! Failure to follow this in- struction will result in death or serious injury.
Página 8
Montage des segments Signalmodul montieren Montaje de los módulos luminescents. de señal • Es können maximal fünf • Ne jamais monter plus Signalmodule montiert • Se pueden montar cinco que 5 segments. werden. módulos de señal como máximo. • Le segment de signalisa- •...
Página 9
Mounting of signal modules • Five signal modules may be mounted as a maxi- mum. • Sounder module only to be mounted at the top (in- stead of the cover). 1. Turn bayonet ring in direc- tion of arrow (markings A and B must coincide).
Danger! ¡Peligro! Gefahr! Tension dangereuse Tensión peligrosa Elektrische Spannung Couper toutes les alimentations Des-energice el equipo antes Schalten Sie alle Stromzu- à cet appareil avant d’y travailler. de realizar cualquier trabajo führungen zu dem Gerät aus, Si cette précaution n’est pas en él.
Página 11
Danger! Hazardous voltage Turn off all power supplying this equipment before working on it. Failure to follow this in- struction will result in death or serious injury. Lamp Change (only in case of permanent light module and blinking module) 1. Before dismounting, note down sequence of signal modules 2.
Schallgebermodul – Choix des tonalités suc- Módulo sonoro - selec- Tonfolge wählen cessives du segment ción de la frecuencia de repetición del tono acoustique. Am Schallgebermodul kön- nen verschiedene Signaltöne Le segment acoustique est Los diferentes tonos se pue- eingestellt werden. Die Ein- capable de produire diverses den seleccionar dentro del stellung erfolgt im Innern des...
Página 13
Sounder module – selection of tone repeti- tion rate Inside the sounder module different tones may be set. 1. Remove sounder module. 2. Set desired tone. 3. Install sounder module. 4. Check function. Cleaning • Do neither use solvents, petrol nor similar liquid for cleaning! •...
Página 14
24V DC 0,3 A – Dauerlicht Luz fija 230V ~ BR 50 CL 35 mA – IP 54 50 - 60Hz Feu continu 115V ~ Continuous light 65 mA – 50 - 60Hz 24V DC...
Página 15
Gesamthöhe* / Altura total* / Hauteur hors tout* / Total height* Signalmodul *mit Schallgebermodul +21 mm / *con módulo sonoro +21 mm / *avec segment acoustique +21 mm / *with sounder module +21 mm Módulo de señal Direktmontage Rohrmontage / Instalación en tuberías Stativmontage / Instalación de soport Segment Montage sur tige / Pipe installation...
Komponentförteckning Generalità dei compo- Onderdelenlijst nenti Kåpa Deksel Coperchio Signalmodul:* Kleursegmenten* utförande: Uitvoeringen: Modulo segnali* fast ljus, continu licht, knipperlicht, Versioni: luce continua, blinkande ljus, blixtrande flitslicht, met geluidssig- lampeggiante, luce del ljus samt ljudgivare naal. Kleursegmenten flash, sirena Kåpans färger: röd, gul, beschikbaar in: rood, Colori coperchio: rosso, orange, grön, blå...
Página 17
* Figur visar med tre lyssegment * La figura illustra la versione con 3 moduli segnale * De tekening laat een model met drie lichtsegmenten zien 085501390d...
Página 18
Tillbehör Accessori Accessoires 13 Monteringsats för 13 Kit di assemblaggio: 13 Kit voor directe montage direktmontering a) guarnizione a) Dichtingsring a) tätning b) rondella (x4) b) Ring (4x) b) underläggsbricka (4x) c) vite 4,2x16 (x4) c) Bout 4,2x16 (4x) c) skruv 4,2 x 16 (4x) n.
Installation Montaggio Installatie Pericolo! Fara! Gevaar! Una errata installazione Felaktig installation leder till Bij een foutieve installatie causa una esplosione! explosion! ontstaat er onmiddellijk explosiegevaar! Non installare le lampade in Indikeringslampan får inte ambienti contenenti sostanze installeras i explosionsfarligt Waarschuwingslicht niet in deflagranti! område! ruimtes met explosiegevaar...
Página 21
Stativmontering / Versione a tubo flangiato / Montage op statief Rörmontering / Versione a tubo filettato / Montage op staaf M16x1,5 Direktmontering / Montaggio diretto/ Direct montage Kopplingsschema / Schema allacciamenti/ Aansluitingsschema No. Signal-Modul No. module segnale 5+/L No. kleursegment BR50-BC 4+/L BR50-BC-W...
Montage van de kleurseg- Montering av signalmo- Montaggio del modulo menten dulerna segnale • Het maximum toegelaten • Maximalt kan fem signal- • Si possono montare fino aantal kleursegmenten is moduler monteras. a 5 moduli, massimo; vijf. • Ljudgivaren kan bara •...
Pericolo-Parti elettri- Elektrocutie-gevaar! Fara! elström che! Voordat er aan het apparaat Stäng av all kraftmatning till Spegnere / interrompere l‘ali- gewerkt mag worden, moet het enheten innan du arbetar mentazione di corrente prima di spanningsvrij geschakeld worden med den. intervenire sull‘apparecchiatura. (loskoppelen van het net).
Página 26
Ljudgivarmodulen - upp- De toon volgorde van het Impostazione della fre- repningshastighet av quenza della sirena geluidssegment kiezen tonen valbar. Het geluidssegment kan Il modulo sirena può funzio- meerdere tonen weergeven. nare con diversi segnali. Olika toner kan ställas in inne De instelling ervan gebeurt i ljudgivarmodulen.
Página 28
(nominaal) Fast ljus 24V DC 0,3 A – A luce fissa BR 50 CL IP 54 230V ~ 50-60Hz 35 mA – Continu licht 115V ~ 50-60Hz 65 mA – Blinkande ljus 24V DC 0,3 A...