Micro Motion, ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Rosemount y SMART FAMILY son marcas comerciales registradas de Rosemount, Inc., Eden Prairie, Minnesota. Fisher-Rosemount es una marca comercial de Fisher-Rosemount, Clayton, Missouri. HART es una marca comercial registrada de HART Communication Foundation, Austin, Texas.
Contenido 1 Antes de Comenzar ......Acerca de este manual ......Acerca del transmisor .
Página 6
continuación 5 Cableado de Salida ......Pautas generales ......27 Longitud máxima de cable .
Página 7
continuación 7 Solución de Problemas ......Pautas generales......Herramientas de diagnóstico del transmisor .
Página 8
continuación Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Página 9
Contenido continuación Tablas Tabla 2-1 Modos de seguridad ....Tabla 4-1 Seleccione el esquema de puesta a tierra adecuado ......Tabla 4-2 Designaciones de terminales .
Página 10
Contenido continuación Figuras Figura 1-1 Vista de componentes del RFT9739..Figura 2-1 Etiqueta de aprobaciones para áreas peligrosas 3 Figura 2-2 Interruptores ......Figura 3-1 Dimensiones del RFT9739 .
Página 11
Contenido continuación Figura 5-22b Cableado al FMS-3 con LCD ....Figura 5-23 Cableado al NFC ..... . . Figura 5-24a Cableado al NOC alimentado con CA .
Página 12
Contenido continuación viii Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Antes de Comenzar Acerca de este manual Este manual de instrucciones explica cómo: • Instalar el transmisor de montaje en rack Modelo RFT9739 de Micro ® Motion para utilizarlo con sensores de caudal tipo Coriolis de Micro Motion, incluyendo instrucciones para: - Cableado de la fuente de alimentación y del sensor - Cableado de salida •...
Página 14
Antes de Comenzar continuación Figura 1-1. Vista de componentes del RFT9739 Tarjeta de control Cassette del módulo Cubierta superior Panel posterior Tarjeta de Panel alimentación lateral Panel frontal Panel lateral Cubierta inferior Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Comenzando Instalaciones en áreas ADVERTENCIA peligrosas Si se instala el sensor en un área peligrosas, no cumplir con los requerimientos para seguridad intrínseca podría resultar en una explosión. • Instale el transmisor en un área no peligrosa. • Para instalaciones intrínsecamente seguras del sensor, use este documento con las instrucciones de instalación UL o CSA de Micro Motion.
• Uso del Protocolo Modbus con Transmisores Micro Motion Usted también puede usar el software Asset Management Solutions ™ (Soluciones de Administración de Activos, AMS) de Fisher-Rosemount para configuración, calibración y caracterización. Para más información, vea la ayuda en línea del AMS.
Comenzando continuación Configuración de los Los interruptores 1 a 10, ubicados dentro del transmisor en la tarjeta de interruptores control, controlan las siguientes funciones del transmisor: (vea la Figura 1-1, página 2, para la ubicación de la tarjeta de control): •...
Comenzando continuación Modos de seguridad Los interruptores 1, 2 y 3 son interruptores de seguridad, que permiten al usuario inhabilitar el ajuste a cero del medidor de caudal, inhabilitar el restablecimiento de totalizadores y proteger contra escritura todos los parámetros de configuración y calibración. La configuración de los interruptores habilita cualquiera de los ocho modos de seguridad posibles.
Comenzando continuación Modo de seguridad 8 Cuando se establece la seguridad del transmisor para el modo 8, el transmisor cumple con los requerimientos de seguridad para transferencia de custodia descritos en el Manual 44 del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (NIST). Una vez que el transmisor está...
Página 20
Comenzando continuación 7. Restablezca el interruptor 10 a la posición OFF (OPERATE). 8. Para verificar que el transmisor esté en el modo de seguridad 8, use el botón Scroll para desplazarse a través de las pantallas del display. El transmisor está en modo de seguridad 8 si aparecen las pantallas CONFIG REG y CALIBRATE REG.
Comenzando continuación Configuración de la El interruptor 5 permite al usuario elegir la configuración estándar de comunicación comunicación o los parámetros definidos por el usuario. Con el interruptor 10 en la posición ON (CONFIG), se pueden usar los interruptores 1 al 6 para configurar los parámetros de configuración definidos por el usuario.
Página 22
• Si el interruptor 9 está en la posición DWNSCALE, las salidas de mA se van a 0 mA si producen una corriente de 0-20 mA, o a 0-2 mA si producen una corriente de 4-20 mA; la salida de frecuencia/pulsos se va a 0 Hz.
Montaje del Transmisor Pautas generales Siga estas pautas cuando instale el transmisor RFT9739 de montaje en rack: • Ubique el transmisor donde se pueda tener acceso a él para servicio y calibración. • Instale el transmisor en una ubicación que cumpla con el área especificada en la etiqueta de aprobaciones del RFT9739 (vea la Figura 2-1, página 3).
Página 24
Montaje del Transmisor continuación Figura 3-1. Dimensiones del RFT9739 pulgadas Dimensiones en (mm) 5 17/32 (140.4) Panel posterior con Panel posterior con terminales terminales en forma de Y tipo de conexión rápida/para soldar tornillo DIN 41612 macho DIN 41612 macho 2 19/32 2 19/32 (66)
Página 25
Montaje del Transmisor continuación Figura 3-2. Ubicaciones de conectores de montaje en rack pulgadas Dimensiones en (mm) ≈ 1 TE 5.08 mm 6TE – CN1 19TE – CN2 8 13/32 34TE – CN1 (213.5) 47TE – CN2 62TE – CN1 75TE –...
Página 26
Montaje del Transmisor continuación Figura 3-3. Requerimientos de espacio para ventilación adecuada pulgadas Dimensiones en (mm) 5 3/64 (128.4) 1 22/32 (42.8) 5 3/64 (128.4) 1 22/32 (42.8) 5 3/64 (128.4) Cuando se instalen transmisores múltiples en un solo rack, se requiere 15 watts de enfriamiento por aire forzado, por transmisor.
Montaje del Transmisor continuación Conectores El panel posterior del alojamiento del transmisor tiene dos conectores de 32 pines, etiquetados CN1 y CN2, y un conector de 2 pines, etiquetado CN3. Las correspondientes regletas de terminales, enviadas con el transmisor, se enchufan en los conectores. Las regletas de terminales que se desenchufan permiten que el cableado permanezca conectado cuando se quita el transmisor del rack.
Página 28
Figura 3-4. Tipos de conectores Conector Conector fast-on/para soldar Tipo Y CN1 ó CN2 Vista superior Vista Vista frontal lateral Vista frontal Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor Pautas generales ADVERTENCIA No cumplir con los requerimientos para seguridad intrínseca si el sensor se instala en un área peligrosa podría resultar en una explosión. El cableado del sensor es intrínsecamente seguro. •...
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor continuación fuente de alimentación de CD, aun cuando el panel posterior indique o no que el transmisor ha sido configurado para CA. • Para cambiar el voltaje configurado de la fuente de alimentación, vea la Sección 4.3, página 22.
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor continuación Puesta a tierra PRECAUCIÓN No cumplir con los requerimientos para seguridad intrínseca si el sensor se instala en un área peligrosa podría resultar en una explosión. El transmisor debe ponerse a tierra adecuadamente. Siga las instrucciones que se indican a continuación para poner el transmisor a tierra.
Página 32
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor continuación Figura 4-2a. Detalle de puesta a tierra — típico Hilo de tierra Si no aplica una normativa nacional, siga las pautas que se indican a continuación para la puesta a tierra: •...
Página 33
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor continuación Figura 4-2c. Detalle de puesta a tierra — instalaciones I.S. de alta integridad Si no aplica una normativa nacional, siga las pautas que se indican a continuación para la puesta a tierra: •...
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor continuación Fusibles Los fusibles para la entrada de la fuente de alimentación se ubican dentro del alojamiento del transmisor en la tarjeta de alimentación. El transmisor tiene dos fusibles: uno para una fuente de alimentación de CA y uno para una fuente de alimentación de CD.
Página 35
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor continuación Figura 4-3. Fusibles e interruptor de selección de alimentación Tarjeta de alimentación Interruptor S1 para voltaje de la fuente de CA Fusible de 250 mA/250 V para la fuente de alimentación de AC Fusible de 2 amp/125 V para fuente de alimentación de CD...
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor continuación Cableado del sensor Las instrucciones de esta sección explican cómo conectar un cable Micro Motion completamente preparado para medidor de caudal al RFT9739 y a un sensor. El sensor puede ser ELITE, Serie F, Modelo D, DL o DT de Micro Motion.
Página 37
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor continuación 4. Cierre firmemente la cubierta de la caja de conexiones del sensor. En la caja de conexiones de un sensor ELITE, apriete los cuatro tornillos de la cubierta. Tabla 4-2. Terminal del Terminal del Designaciones de...
Página 38
Cableado de la Fuente de Alimentación y del Sensor continuación Figura 4-5. Cableado a los sensores de la Serie F, Modelo D y DL Terminales del Cable del medidor Terminales del sensor Serie F, de caudal RFT9739 Modelo D o DL Longitud máxima de cable, 1000 pies (300 m) Negro Rojo...
Cableado de Salida Pautas generales ADVERTENCIA No cumplir con los requerimientos para seguridad intrínseca si el sensor se instala en un área peligrosa podría resultar en una explosión. El cableado de salida no es intrínsecamente seguro. • Mantenga el cableado de salida separado del cableado de la fuente de alimentación y del cableado intrínsecamente seguro del sensor.
Página 40
Cableado de Salida continuación Figura 5-1. Terminales de salida Tabla 5-1. Designaciones de terminales del cableado de salida Número de Número de terminal de CN2 Función terminal de CN2 Función D4, Z2 y Z4 Tierra Alimentación de CD al transmisor de presión o DP D10 y D12 Salida de optoacoplador...
Cableado de Salida continuación Salidas de mA primaria y Las señales de salidas de mA primaria y secundaria del RFT9739 se secundaria pueden configurar en forma independiente, y pueden representar caudal, densidad, temperatura, evento 1 ó evento 2. Con un transmisor de presión, las señales de las salidas primaria y secundaria también pueden representar presión.
Página 42
Cableado de Salida continuación Figura 5-2. Rendimiento de la salida de 4-20 mA Nivel de indicación de Nivel de indicación de falla de Downscale falla de Upscale (escala abajo) (escala arriba) Rango de operación (señal viva) 20.5 Salida, mA Use los terminales CN2-D30 y CN2-Z30 del RFT9739 para la salida primaria de mA.
Cableado de Salida continuación Conexiones para La Figura 5-4 ilustra cómo conectar un Comunicador HART, el dispositivos de adaptador de interfaz de PC para ProLink, o un módem AMS al ® comunicación HART RFT9739 para comunicación digital sobre la salida primaria de mA. Para información sobre el uso del Comunicador HART o del programa ProLink, vea el manual de instrucciones adecuado.
Cableado de Salida continuación Salida de frecuencia Las salidas de frecuencia del RFT9739 incluyen una salida de frecuencia/pulsos, una salida de frecuencia de canal dual con desplazamiento de fase para transferencia de custodia, y una salida de optoacoplador. • Los lazos de salida de frecuencia son aislados y flotantes de otros circuitos, excepto de los circuitos de salida de control y de entrada de cero externo.
Cableado de Salida continuación Configuración Cuando se envía el RFT9739 desde la fábrica, la salida de predeterminada frecuencia/pulsos se alimenta internamente con una fuente aislada de 15 volts mediante un resistor pull-up de 2.2 kohms. Esta corriente interna está limitada a 7 mA aproximadamente. Vea la Figura 5-5. Figura 5-5.
Cableado de Salida continuación Configuración para Las aplicaciones con alta carga de capacitancia se beneficiarán con el corriente constante cableado del circuito de salida de frecuencia/pulsos para mantener una fuente de corriente constante de 50 mA para cualquier carga entre 0 y 220 ohms.
Página 47
Cableado de Salida continuación Figura 5-7. Cableado de salida de Terminales de frecuencia/pulsos para salida del RFT9739 corriente constante FREC+ (línea de señal) Resistor de 100 a 250 ohms contador de (vea la nota) pulsos RETORNO (tierra) Para usar la salida de frecuencia de canal dual o la salida de optoacoplador con esta configuración, sólo use un resistor de 250 ohms.
Cableado de Salida continuación Configuración para modo El RFT9739 proporciona corriente al circuito de salida de de colector abierto frecuencia/pulsos. En aplicaciones donde esta corriente debe ser suspendida permanentemente, y para dispositivos receptores que requieren voltaje de entrada mayor a 10 volts aproximadamente, se puede usar el circuito de salida de frecuencia/pulsos en modo de colector abierto.
Página 49
Cableado de Salida continuación Figura 5-8. Cableado de salida de Terminales de salida frecuencia/pulsos para del RFT9739 modo de colector abierto Fuente de alimentación de CD Resistor (Vea la nota) FREC+ (línea de señal) contador de pulsos RETORNO (tierra) El resistor debe ser de valor suficiente para limitar la corriente de lazo a menos de 0.1 ampere, dependiendo de la resistencia total de lazo.
Página 50
Cableado de Salida continuación Figura 5-10. Resistor R5 en el interior del panel posterior Interior del panel posterior Resistor R5 Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Cableado de Salida continuación Salida de frecuencia de El transmisor tiene una salida de frecuencia de canal dual con canal dual desplazamiento de fase para aplicaciones de transferencia de custodia. La frecuencia de canal dual se deriva de la salida de frecuencia/pulsos, y representa la misma tasa de caudal que la salida de frecuencia/pulsos.
Cableado de Salida continuación Ajuste de nivel de voltaje Para establecer el nivel de voltaje a 30 volts para cumplir con los para requerimientos de requerimientos de VDE para la salida de frecuencia/pulsos y salida de salida VDE frecuencia de canal dual: 1.
Página 53
Cableado de Salida continuación Figure 5-12. Panel posterior Panel posterior y tarjeta de alimentación del RFT9739 Tarjeta de alimentación Cubierta inferior Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Página 54
Cableado de Salida continuación Figura 5-13. Puente J10 en la tarjeta de alimentación Tarjeta de alimentación Puente Figura 5-14. Puente JP1 en el interior del panel posterior Interior del panel posterior Detalle del panel Puente Area de detalle Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Cableado de Salida continuación Salida de optoacoplador El transmisor tiene una salida pasiva de optoacoplador alimentada externamente además de las salidas de frecuencia/pulsos y de frecuencia de canal dual. La salida de optoacoplador se deriva de la salida de frecuencia primaria, y representa la misma variable de tasa de caudal que la salida de frecuencia/pulsos.
Cableado de Salida continuación Salida de control La salida de control puede indicar dirección de caudal, ajuste a cero del transmisor en progreso, fallas, evento 1 ó evento 2. Para información sobre la configuración de la salida de control para eventos, vea cualquiera de los siguientes manuales o la ayuda en línea del AMS: •...
Cableado de Salida continuación Salida de control en modo El RFT9739 proporciona corriente al circuito de salida de control. En de colector abierto aplicaciones donde se debe suspender esta corriente pemanentemente, y para dispositivos receptores que requieran voltaje de entrada mayor a 10 volts aproximadamente, se puede usar el circuito de salida de control en modo de colector abierto.
Página 58
Cableado de Salida continuación Figura 5-17. Cableado de salida de Terminales de salida control para modo de del RFT9739 colector abierto Fuente de alimentación de CD Resistor (Vea nota) CONTROL (líneal señal) Dispositivo receptor RETORNO (tierra) El resistor debe ser de valor suficiente para limitar la corriente de lazo a menos de 0.1 ampere, dependiendo de la resistencia total de lazo.
Página 59
Cableado de Salida continuación Figura 5-19. Ubicación del resistor R4 en el interior del panel posterior Resistor R4 Interior del panel posterior Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Cableado de Salida continuación Cableado de dispositivos Los diagramas de cableado que se listan en la Tabla 5-2 ilustran las periféricos conexiones desde el transmisor a dispositivos periféricos Micro Motion. Tabla 5-2. Dispositivo periférico Micro Motion Figura Página Diagramas de cableado a Sistema de Monitoreo de Densidad DMS 5-20 periféricos...
Página 61
Cableado de Salida continuación Figura 5-21a. Cableado a DRT con LED Terminales de salida del RFT9739 Terminales del DRT con LED Corte los blindajes en este extremo. Tierra física Figura 5-21b. Cableado al DRT con LCD Terminales de salida del RFT9739 Terminales del DRT con LCD Corte los...
Cableado de Salida continuación Figura 5-22a. Cableado al FMS-3 con LED Terminales de salida del RFT9739 Terminales del FMS-3 con LED Corte los blindajes en este extremo. Tierra física Figura 5-22b. Cableado al FMS-3 con LCD Terminales de salida del RFT9739 Terminales del FMS-3 con LCD Corte los...
Cableado de Salida continuación Figura 5-23. Cableado al NFC Terminales de salida del RFT9739 Terminales del NFC Nota 1 Nota 2 Nota 1 Nota 2 Tierra Nota 1 física 1. Corte los blindajes en este extremo. 2. Este hilo no terminado. Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Cableado de Salida continuación Figura 5-24a. Cableado al NOC alimentado con CA Terminales de Terminales salida del RFT9739 del NOC Nota 1 Nota 2 Nota 1 Nota 2 Tierra física Nota 1 1. Corte los blindajes en este extremo. 2. Este hilo no terminado. Figura 5-24b.
Cableado de Salida continuación Figura 5-25a. Cableado al Modelo 3300 con terminales tipo tornillo o para soldar Terminales de Terminales del salida del RFT9739 Modelo 3300 Corte los blindajes en este extremo. Figura 5-25b. Cableado al Modelo 3300 con cable de E/S Terminales de salida del RFT9739 Terminales del...
Cableado de Salida continuación Figura 5-26. Cableado al Modelo 3350 Terminales de Terminales del salida del RFT9739 Modelo 3350 Corte los blindajes en este extremo. Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Cableado de Salida continuación Cableado del transmisor PRECAUCIÓN de presión No cumplir con los requerimientos para seguridad intrínseca si el sensor se instala en un área peligrosa podría resultar en una explosión. El cableado del transmisor de presión no es intrínsecamente seguro.
Cableado de Salida continuación Si el transmisor de presión requiere una fuente de alimentación menor o igual a 11.75 V, el RFT9739 puede alimentar al transmisor de presión. Utilice los terminales CN2-Z6 y CN2-Z20 del RFT9739. El terminal Z6 (P) es la salida de alimentación hacia el transmisor de presión, y El terminal Z20 (S) es la entrada de señal hacia el RFT9739, como se muestra en la Figura 5-27a.
Cableado de Salida continuación Figura 5-27b. Cableado al transmisor de presión — alimentación externa, entrada analógica ADVERTENCIA: El cableado del transmisor de presión no es intrínsecamente seguro Fuente de Dispositivo(s) de alimentación lazo opcional(es) 24 VCD 4-20 mA Terminales de Transmisor salida del RFT9739 de presión...
Cableado de Salida continuación Interruptor de cero remoto Se puede ajustar el cero del transmisor desde un interruptor remoto. Si la pantalla del transmisor indica tasa de caudal, este contacto ajustará el cero del medidor de caudal. Si la pantalla del transmisor indica total de caudal, este contacto restablecerá...
Cableado de Salida continuación Red multipunto RS-485 El RFT9739 se puede configurar para comunicación para cualquiera de las siguientes opciones: • Protocolo HART sobre el estándar RS-485 • Protocolo HART sobre el estándar Bell 202 • Protocolo Modbus sobre el estándar RS-485 •...
Cableado de Salida continuación Figura 5-29. Cableado RS-485 Un RFT9739 y un controlador host Controlador Vea la nota Vea la nota RFT9739 host Múltiples RFT9739s y un controlador host Controlador Vea la nota Vea la nota RFT9739 host RFT9739 RFT9739 Para comunicación de larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal, instale resistores de 120 ohms a ½...
Página 73
Cableado de Salida continuación • La salida primaria de mA debe producir una corriente de 4-20 mA para la capa física Bell 202. La capa Bell 202 no trabajará con la salida primaria de mA configurada como una salida de 0-20 mA cuando la salida de corriente sea de 0 mA.
Cableado de Salida continuación 5.11 Cableado de seguridad El cableado de seguridad permite el uso de interruptores remotos para inhabilitar los botones Scroll y Reset del panel frontal. Inhibir Scroll Para instalar un interruptor remoto (llave) que inhabilite el botón Scroll del panel frontal, conecte una línea de señal al terminal CN2-D16 (SCROLL INH) y un hilo de tierra al terminal CN2-D14 (SIGNAL GND).
Puesta en Marcha Inicialización Después de que el cableado ha sido conectado, se puede alimentar el transmisor. Durante la inicialización, el transmisor realiza una prueba de auto-diagnóstico y produce la siguiente serie de desplegados, secuencialmente: 1. Todos los pixeles encendidos 2.
Puesta en Marcha continuación Uso del display El display del RFT9739 permite al usuarios: • Ver las variables de proceso, totales de caudal y niveles de inventario, y mensajes de estado (vea la página 64) • Establecer parámetros de comunicación (vea la página 65) •...
Puesta en Marcha continuación Cuando se despliegan las pantallas de total (TOT) o de inventario (INV), la resolución del display es de 10 lugares, incluyendo el punto decimal. La posición del punto decimal es fija, y depende del factor de calibración de caudal y de las unidades de medición.
Página 78
Puesta en Marcha continuación M1 — Velocidad de transmisión Para establecer la velocidad de transmisión: 1. Presione y libere el botón Scroll para ver cada opción de velocidad de transmisión. Escoja desde 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 ó 38400 baudios. 2.
Puesta en Marcha continuación M3 — Bits de datos y protocolo La pantalla M3 habilita la selección de modo de 7 bits u 8 bits para protocolo Modbus, o modo de 8 bits para protocolo HART. • El protocolo HART puede usar la capa física Bell 202 o la RS-485. •...
Página 80
Puesta en Marcha continuación Sección 2.3, página 5), cumple con los requerimientos de seguridad para transferencia de custodia descritos en el Manual 44 del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (NIST). Los registros de evento de transferencia de custodia graban un cambio para cada "sesión"...
Puesta en Marcha continuación Ajuste del cero del PRECAUCIÓN medidor de caudal No ajustar el cero del medidor de caudal en la puesta en marcha inicial podría provocar error de medición. Ajuste el cero del medidor de caudal antes de ponerlo en operación.
Puesta en Marcha continuación Durante el procedimiento de ajuste del cero, la pantalla muestra "Sensor OK CAL IN PROGRESS". El tiempo predeterminado de ajuste del cero será de 20 a 90 segundos, dependiendo del sensor. Después de que el procedimiento de ajuste a cero haya sido completado, vuelve a aparecer la pantalla de tasa de caudal másico o de tasa de caudal volumétrico, y el indicador "Msg"...
Puesta en Marcha continuación Control de totalizadores El totalizador de masa y el totalizador de volumen del transmisor pueden ser iniciados, parados y restablecidos usando cualquiera de los siguientes: • Un Comunicador HART • El software ProLink versión 2.4 ó superior •...
Puesta en Marcha continuación Tabla 6-4. Efecto de los modos de seguridad sobre el control de totalizadores Condición Modo Modo Modo Modo Modo Modo Modo Modo de caudal Realizado con Sin caudal Botones Scroll y Inhabilitado Inhabilitado Inhabilitado Inhabilitado Reset Dispositivo Inhabilitado Inhabilitado Inhabilitado...
Solución de Problemas Pautas generales La solución de problemas del medidor de caudal Micro Motion se realiza en dos partes: 1. Pruebas de integridad del cableado 2. Observación de las herramientas de diagnóstico del transmisor, las cuales incluyen mensajes de diagnóstico y niveles de salida de fallo. PRECAUCIÓN Durante la solución de problemas, el transmisor podría producir señales de caudal inexactas.
Solución de Problemas continuación Mensajes de diagnóstico El transmisor proporciona mensajes de diagnóstico, los cuales pueden ser vistos en la pantalla de un Comunicador HART o en la ventana Status del software ProLink. Los mensajes son descritos en los siguientes manuales de instrucciones y en la ayuda en línea de AMS: •...
Solución de Problemas continuación ® ® Figura 7-1. Conexiones de Comunicador HART , Interfaz de PC ProLink y módem AMS RFT9739 de montaje en rack Zócalo HART (mismo circuito que los terminales de la PV) Comunicador HART, PCI ProLink o módem AMS (Nota 1) DCS o PLC con resistor...
Página 88
Solución de Problemas continuación La detección de fallos indica una interrupción en la integridad funcional del sensor y del transmisor, incluyendo las bobinas pickoff del sensor, la bobina drive y el RTD. El dispositivo HART detecta fallos tales como un corto circuito o un circuito abierto.
Solución de Problemas continuación Solución de problemas Usando la pantalla de mensajes, consulte las siguientes secciones para usando la pantalla del la solución de problemas: transmisor • Mensajes de sobrerrango y error de sensor • Mensajes de fallo del transmisor •...
Solución de Problemas continuación Mensajes de sobrerrango Si ocurre un fallo de sensor, si el cable del sensor está defectuoso, o si y error de sensor el caudal medido, temperatura medida o densidad medida salen de los límites del sensor, la pantalla produce uno de los siguientes mensajes: •...
Página 91
Solución de Problemas continuación La Tabla 7-4, página 80 resume los errores posibles de salida saturada y lista las acciones correctivas típicas. Tabla 7-3. Uso de los mensajes de sobrerrango y error de sensor Instrucciones 1. Apague el transmisor. 2. Desenchufe los bloques de terminales del panel posterior del transmisor para revisar los circuitos. Mensaje Otros síntomas Causa(s)
Página 92
Solución de Problemas continuación Tabla 7-4. Uso de los mensajes de slug flow y salida saturada Mensaje Condición Acciones correctivas Slug flow • Slugs de gas que provocan que la densidad del proceso se vaya • Monitoree la densidad por abajo del límite inferior de slug flow •...
Solución de Problemas continuación Mensajes informativos Los mensajes informativos son descritos abajo. La Tabla 7-5, página 82, resume los mensajes informativos y lista las acciones correctivas típicas. Power Reset indica que un fallo de alimentación, una baja de alimentación, o ciclado de alimentación ha interrumpido la operación del transmisor.
Solución de Problemas continuación Tabla 7-5. Uso de los mensajes informativos Mensaje Condición Acciones correctivas Power Reset • Fallo de alimentación Revise la precisión de los totalizadores • Baja de alimentación • Ciclado de alimentación Cal in Progress • Ajuste del cero del medidor de caudal en •...
Solución de Problemas continuación D6 (AC–), y Z2 (GND). En Europa, antes de hacer conexiones del cableado de la fuente de alimentación de CA en CN2, contacte al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion. En Europa, llame +31 (0) 318 549 443. •...
Página 96
Solución de Problemas continuación Tabla 7-6. Rangos de resistencia nominal para los circuitos del medidor de caudal Notas 0.38675 ohms por °C • El valor del sensor de temperatura incrementa de incremento en temperatura • Los valores de resistencia nominal variarán 40% por 100°C.
Solución de Problemas continuación Master reset Use los interruptores ubicados en la tarjeta de control del transmisor control para realizar un master reset (vea la Figura 1-1, página 2, para la ubicación de la tarjeta de control). Un master reset provoca que las opciones de comunicación tomen la configuración predeterminada usada por los Comunicadores HART, provoca que todas las otras opciones de configuración regresen a sus valores predeterminados, y...
caracterización, la pantalla de mensaje muestra "Sensor OK *ERROR CLEARED*" (sensor OK *error despejado*), y el transmisor está listo para la operación normal. Información adicional Para más información acerca de la solución de problemas del acerca de la solución de transmisor RFT9739, vea cualquiera de los siguientes manuales de problemas instrucciones o la ayuda en línea del AMS:...
Página 99
Solución de Problemas continuación Tabla 7-7. Valores predeterminados después de un master reset Variables de caracterización Predeterminado Predeterminado Factor de calibración de caudal 1.00005.13 Factor de caudal másico Densidad Factor de caudal volumétrico Densidad A 0.0000 g/cc Factor de densidad Constante de densidad K1 5000.00 Presión...
Página 100
Solución de Problemas continuación Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Apéndice Especificaciones del RFT9739 Especificaciones de rendimiento Modelo de sensor Precisión de caudal másico * ELITE líquido ±0.10% ± [(estabilidad de cero / tasa de caudal) x 100]% de la tasa ±0.50% ± [(estabilidad de cero / tasa de caudal) x 100]% de la tasa Serie F líquido ±0.20% ±...
Página 102
Especificaciones del RFT9739 continuación Especificaciones funcionales Señales de salida Analógica Dos salidas analógicas configuradas en forma independiente, designadas como primaria y secundaria, pueden representar tasa de caudal másico o volumétrico, densidad, temperatura, evento 1 ó evento 2. Con un transmisor de presión, las salidas también pueden proporcionar indicación para presión.
Página 103
Especificaciones del RFT9739 continuación Frecuencia de canal dual Aprobada para aplicaciones de transferencia de custodia, una salida de frecuencia de canal dual, referida como frecuencia A y frecuencia B. El corrimiento de fase entre los canales es de 90 grados. Salida derivada de la frecuencia primaria, y representa la misma variable de proceso que la salida de frecuencia/pulsos, pero con la mitad de frecuencia.
Página 104
Especificaciones del RFT9739 continuación Salidas adicionales Frecuencia del sensor Para uso con dispositivos periféricos Micro Motion, 8 V cresta a cresta a la frecuencia natural del sensor, con referencia a la tierra del sensor, impedancia de salida de 10 kohms. Temperatura del sensor Para uso con dispositivos periféricos Micro Motion, 5 mV/°C, con referencia a tierra de la señal, impedancia de salida de 10 kohms.
Página 105
Especificaciones del RFT9739 continuación Amortiguamiento Amplio rango de constantes de tiempo de filtro programado para amortiguamiento en caudal, densidad y temperatura. Se puede aplicar amortiguamiento adicional a las salidas de mA. Indicación de fallo Los fallos pueden ser indicados por niveles de salida downscale (0-2 mA, 0 Hz) u upscale (22-24 mA, 15-19 kHz) seleccionados por el usuario.
Comunidad Europea después del 1 de Enero de 1996. Para los efectos EMC específicos en la CE, se puede ver el archivo Technical EMC en Fisher-Rosemount Veenendaal. Todos los transmisores RFT9739 cumplen con los requerimientos de SAMA PMC 33.1 (Octubre de 1978), Clase 1, A, B, C (0.6% span) a la tasa nominal de caudal.
Página 107
Especificaciones del RFT9739 continuación Ubicaciones no peligrosas. Las conexiones al sensor son intrínsecamente seguras para uso en Clase I, Div. 1, Grupos C, D, y Clase II, Grupos E, F y G. CENELEC Sólo área segura. Las conexiones al sensor son intrínsecamente seguras en áreas [EEx ib] IIC.
Página 108
Especificaciones físicas Alojamiento Rack de 19 pulgadas, estándar Europeo DIN 41494: 128 mm (3HE) altura x 142 mm (28TE) anchura x 231.9 mm profundidad. Conexiones eléctricas Dos conectores según DIN 41612, tipo F. Escoja conectores soldables fast-on (hilo-pin) (estándar) o conectores tipo tornillo en forma de Y (opcional).
Apéndice Información para Ordenar Matriz de números de modelo del RFT9739 Código Modelo del transmisor RFT9739 Transmisor RFT9739 Código Opciones de alojamiento Montaje en rack Código Fuente de alimentación 110/115 VCA 220/230 VCA 12 a 30 VCD Código Configuración Inmunidad a EMI aumentada (cumple con CE) — requiere instalación con cable Micro Motion tipo CPLTJ o CFEPJ instalado en conducto, o tipo CPLTS, CPLTA, CFEPS o CFEPA instalado con prensaestopas (glándulas) aprobadas...
Página 110
Información para Ordenar continuación Manuales de instrucciones de Micro Motion ® Sensores • Manual de Instrucciones del Sensor ELITE • Manual de Instrucciones del Medidor de Caudal de la Serie R ™ • Medidor de Caudal de la Serie R con F fieldbus OUNDATION •...
Apéndice Teoría de Operación Los tubos de caudal del sensor de caudal másico tipo Coriolis son impulsados a vibrar a su frecuencia natural mediante un imán y una bobina drive sujetos al vértice de los tubos doblados (vea la Figura C-1). Un circuito amplificador de control drive de CA ubicado en el transmisor reforza la señal proveniente de la bobina pickoff izquierda sensora de velocidad del sensor para generar el voltaje de la bobina drive.
Página 112
Teoría de Operación continuación Medición de caudal másico El movimiento vibratorio del tubo de caudal, combinado con el ímpetu del fluido que pasa a través de los tubos, induce una fuerza Coriolis que provoca que cada tubo de caudal se tuerza en proporción a la tasa de caudal másico que pasa a través del tubo durante cada ciclo de vibración.
Página 113
Teoría de Operación continuación A partir de la densidad de operación (densidad del fluido a las condiciones de la línea) y de la temperatura de operación de un fluido dado de petróleo, se puede determinar la densidad estándar (densidad a 60 °F ó 15 °C) directamente de las tablas de expansión térmica API, o usando la ecuación API-2540: ρ...
Página 114
Teoría de Operación continuación La precisión de cada factor varía con base en las condiciones de operación del proceso y fluido que se esté midiendo. Para Productos Generalizados de Petróleo, el volumen estándar será preciso dentro de ±0.5% de la tasa de caudal. Debido a que las correlaciones de corrección de temperatura para densidad se basan en ecuaciones API, la salida de volumen estándar del RFT9739 se puede usar sólo para Productos Generalizados de Petróleo o materiales que muestran las...
Apéndice Arboles de Menús del Comunicador HART ® Figura D-1. Menú on-line 1 Mass flow 1 PROCESS 1 VIEW FIELD DEVICE 2 Temperature VARIABLES VARIABLES 3 Mass total 4 Density 5 Mass inventory 6 Volume flow 7 Volume total 8 Volume inventory 1 View primary variable 2 View secondary variable 2 VIEW OUTPUT...
Página 116
Arboles de Menús del Comunicador HART ® continuación Figura D-1. Menú on-line continuación 1 Process variables Vea la página 103 1 DensA 1 Flow cal factr 2 K1 2 Diagnostics and 3 DensB Vea la página 103 2 DENS CAL FACTR service 4 K2 5 Temp coeff...
Arboles de Menús del Comunicador HART ® continuación Tecla rápida El código de fast key (tecla rápida) es una secuencia de pulsaciones de botones numéricos que corresponde a una opción específica de menú. Compare las secuencias de tecla rápida en la siguiente tabla con las opciones de menú...
Página 118
Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Apéndice Identificación de la Versión del Transmisor Para identificar un transmisor RFT9739 de montaje en rack Versión 3: Un transmisor Versión 3 tiene un panel posterior que es diferente de las versiones anteriores. Para comparación, consulte la Figura E-1. • El panel posterior de la Versión 3 tiene el siguiente texto entre los conectores CN1 y CN2: BACKPLANE RFT9739RM PHASE 2/PHASE 3 •...
Página 120
Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Apéndice Reemplazo de Transmisores Viejos Paso 1 Desconexión del transmisor viejo ADVERTENCIA Un voltaje peligroso puede provocar lesiones severas o la muerte. Apague la alimentación antes de desconectar el transmisor. PRECAUCIÓN El control del proceso se parará cuando se desconecte el transmisor. Ponga los dispositivos de control a operación manual antes de desconectar el transmisor.
Página 122
Reemplazo de Transmisores Viejos continuación Paso 2 Determinación del tipo de RTD en el sensor Determine si el sensor tiene un RTD (detector de temperatura por resistencia) de platino o de cobre. El tipo de RTD determina la manera en que el transmisor y el sensor deben ser cableados y configurados. Todos los sensores enviados después de Octubre 1986 tienen RTDs de platino.
Página 123
Reemplazo de Transmisores Viejos continuación Paso 3 Instalación del transmisor RFT9739 ADVERTENCIA Un voltaje peligroso puede provocar lesiones severas o la muerte. Apague la alimentación antes de desconectar el transmisor. Siga estas instrucciones para montar y cablear el nuevo transmisor RFT9739: a.
Reemplazo de Transmisores Viejos continuación Figura F-1. Terminales RFT9739 Figura F-2. Terminales de la Unidad de Electrónica Remota del RE-01 Tabla F-2. Conversiones de terminales del RE-01 al RFT9739 Tome el hilo del ...y conéctelo al número Color de hilo número de de terminal del (cable Micro Motion...
Reemplazo de Transmisores Viejos continuación Tabla F-2. Conversiones de terminales del RE-01 al RFT9739 (Continuación) Tome el hilo del ...y conéctelo al número Color de hilo número de de terminal del (cable Micro Motion terminal del RE-01: RFT9739: codificado por color) Función CN2-D30 —...
Reemplazo de Transmisores Viejos continuación Tabla F-3. Conversiones de terminales del RFT9712 al RFT9739 (Continuación) Tome el hilo del número de ...y conéctelo al número Color de hilo terminal del de terminal del (cable Micro Motion RFT9712: RFT9739: codificado por color) Función CN2-D30 —...
Página 127
Reemplazo de Transmisores Viejos continuación Tabla F-4. Conversiones de terminales del RFT9729 al RFT9739 (Continuación) Tome el hilo del número de ...y conéctelo al número Color de hilo terminal del de terminal del (cable Micro Motion RFT9729: RFT9739: codificado por color) Función CN2-2d o 6z Vea las instrucciones de puesta a tierra y de cableado...
Página 128
Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Apéndice Política de Devolución Pautas generales Usted debe seguir los procedimientos de devolución de Micro Motion para cumplir con los requerimientos legales de las regulaciones aplicables del Departamento de Transporte (DOT -siglas en Inglés) de los EE.UU. Estos procedimientos también nos ayudan a proporcionar un ambiente seguro de trabajo para nuestros empleados.
Página 130
Manual de Instrucciones del Transmisor RFT9739 de Montaje en Rack...
Página 131
Indice Los números de página en negritas indican ilustraciones. Acerca de este manual Cable 24–26 Ajuste cableado del sensor salida de mA manuales de instrucciones de cableado 69–70 Ajuste del cero pautas de instalación falla prensaestopas (glándula) fallo ordenar con transmisor modos de seguridad Cable del medidor de caudal seguridad...
Página 132
Indice continuación 31, 31 diagrames conexión al transmisor transmisor de presión especificaciones alimentación externa salida de comunicación 74–76 interrogación 17–18 fuente de alimentación manual de instrucciones manuales de instrucciones master reset puesta a tierra 27–62 mensajes de diagnóstico salida 74–76 solución de problemas pautas generales Conducto...
Página 133
Indice continuación Especificaciones de rendimiento "event on" 90–94 78, 80 Especificaciones funcionales "freq overrange" 78–79 Estándar NAMUR "input overrng" "mA fixed" 78, 80 "mA saturated" Falla de ajuste del cero "Msg" 17–22 Fuente de alimentación "not configured" 17–18, 18 cableado "power reset"...
Página 134
Indice continuación 34, 35 manual de instrucciones corriente constante 59–60 33, 33 red multipunto corriente incrementada registros de evento de transferencia de custodia especificaciones valores predeterminados de master reset indicación de fallo 36, 37 Prueba modo de colector abierto salidas modo de seguridad 8 76, 93 Puentes...
Página 135
Indice continuación registros de evento de transferencia de custodia mensajes de diagnóstico Sensor CMF. Vea Sensor ELITE "burst mode" Sensor D, DL, DT "cal in progress" 78–79 cableado "dens overrng" 78–79 sensor D, DL "drive overrng" precisión "EPROM error" repetibilidad "error cleared"...
Página 136
Indice continuación cableado 24–26 conexiones al sensor y al transmisor Sensores de la Serie F, D, DL sensores DT sensores ELITE diagramas dispositivos periféricos red Bell 202 red RS-485 27–62 salida 44–47, 44, 45, 46 control 32–43 frecuencia frecuencia de canal dual 32–38 frecuencia/pulsos 29–31...
Página 138
Visítenos en Internet en www.micromotion.com Micro Motion Europa Micro Motion Asia Groeneveldselaan 8 1 Pandan Crescent 3903 AZ Veenendaal Singapur 128461 Países Bajos República de Singapur Tel +31 (0) 318 549 549 Tel (65) 777-8211 Fax +31 (0) 318 549 559 Fax (65) 770-8003 Micro Motion Inc.