Página 1
Domestic hot water tank for air to water heat pump system Manuel d'installation Français Ballon d'eau chaude domestique pour système de pompe à chaleur air/eau Manual de instalación EKHWS050B3VJU Español Depósito de agua caliente sanitaria para instalaciones con bomba de calor aire-agua EKHWS080B3VJU...
EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE CCESSORIES SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL.
Caution AFETY CONSIDERATIONS Ground the unit. The precautions listed here are divided into the following four types. Grounding resistance should be according to local laws and They all cover very important topics, so be sure to follow them regulations. carefully. Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning conductor or telephone ground wire.
1.5 operation nor reliability of the system. For those times per hour, reasons Daikin cannot give warranty of the system in and the shunt pump must operate, or be programmed such case.
Main components NOTE T-piece (field supply)(1) is only necessary if a pressure relief valve is required on the hot water side and the temperature and pressure relief valve connection (14) is already used for a temperature and pressure relief valve. Temperature and pressure relief valve connection (14) shall be used in case a temperature and pressure relief valve (field supply) is required...
Threaded thermistor hole for use with solar kit option. See Installation manual EKSOLHW*. Temperature and pressure relief valve connection Remove the protection tape from the domestic hot water tank Domestic hot water tank model EKHWS050B3VJU (inch) 45.3 24.8 32.7 (mm)
Página 8
Installation position. NOTE If the valve is not positioned in this way before mount- It is advised to connect the 3-way valve as close as possible to ing the motor, the valve will give way to both domestic the unit. It can be installed in accordance with one of the water and room heating during operation.
13 Connect the pressure relief valve (field supply, opening pressure Make sure to ensure strain relief of the cable by correct use of maximum 145 psi (10 bar)) and drain. the PG nipple and PG nut (mounted on the domestic hot water tank).
Note: only relevant field wiring and not all implemented parts are For EDH, EBH, EDL, EBL units only shown. For EXHBH/X units only X13A A11P A11P A11P >2 inch X13A (>50 mm) L N Y L1 L2 208/230 V AC 3 kW L N Y The power supply cable towards the booster heater...
This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit. Domestic hot water tank specifications This troubleshooting and related corrective actions may only be carried out by your local Daikin technician. EKHWS050 EKHWS080 Volume (gal.)
PRENDRE Vis autotaraudeuse TOUJOURS CONTACT AVEC VOTRE DISTRIBUTEUR Manuel d'installation DAIKIN POUR TOUT CONSEIL ET INFORMATION. Vanne à 3 voies + moteur L'UNITÉ DÉCRITE DANS CE MANUEL EST CONÇUE POUR UNE INSTALLATION A L'INTÉRIEUR UNIQUE- MENT ET POUR DES TEMPÉRATURES AMBIANTES ALLANT DE 39°F~95°F (4°C~35°C).
Attention ONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ Relier l'unité à la terre. Nous mentionnons ici quatre types de précautions à prendre. Elles La résistance de mise à la terre doit être conforme à la concernent toutes des sujets importants; prière donc de les suivre législation et à...
Elle doit fonctionner pour faire circuler le volume com- le bon fonctionnement ni la fiabilité du système. Pour plet du réservoir d'eau chaude domestique 1,5 fois ces raisons, Daikin ne donne aucune garantie sur le par heure, système dans pareil cas.
Principaux composants REMARQUE Un raccord en T (à prévoir)(1) est uniquement nécessaire si la soupape de décharge de pression est requise côté eau chaude et que la soupape de décharge de pression et de tempé- rature (14) est déjà utilisée pour une soupape de décharge de pression et de température.
Fixer à l'aide de l'écrou fourni. Voir manuel d'installation EKSOLHW*. Raccord de soupape de décharge de pression et de température Déposer la bande de protection du ballon d'eau chaude domestique Modèle de ballon d'eau chaude domestique EKHWS050B3VJU (pouces) 45,3 24,8 32,7 (mm) 1150...
Página 17
Position d'installation. REMARQUE Si la vanne n'est pas positionnée de cette manière Il est conseillé de raccorder la vanne à 3 voies le plus près avant le montage du moteur, la vanne cèdera la place possible de l'unité. Elle peut être installée selon l'une des quatre à...
12 Raccorder les tubes d'alimentation en eau chaude et froide. Raccordements à faire dans le coffret électrique du ballon d'eau chaude domestique 13 Raccorder la soupape de décharge de pression (non fournie, Se reporter à l'autocollant du schéma de câblage dans le coffret pression d'ouverture maximale 145 psi (10 bar)) et vidanger.
Raccorder le câble d'alimentation électrique du surchauffage et Pour les unités EDH, EBH, EDL, EBL uniquement le câble de protection thermique (non fourni) à la terre de la borne X4M, masse, 1, 2 et X2M 13, 14. Raccorder le câble d'alimentation électrique du surchauffage au bornier X3M.
EKHWS050 EKHWS080 correspondantes ne peuvent être effectuées que par un technicien Volume (gal.) qualifié Daikin. Volume interne de l'échangeur de chaleur (gal.) Directives générales Dimensions hors tout (Ø x H) (inch) 22,8 x 45,3 22,8 x 63,0...
OTROS DAÑOS EQUIPO. ASEGÚRESE UTILIZAR SOLAMENTE ACCESORIOS FABRICADOS POR DAIKIN QUE FUERON DISEÑADOS ESPECÍFICA- MENTE PARA USO CON ESTE EQUIPO Y HAGA QUE CCESORIOS LOS INSTALE UN PROFESIONAL. TODAS LAS ACTIVIDADES DESCRITAS EN ESTE MANUAL DEBERÁN SER REALIZADAS POR UN Accesorios suministrados con el depósito de agua...
Precaución DVERTENCIAS DE SEGURIDAD Conecte a tierra la unidad. Las indicaciones de precaución que aparecen en este manual La resistencia de tierra debería ajustarse a las normativas pueden ser de cuatro tipos diferentes. Todas hacen referencia a locales. aspectos importantes, de modo que asegúrese de que se cumplan No conecte el cable de tierra a tuberías de gas o de estrictamente.
, Daikin no garantiza el buen funcionamiento total del depósito de agua sanitaria 1,5 veces por ni la fiabilidad del sistema. Por este motivo, Daikin no hora, puede ofrecer garantía del sistema en este caso.
Componentes principales NOTA La pieza en T (suministro independiente)(1) sólo es necesaria si se requiere una válvula de alivio de presión en el lado de agua caliente y si la conexión de la válvula de alivio de presión y temperatura (14) ya se utiliza para la válvula de alivio de presión y temperatura.
Consulte el manual de instalación EKSOLHW*. Conexión de la válvula de alivio de presión y temperatura Retire la cinta de protección del depósito de agua caliente sanitaria Modelo de depósito de agua caliente sanitaria EKHWS050B3VJU (pulg.) 45,3 24,8 32,7 (mm)
Página 26
Posición de instalación. NOTA Si la válvula no está colocada de este modo antes de Se recomienda conectar la válvula de 3 vías lo más cerca montar el motor, dará paso al agua caliente sanitaria y posible de la unidad. Está disponible de acuerdo con una de las a la calefacción de la habitación durante el siguientes cuatro configuraciones.
Cable del termistor 11 Conecte la entrada y la salida del agua. 12 Conecte los tubos de suministro de agua fría y caliente. La distancia entre el cable del termistor y el cable de alimentación deberá ser de al menos 2 pulgadas (5 cm) para impedir inter- 13 Conecte la válvula de alivio de presión (suministro indepen- ferencias electromagnéticas en el cable del termistor.
Página 28
Conexiones que se deben realizar en el cuadro de interruptores Nota: sólo se muestra el cableado de obra pertinente y no todas las de la unidad interior piezas implementadas. Monte el contactor precableado (K3M) y el disyuntor (F2B) y los Solo para unidades EXHBH/X bloques terminales (X3M, X4M).
Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico y corrección de determinados fallos que se pueden producir en la unidad. El diagnóstico y corrección de determinados fallos sólo podrá ser realizado por su instalador local Daikin. X13A Instrucciones generales A11P...
SPECIFICACIONES TÉCNICAS OTAS Especificaciones del depósito de agua caliente sanitaria EKHWS050 EKHWS080 Volumen (gal.) Volumen del intercambiador de calor interno (gal.) Dimensiones totales (Ø x Al) (pulgadas) 22,8 x 45,3 22,8 x 63,0 (mm) 580 x 1150 580 x 1600 Resistencia eléctrica, alimentación 208/230 V 2~ 60 Hz Amperaje mínimo del circuito (MCA)