8. En el temporizador, conecte el hilo blanco común al terminal de salida rotulado "C" o "COM." Conecte cada hilo de válvula con codificación por colores al terminal de
salida numerado en el orden en el que desea que funcionen las válvulas durante el ciclo de riego automático.
9. Abra la válvula de cierre del suministro de agua. Compruebe el funcionamiento de la válvula con la ayuda del temporizador o manualmente en la válvula.
Operación manual
Nota: La válvula puede utilizarse manualmente con los controles de purga externa o interna. Consulte la figura 3.
Tornillo de purga (purga externa): Haga girar el tornillo de purga una vuelta completa en el sentido contrario al de las agujas del reloj o hasta que el agua comience a salir
del orificio de purga.
Nota: No es necesario extraer el tornillo de purga para la operación manual; no obstante, se lo puede extraer para facilitar la eliminación de residuos del área del diafragma
superior.
Para cerrar la válvula, haga girar el tornillo de purga en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga. ¡No lo apriete demasiado!
Manija de purga (purga interna): Para abrir la válvula, haga girar la manija de purga en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta su tope. La válvula se abrirá a medida que el agua de descarga se
dirige internamente corriente abajo. Para cerrar la válvula, haga girar la manija en el sentido de las agujas
del reloj hasta que perciba resistencia. ¡No la apriete demasiado!
Manija de ajuste del regulador de caudal (en el modelo de válvula con regulador de caudal)
La válvula viene ajustada de fábrica para permitir el paso de su máximo caudal. Si necesita ajustar el cau-
dal, siga el procedimiento que se indica a continuación:
1. Mientras la válvula está funcionando, haga girar la manija del regulador de caudal en el sentido de las
agujas del reloj para disminuir el caudal o en el sentido contrario al de las agujas del reloj para
aumentarlo.
CUIDADO: No utilice el regulador de caudal para cerrar la válvula. No fuerce la manija del reg-
ulador de caudal más allá del final de su recorrido normal de ajuste, ya que pueden dañarse los
componentes del regulador. No extraiga el retén del émbolo del solenoide, dado que pueden pro-
ducirse fugas externas entre el tapón de purga y el solenoide.
Procedimiento de mantenimiento
Las válvulas de la serie TPV incorporan una tapa apernada que permite extraer y desarmar la válvula con
facilidad para su mantenimiento in situ .
1. Cierre el suministro de agua principal y purgue la presión de la válvula con la ayuda del tornillo de
purga externa.
2
Observe la figura 4 y desatornille los seis pernos que sujetan la tapa con tuerca de la válvula (1) para
quitarla. Extraiga el conjunto de tapa (2) moviendo suavemente la manija del regulador de caudal de
un lado al otro hasta que se afloje el conjunto. Extraiga el resorte (3), el diafragma (4) y el separador
(5).
3. Inspeccione, limpie y vuelva a instalar las piezas en el orden inverso al de su desmontaje.
Acondicionamiento para el invierno
Al acondicionar el sistema de riego por aspersión para el invierno mediante aire comprimido, haga fun-
cionar cada válvula manualmente desde el temporizador o en la válvula durante un minuto, como mínimo,
y luego deje que cada válvula se drene por completo.
La promesa de Toro — Garantía limitada de cinco años
The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, conforme a un acuerdo celebrado entre ellas, garantizan conjuntamente al propietario cada equipo nuevo (incluido en el
catálogo actual en la fecha de la instalación) contra defectos de materiales o mano de obra durante el periodo descrito en esta garantía, con la condición de que el equipo se utilice
para el riego de acuerdo con las especificaciones recomendadas del fabricante. Las fallas del producto debidas a causas fortuitas (por ejemplo, descargas eléctricas, inundaciones,
etc.) no están cubiertas por esta garantía.
Ni Toro ni Toro Warranty Company responderán por la falla de productos que no hayan fabricado, aunque estos productos se vendan o utilicen junto con los productos Toro.
Durante el periodo de garantía, repararemos o sustituiremos a nuestra discreción cualquier pieza que resulte ser defectuosa. Su garantía se limita a la sustitución o la reparación
de las piezas defectuosas.
Devuelva la pieza defectuosa al distribuidor Toro local, que puede aparecer en las Páginas amarillas de la guía telefónica en la sección "Suministros de riego" o "Sistemas de riego
por aspersión", o póngase en contacto con The Toro Warranty Company P.O. Box 489, Riverside, California, 92502, EE. UU.
Llame al (800) 664-4740 para obtener la dirección del distribuidor Toro más próximo a su domicilio. Si usted vive fuera de los EE. UU., llame al (951) 688-9221.
Esta garantía no tendrá validez en los casos en que el equipo se use, o la instalación se haya realizado, de una manera contraria a las especificaciones o instrucciones de Toro,
así como tampoco si el equipo ha sido alterado o modificado.
Ni Toro ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes respecto al uso de los equipos, incluyendo pero sin limitarse a:
la pérdida de masa vegetal, el costo de equipos o servicios sustitutivos necesarios durante periodos de avería o la pérdida consiguiente de uso, daños materiales o
lesiones personales que son el resultado de acciones del instalador, tanto negligentes como de otra naturaleza.
Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, y por tanto la limitación o exclusión que antecede puede no ser
aplicable en su caso.
Cualquier garantía implícita, incluyendo las de comerciabilidad y aptitud para un uso determinado, queda limitada a la duración de esta garantía expresa.
Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, y por tanto la limitación que antecede puede no ser aplicable en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legítimos específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Las válvulas de la serie TPV están cubiertas por esta garantía durante cinco años a partir de la fecha de instalación.
© 2008 The Toro Company, División de Riego • www.toro.com
Una empresa con certificación ISO 9001 • 1-800-664-4740 • Ensamblado en México
Figura 3
Tornillo de purga
Manija de ajuste del
Manija de
regulador de caudal
purga
Figura 4
2
1
Impreso n.º 373-0506 Rev. A
3
4
5