Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES SPAZZOLA LISCIA E ARRICCIA 2 IN 1 HAIR STYLER • HAAR STYLER • COIFFEUR • MODELADOR DE CABELLO SAY000001...
SPAZZOLA LISCIA E ARRICCIA 2 IN 1 DATI TECNICI Temperatura: 160°-210° Voltaggio: 220-240V Potenza: 41W Frequenza: 50Hz- 60Hz PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini al di sopra degli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e conoscenza SOLO SE supervisionati o istruiti adeguatamente sull’uso sicuro dell’apparecchio stesso e se sono in grado di comprendere i pericoli insiti.
Página 3
SPAZZOLA LISCIA E ARRICCIA 2 IN 1 - Prima di riporre nella scatola l’apparecchio presta attenzione a lasciarlo raffreddare, e non avvolgere la spina attorno ad esso. - NON INSERIRE OGGETTI ESTRANEI ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO. - Non utilizzare per scopi diversi da quello per cui è stato ideato. Prodotto realizzato per solo uso domestico.
SPAZZOLA LISCIA E ARRICCIA 2 IN 1 FUNZIONE ARRICCIACAPELLI 1. Avvicinare le piastre e bloccarle attraverso il selettore di funzione per ottenere la funzione di arricciacapelli. 2. Raccogliere i capelli in una coda di cavallo, lasciando sciolta la ciocca da lavorare (circa 2/3 cm di larghezza) 3.
SPAZZOLA LISCIA E ARRICCIA 2 IN 1 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Página 6
HAIR STYLER Please read these instructions carefully before using this device. To reduce the risk of accidents, please observe the following precautions: PRECAUTIONS 1. This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.
HAIR STYLER GETTING STARTED Your appliance heats up very quickly and the temperature remains stable throughout use: Plug the device in. Turn switch to the “ON” position. Wait for just 1 minute, your appliance is ready to use. After use, turn switch to the “OFF” position, unplug the appliance. Allow hair to cool down.
Página 8
HAIR STYLER (6) Unravel the curling iron halfway. (7) Repeat as often as necessary using a new section of hair to make new curls. TO CLEAN Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance surfaces.
Página 10
HAAR STYLER Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Um das Unfallrisiko zu verringern, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen: VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder instruiert ihre Sicherheit.
Página 11
HAAR STYLER BESONDERE AUFMERKSAMKEIT Ihr neues Gerät ist mit einer Schutzschicht um die Heizspiralen herum ausgelegt. Wenn es zum ersten Mal eingesteckt und in Betrieb genommen wird, kann es kurzzeitig zu rauchen und leicht riechen. Dies stellt keine Gefahr für den Benutzer dar und weist nicht auf einen Defekt in Ihrem Gerät hin. Lassen Sie das Gerät bei der ersten Verwendung so lange weiterlaufen, bis sich der Rauch aufgelöst hat.
Página 12
HAAR STYLER LOCK-FUNKTION 1) Schließen Sie die Richtplatten, um die Lockenstabfunktion zu erhalten, indem Sie den Funktionswahlschalter betätigen. 2) Bilden Sie eine 2 bis 3 cm breite Haarlocke. 3) Rollen Sie die Haarsträhne von der Spitze um die Röhre und drehen Sie das Gerät ein wenig, um es zu x.
Página 13
COIFFEUR Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Pour réduire le risque d’accidents, veuillez observer les précautions suivantes: PRÉCAUTIONS 1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
COIFFEUR fois, il peut y avoir un peu de fumée momentanée et une légère odeur. Cela ne représente aucun danger pour l’utilisateur et n’indique pas un défaut dans votre appareil. Lorsque vous utilisez pour la première fois, laissez-le continuer à fonctionner jusqu’à ce que la fumée se dissipe. Cela devrait durer environ 3 minutes.
Página 15
COIFFEUR la fonction de fer à friser à l’aide du sélecteur de fonction. 2) Former une mèche de cheveux de 2 à 3 cm de large. 3) Faites rouler la mèche de cheveux de la pointe autour du tube et tournez légèrement l’appareil pour le fixer.
MODELADOR DE CABELLO Por favor lea atentamente estas instrucciones antes de usar este dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, observe las siguientes precauciones: PRECAUCIONES 1. Este dispositivo no debe ser utilizado por una persona (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad le haya dado supervisión o instrucciones sobre su uso.
MODELADOR DE CABELLO Cuando se usa por primera vez, permita que continúe funcionando hasta que el humo se disipe. Esto debería durar unos 3 minutos. CÓMO EMPEZAR Su aparato se calienta muy rápido y la temperatura permanece estable durante todo el uso: 1) Enchufe el dispositivo.
MODELADOR DE CABELLO Continúe girando el mechón de cabello. 5) Mantenga el rizador en esta posición durante aproximadamente 20 segundos (más tiempo para rizos más apretados). 6) Desenrede la tenaza a medio camino. 7) Repita tantas veces como sea necesario usando una nueva sección de cabello para hacer nuevos rizos.