CONTENIDO 1. NOTAS SOBRE ESTA GUIA DE USUARIOS..............3 1.1. Introduccion.........................3 1.2. Estructura de la guia de usuario..................4 1.3. Sinificado de palabras....................5 2. NOTAS DE SEGURIDAD....................6 2.1. Uso apropiado......................6 2.2. Riesgos presentes.......................7 2.3. Señales de advertencias y seguridad................8 2.4. Conosimiento obligatorio.....................9 3.
Obligatoria aceptación por escrito de Topling d.o.o. para copiar, almacenar en forma electrónica este manual, transferir la información en formato electrónico, fotografía, traducción de este manual en su...
MANUAL 1.2. Estructura de la guía del usuario 1 Notas sobre instrucciones ... Cómo usar las puntas de las instrucciones 2.Normas de seguridad ... todos relacionado con la seguridad de uso 3. Descripción y uso de la ...estructura y todo sobre las características de la caldera, datos caldera.
MANUAL 1.3 Sinificado de palabras Sinificado Caldera de combustible solido gasificacion Salida de humos Parte de la caldera donde salen los humos de la caldera y conexion con la chimenea Ventilador de humos Instalado en la salida de humos de la caldera y tiene funccion llevar los humos hasat salida de chimenea Tubo salida de humos Parte de la caldera que se conecta con la chimenea...
MANUAL 2. NOTAS DE SEGURIDAD 2.1. Uso apropiado PRINCIPALES PRINCIPIOS DE CONSTRUCCION DE SISTEMA Principales principios del sistema de construcción la caldera se hace conforme a los principios conocidos de uso seguro. El uso inadecuado puede causar daños, lesiones o incluso la muerte a quienes no cumplen con las normas de seguridad, así...
MANUAL 2.2 RIESGOS PRESENTES A pesar de todas las precauciones, el abajo teniendo en cuenta los riesgos debe ser considerada siempre: Atención: Superficies de alta temperatura. Contacto con estas superficies puede causar quemaduras. Espere a que la caldera se enfríe para tocar estas superficies sin aislamiento. ¡...
Peligro de incendio. En las zonas marcadas con este símbolo puede ocasionar un incendio Atención de congelación. Los párrafos en las zonas marcadas con este símbolo pueden llevar a congelación. Notas sobre eliminación adecuada. Información adicional para el usuario. _____________________________________________________________________________ -- 9 -- TOPLING januar 2010...
MANUAL 2.4. CONOSIMIENTO OBLIGATORIO Cualquiera que se proponga utilizar la caldera debe leer y entender este manual y especial atención debe prestarse al capítulo II, instrucciones de seguridad. Esta especialmente refiere a aquellos que sólo ocasionalmente se puede usar la caldera, por ejemplo, sólo cuando la limpieza u otras tareas relacionadas con el mantenimiento de la caldera.
(véase la Figura 1) La camara de cobustion superior es lo suficientemente grande como para contener una cantidad de madera necesaria para el funcionamiento continuo de hasta 12 horas. Cuánto una sola carga _____________________________________________________________________________ -- 11 -- TOPLING januar 2010...
Página 12
MANUAL de leña dure depende de la cantidad de energía que piede la zona calefatada y tipo de madera que usamos como combustible. Para La caldera está diseñada para la combustión de madera y 25% de humedad. la combustión se puede utilizar briquetas de madera y por lo menos 10 cm de largo y 4 cm. Secado de leña 12 mese.
Sadržaj vode ( L ) Ispitni pritisak ( bar ) Klas.prema EN 303-5 Elektricno napajanje napon frekve. [Hz] struja el.snaga [W] Imagen. 2 La placa de identificación para calderaTT Tehnički podaci za kotlove Imagen 3. calderaTT _____________________________________________________________________________ -- 13 -- TOPLING januar 2010...
Página 14
MANUAL 1. Camara superior 2. Camara inferior 3. Puerta superior carga de combustible 4. Manilla de las puertas 5. Entrada de aire en la caldera 6. Puerta inferior 7. Cubierta de la caldera con aislamiento 8. Ventilador de humos 9. Salida de humos 10.
Las aberturas deben estar de tal forma para evitar la penetración de agua por lluvia. Tabla 5. Las dimensiones de las aberturas de suministro y de evacuación para la ventilación natural en la sala de calderas _____________________________________________________________________________ -- 15 -- TOPLING januar 2010...
Página 16
MANUAL Dimensionamiento de las chimeneas de las calderas TT Para un buen funcionamiento de caldera una chimenea debe dimensionarse según el diagrama en la figura 4. La figura 5 muestra la colocación adecuada de la chimenea sobre el Techo. Caldera de madera con la coriente de aire necesario y la temperatura de los gases de combustión a la salida de la...
Página 17
. El fabricante no se hace responsable por daños ocasionados por una instalación incorecta. Instalacion de la valvula de descarga termica: Caleffi 544501 temperature relief valve cold cooling water to heating system drain from heating system _____________________________________________________________________________ -- 17 -- TOPLING januar 2010...
Página 18
MANUAL Conexión de la caldera para el sistema de calefacción central Imagen 6a. Conexion de la caldera TT con acumulador de inercia. 1- Caldera pirolitica TT 2- Radiador 3- Bomba de recirculacion 4- Vaso de expansion 5- Acumulador de inercia...
Página 19
No cierre el suministro de aire libre de la caldera. Es recomedable que la sala de calderas no tiene la humedad que viene a la corrosión de las partes metálicas de la caldera, con el fin de aumentar la vida útil. _____________________________________________________________________________ -- 19 -- TOPLING januar 2010...
Página 20
MANUAL Bomba de recirculacion no se pone en marcha anes de llenar y purgar el circuito. En un sistema de calefacción cerrado se requiere instalacion de una válvula de seguridad certificada con la presión de apertura de 2,5 bar y la instalación de vaso de expansión.Entre la válvula de seguridad y vaso de expansión no debe ser instalados elementos de cierre.
START. Encendido de la caldera está acompañado por una señal acústica. La caldera se apaga pulsando el durante dos segundos, hasta que la pantalla muestre STOP. _____________________________________________________________________________ -- 21 -- TOPLING januar 2010...
Página 22
MANUAL - establecer el valor deseado (temperatura max./ minima de la caldera) - confirma valor ajustado y comienza el siguente parametro. - vuelve al menu principal. - establecer el valor deseado ( nuevo aranque de ventilador) - confirma valor ajustado y comienza el siguente parametro.
Página 23
2,5 bar y la instalación del recipiente de expansión. Entre la válvula de seguridad y vaso de expansión no debe ser instalados elementos de cierre. Obligatorio instalacion de la valvula de descarga termica. _____________________________________________________________________________ -- 23 -- TOPLING januar 2010...
Página 24
MANUAL Los usuarios se les advierte a las altas temperaturas en las puerta de la caldera y conductos de humos. Para el uso seguro requiere el uso de guantes Para tener la temperatura de agua en los radiadores debajo de 60ºC deberiamos instalar valvula mesclador o valvulas termostaticas en los radadores Proivido: En la caldera esta proivido:...
Uputstvo za upotrebu TT ________________________________________________________________________________________ 3.5 Declaracion de conformidad CE – DECLARACIA USAGLASENOSTI U skladu sa EN45014:1998 Empresa ....……………… : TOPLING Vijaka bb 78430 Prnjavor Bosna i Hercegovina Izjavljujemo sa vlastitom odgovornosću da je proizvod : Oznaka........... : toplovodni ko Tip / Model..
MANUAL 4. MANTENIMIENTO 4.1. Limpieza y mantenimiento Para prolongar la vida util de equipo, es necesario tomar ciertas medidas de limpieza y mantenimiento De esta manera se evitan las reparaciones costosas.Mantener la camara de combustion limpia es el requisito más básico para la eficiencia de la caldera. En las paredes de la cámara de combustión se acumula una capa de hollín y alquitrán, que es necesario limpiar la camara de cobustion periodicamente.
Página 27
Limpieza de la cámara de combustión y de la ceniza con un aspirador de ceniza, es muy importante que la ceniza esta fria, es decir. que tiene una temperatura de ambiente, para evitar el riesgo de incendio. _____________________________________________________________________________ -- 27 -- TOPLING januar 2010...
Página 28
MANUAL Limpieza de chimenea y de los tubos de chimenea limpiar solamente cuando estan frios. La temperatura en el funcionamiento puede llegar hasta 200ºC. En todos los trabajos de limpieza hay un riesgo de asfixia con monóxido de carbono si el proceso de combustion no se ha completado, no empezar el proceso de limpieza.
Comprobar funcionamiento de la bomba, activar Bomba no funciona Caldera consigue bomba manualmente, comprobar el cable. la temperatura pero no calineta Bomba no tiene tension Cambiar fusible. los radiadore Tabela 7 posibles problemas en el funcionamiento _____________________________________________________________________________ -- 29 -- TOPLING januar 2010...
MANUAL 6.PRIMERA PUESTA EN MARCHA Poner la caldera en marcha debe ser realizada por personal cualificado. Si se lleva a cabo por personal no cualificado, hay un riesgo de daño de la caldera e incluso su destrucción completa. El uso incorrecto puede causar lesiones. 6.1.
Las partes electricas, asi como las de vidrio, de plastico y aislamiento ( lana mineral)por separado trasladar al centro de reciclaje. LAS PARTES DE LA CALDERA NO SE PUEDEN TIRAR A LA VASURA DOMESTICA. _____________________________________________________________________________ -- 31 -- TOPLING januar 2010...
8.GARANTIA 8.1. Periodo de garantia Fabricante propiciona un garantia de dos años sobre el producto turbotopling TT 8.2. Validez de garantia: • Si la caldera ha sido montada y puesta en marcha por la persona cualificada y autorizado por el fabricante. •...