Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual Tecnico
Instrucciones para instalacion,
operacion y mantenimiento
761
VISCOSENSE
Sensor de viscosidad y caja de conexiones
Válido para ViscoSense
Publ. nr
Sustituye a
®
2
®
2 (numeros de serie desde
TIB-761-E-0412
TIB-761-E-0312
87600)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VAF instruments VISCOSENSE 2 761

  • Página 1 Manual Tecnico Instrucciones para instalacion, operacion y mantenimiento ® VISCOSENSE Sensor de viscosidad y caja de conexiones ® Válido para ViscoSense 2 (numeros de serie desde 87600) Publ. nr TIB-761-E-0412 Sustituye a TIB-761-E-0312...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE 1. PRÓLOGO ..................3 General ...................... 3 Símbolos ....................3 Copyright ....................4 2. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ............5 Descripción del sistema ................5 Componentes del sistema ................6 Principio de funcionamiento ............... 7 3. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ............8 Sensor ......................
  • Página 3 15.3 Errores en el ajuste PI (para un controlador de viscosidad adicional) .. 29 15.4 Cómo tomar una muestra de Fuel Oil Pesado para analizar ....30 15.5 Informacion de diagnostico ..............30 CERTIFICADOS ................ 33 DIBUJOS ................... 34 ® 17.1 Sensor ViscoSense 2 y carcasa del sensor .........
  • Página 4: Prólogo

    2 (Desde el número de serie 70000) y la caja de conexiones (Desde el númeero de serie 1480000) no son intercambiables con el modelo previo de ® ViscoSense Para cualquier información adicional contactar: VAF Instruments B.V. Tel. +31 78 618 3100 Vierlinghstraat 24, 3316 EL Dordrecht +31 78 617 7068 P.O.
  • Página 5: Copyright

    Tampoco se asume ninguna responsabilidad por daños resultantes de la utilización de la información contenida aquí. Especificaciones sujetas a modificación sin notificación previa. ® ViscoSense es una marca registrada de VAF Instruments B.V. ® Teflon es una marca registrada de Dupont.
  • Página 6: Descripción Del Sistema

    2. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 2.1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ® El sistema ViscoSense 2 se utiliza, aparte de otras aplicaciones, en los equipos de tratamiento de Fuel Oil para obtener una medida y control correctos de la viscosidad del Fuel Oil. La figura 1 muestra un sistema tipico de tratamiento de Fuel con linea de retorno desde el motor.En esta disposición, el tanque de mezcla/desgasificación funciona como un regulador de Fuel, proporcionando un cambio gradual de la viscosidad con control más estable de la misma.El sensor...
  • Página 7: Componentes Del Sistema

    2.2 COMPONENTES DEL SISTEMA ® El sistema de viscosidad ViscoSense 2 consta de:  el sensor combinado de medida de viscosidad y temperatura  la carcasa del sensor  la caja de conexiones La carcasa del sensor está hecha en fundición nodular y tiene bridas para su montaje directo en la linea de combustible.
  • Página 8: Principio De Funcionamiento

    2.3 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El principio de medida patentado se basa en la vibración rotacional de un péndulo sumergido en un líquido. El sensor consiste en una cabeza del sensor (1) ligado a una placa base (2) por un tubo de torsión (3).
  • Página 9: Especificación Técnica

    3. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA 3.1 SENSOR Gama de viscosidad 0 .. 25/50 mPa.s (Otros rangos a petición) Temperatura max. de 180ºC funcionamiento Transmisor de temperatura elemento Pt100 Precisión Viscosidad +/- 2% instantanea ó 0,5 m.Pa.s Temperatura ± 1ºC Gama de medida 0-200°C Material Sensor...
  • Página 10: Caja De Conexiones

    3.3 CAJA DE CONEXIONES Tensión de alimentación 115/230 VAC, 50/60 hz seleccionable (las fluctuaciones no deben excer de +/- 10% del valor nominal) Consumo 17...25 Watt Señales de salida Viscosidad Salida activa 4…20 mA, lazo de corriente ® Gama 0-25/50 mPa.s (Depende del rango del ViscoSense max.resistencia 400 ohmios Temperatura Salida activa 4…20 mA, lazo de corriente...
  • Página 11: Instalación

    4. INSTALACIÓN 4.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para asegurar la seguridad del personal y equipo:  Seguir siempre las recomendaciones de seguridad e instalación de este Manual.  Utilizar siempre medios protectores personales cuando se trabaje con liquidos de proceso calientes agresivos y tóxicos. ...
  • Página 12: Instalación

    6. INSTALACIÓN 6.1 TOMAR NOTA DE LOS DATOS DE LA PLACA ® Antes de instalar un sistema ViscoSense 2, tomar nota de los números de tipo y serie que figuran ® estampados en el sensor y controlador ViscoSense Mencionar siempre el nº de serie del instrumento cuando se contacte con la fábrica o con el Agente local.
  • Página 13: Condiciones Para El Correcto Funcionamiento Del Sensor Viscosense

    6.2 CONDICIONES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR ® VISCOSENSE El caudal deberá estar entre el máximo y el mínimo caudal según se menciona en el capítulo 21.1. ® La carcasa del ViscoSense 2 deberá situarse de tal forma que no pueda quedar aire atrapado en la misma.
  • Página 14: Sensor Viscosense ® 2

    (entrada, salida, y flecha) como muesta la figura 8). Apoyar las tuberías de entrada y salida suficientemente Estas válvulas de cierre y válvula bypass no son suministro de VAF Instruments. 2. Tomar nota de que la distancia entre el calentador de Fuel y la entrada de la carcasa del sensor no debe superar los 4 m.
  • Página 15 Flow direction Direccion del caudal 2D straight pipe 2D tuberia recta As short as possible Maximum L. Tan corto como sea posible, máximo L. max. La posicion angular del soporte debe ser siempre de 90 grados respecto al sensor. La distancia desde la brida al soporte debería ser dos veces el diámetro de la tubería. ®...
  • Página 16: Montaje Del Sensor Viscosense ® 2

    ® 6.4.3 Montaje del sensor ViscoSense ® 1. Antes de instalar el ViscoSense 2, comprobar si el anillo tórico está dañado.Sustituirlo si fuera necesario.Asegurarse de que sólo jay instalado una junta original de VAF. 2. Quitar el tapón de cierre para transporte del lado inferior del tubo de protección ®...
  • Página 17 Fixation pin Pasador de fijación Closed section Sección cerrada Facing the flow A contraflujo Flow direction Dirección del flujo ® Figura 8 Conjunto de sensor ViscoSense...
  • Página 18: Instalacion Electrica

    6.5 INSTALACION ELECTRICA Proporcionar la alimentación correcta al controlador. Para mantener la adecuada protección EMC debe utilizarse un cable apantallado para las señales de salida 4-20 mA.Cable recomendado: conductor doble apantallado individualmente (24 AWG ó 0,25 mm2) hilo trenzado, pantalla exterior aislada con PVC. Para una correcta instalación se deberá...
  • Página 19 Con objeto de mantener la protección EMC (compatibilidad electromagnética) adecuada los prensas suministrados con el controlador no deben reemplazarse por otros de otro fabricante ó tipo.La pantalla debe conectarse unicamente a la caja por el prensa. 5. Asegurarse de que todos los conectores están adecuadamente asentados antes de cerrar de nuevo la tapa 6.
  • Página 20: Conexión Del Sensor A La Caja Interface

    6.6 CONEXIÓN DEL SENSOR A LA CAJA INTERFACE. Figura 15 Instalar los cables numerados en los Figura 14 Apretar el prensa con una llave terminales apropiados del terminal J6, ver figura 12...
  • Página 22 Rojo Visc.output Salida de viscosidad White Blanco Temp.output Salida fr temperatura Green Verde Main supply Netzstrom Versorgun Violet Violeta 115 or 230VAC 115 oder 230 VAC Blue Azul Orange Naranja Yello Amarillo Black Negr Brow Marrón Screen wires folded back over the top of insert, foil to cut Cables apantallados plegados sobre la parte superior a insertar...
  • Página 23: Instrucciones De Funcionamiento

    7. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Figura 13 7.1 ARRANQUE INICIAL El arranque inicial debe hacerse siempre con Diesel Oil. 1. Rellenar el sistema de Fuel complete con Diesel Oil. 2. Abrir las válvulas de bloque (K y M) y la válvula bypass (L) 3.
  • Página 24: Mantenimiento

    8. MANTENIMIENTO 8.1 MANTENIMIENTO RUTINARIO ® En condiciones normales la caja interface del ViscoSense 2 no requiere mantenimiento. Condiciones normales significa:  Un ambiente de funcionamiento limpio.  ® caja interface del ViscoSense 2 instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación dadas. ...
  • Página 25: Reparación Ó Sustitución

    No se puede reparar el sensor ViscoSense 2 y la caja de interface en su lugar de instalación. Tienen que ssutituirse por una unidad de repuesto ó devolverse a VAF Instruments. 9.1 SUSTITUCIÓN Cuando vaya a sustituir el sensor o el interface box, consulte los capítulos 5 y 6 sobre el desembalaje e instrucciones de instalación.
  • Página 26: Puesta Fuera De Servicio

    3. Encienda el dispositivo de seguridad (figura 15). Se encenderá el LED rojo del dispositivo de seguridad Figura 15 4. Espere hasta que comience a parpadear el LED verde del dispositivo de seguridad y apague el dispositivo. Si el LED verde no parpadeara, por favor, repita los pasos 2 – 4. 5.
  • Página 27: Desmontaje Y Almacenaje Del Equipo

    El sensor y la caja de interface deben almacenarse en un sitio frio y seco. 12. AVERIAS Y ENVIO PARA REPARACIÓN Si hay algún fallo en el Sensor ó en la caja interface, deben devolverse a VAF Instruments para su reparación.
  • Página 28: Localizacion De Averías

    15. LOCALIZACION DE AVERÍAS 15.1 DESCONECTAR EL SENSOR. Figura 17 El sensor y el cable eléctrico han sido moldeados juntos. NO INTENTAR NUNCA ABRIRLA PARTE TRASERA DEL SENSOR ESTO DAÑARÍA EL CABLE Y EL SENSOR SIN POSIBLE REPARACIÓN. El sensor solo puede desconectarse en la caja interface.
  • Página 29: Localización General De Averías

    15.2 LOCALIZACIÓN GENERAL DE AVERÍAS Problema Causa posible Acción correctiva No hay señal de No hay alimentación a la caja de Comprobar alimentación viscosidad Interface Comprobar fusibles. Comprobar conexiones eléctricas La conexión del lazo de corriente Comprobar el cableado de la está...
  • Página 30: Errores En El Ajuste Pi (Para Un Controlador De Viscosidad Adicional)

    ® Los ajustes del ViscoSense 2 y la Comprobar la señal de mA y unidad de lectura no concuerdan. ajustes de la gama El Fuel no es puro, liquido bien Ninguna mezclado. El sensor está dañado ó sucio. Limpiar y revisar el sensor (ver capítulo 8) Problema Posible causa...
  • Página 31: Cómo Tomar Una Muestra De Fuel Oil Pesado Para Analizar

    Problema Posible causa Acción correctiva Temperatura oscilante Pb demasiado bajo Aumentar Pb con rebasamiento inicial. El punto de ajuste se Pb demasiado alto Disminuir el Pb alcanza muy lentamente después del rebase inicial El valor de ajuste se Ti demasiado alto. Disminuir el Ti alcanza muy lentamente sin rebasamiento.
  • Página 32 Visualización Descripción Visualización Descripción Cambiando setpoint señal Conectado envio_U (-.) (r.) Iniciando hardware Midiendo a +45 grados (O.) (a la izda.del punto -3dB) (.) Medida de la frecuencia Midiendo a -45grados (o.) VCO mientras que la fase es (a la izda.del punto +3dB) (.
  • Página 33 Seguido de: Mensaje Salida de Salida de Acción de Descripción del fallo. recuperación visualizado. Visc.(mA) Temp.(mA) (intento) Demora & Revisión Fallo tensión 15 v.Alimentación cae por debajo de 13 v Real Demora & Revisión Péndulo no oscila Real Demora & Revisión Error de oscilación Ninguna Temp.fuera de rango (rebose) Ninguna...
  • Página 34: Certificados

    16. CERTIFICADOS Los certificados son considerados por separado.
  • Página 35: Sensor Viscosense ® 2 Y Carcasa Del Sensor

    17. DIBUJOS ® 17.1 SENSOR VISCOSENSE 2 Y CARCASA DEL SENSOR ® 17.1.1 Carcasa del sensor ViscoSense 2 con sensor instalado ® Figura 18 Dimensiones del sensor ViscoSense 2 (Todas las dimensiones están en milímetros)
  • Página 36 ® Figura 19 Dimensiones del sensor ViscoSense 2 (Todas las dimensiones están en milímetros)
  • Página 37 ® Figura 20 Dimensiones del sensor ViscoSense 2 (Todas las dimensiones están en milímetros)
  • Página 38 ® Figura 21 Dimensiones del sensor ViscoSense 2 (Todas las dimensiones están en milímetros)
  • Página 39: Caja Interface Del Viscosense ® 2

    ® 17.2 CAJA INTERFACE DEL VISCOSENSE ® 17.2.1 Caja Interface del ViscoSense ® Figura 22 Dimensionesde la caja Interface del sensor ViscoSense 2 (Todas las dimensiones están en milímetros)
  • Página 40: Abreviaturas

    18. ABREVIATURAS ANSI American National Standards Institute Instituto nacional americano de normalización American Wire Gauge Calibre de conductores americano Diameter Diámetro Deutsches Institut für Normung Instituto Alemán de Normalización Diameter Nominal Diámetro nominal EEPROM Electrically Erasable Programmable Memoria de solo lectura eléctricamente Read-Only Memory programable y borrable EPROM...
  • Página 41: Lista De Componentes

    19. LISTA DE COMPONENTES Repuestos: ® 0279-0096PH compuesto por 0279-0096 sensor ViscoSense 0279-0102 dispositivo de seguridad para software. ® 19.1 SENSOR VISCOSENSE Nº de ref. Cantidad Nº de parte Descripción & Material ® 0279-0096 Conjunto sensor ViscoSense 2, incl. items 2, 3 y 4. 0630-3022 Anillo tórico,Viton,ID 25.12 x O1.78 mm.
  • Página 42: Condiciones De Garantia

    20. CONDICIONES DE GARANTIA 1. Sin perjuicio de las restricciones establecidas más adelante, el contratista garantiza la solvencia del producto suministrado por él y la calidad del material utilizado o suministrado, en la medida en que esto afecte a defectos en el producto suministrado los cuales no aparecen durante la inspección o prueba de transferencia, que el principal demostrará...
  • Página 43 g. Todas las medidas necesarias de precaución y seguridad serán tomadas para cumplir con las normas aplicables del gobierno en el contexto del montaje e instalación; h. Los productos enviados estarán disponibles en el sitio apropiado al comienzo y durante el montaje.
  • Página 44: Anexo

     Una baja velocidad del fuel provocará un bajo y posiblemente instable control de viscosidad. ® VAF Instruments suministra el ViscoSense 2 con la carcasa. Refiriéndonos a la tabla de abajo, para el flujo correspondiente al tamaño de la carcasa: Caudal del fluido en la tubería...
  • Página 45 Filtros de Fuel Debería haber dos filtros de fuel, situados en paralelo. Uno debería estar limpio, y en espera. Los filtros de fuel deberían estar situados en la línea de alimentación de HFO al booster.  El flujo de fuel es menor; por lo tanto el filtro puede ser más pequeño. ...
  • Página 46 Represented by VAF Instruments B.V. Specifications subject to change without notice. Vierlinghstraat 24, 3316 EL Dordrecht, The Netherlands Agents and distributors in more than 50 countries. P.O. Box 40, 3300 AA Dordrecht, The Netherlands T +31 (0) 78 618 3100, F +31 (0) 78 617 7068...

Tabla de contenido