USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
GEBRAUCHSANLEITUNG
www.gleener.com
Just choose your edge and get ready
to Gleen! Numbers are marked on
the bottom of each edge. For best
results Gleen on an ironing board.
EDGE 1: Large, bulky pills
Best for: wool and wool/synthetic
blends
EDGE 2: Medium to large pills
Best for: 100% synthetics and blends
such as acrylic, polyester, rayon, fleece;
natural fibers such as cotton, cashmere
and merino wool.
EDGE 3: Fine, delicate pills and fabrics
Best for: silk blends, fine cotton, natural
and synthetic blends with elastane,
viscose and nylon.
Choisissez la bonne lame, insérez-la
dans votre Gleener® et allez-y, faites
l'expérience ! Chaque numéro est
marqué en dessous de la lame. Pour
de meilleurs résultats Gleen sur une
planche à repasser.
LAME 1: pour les grosses bouloches
Idéale pour : laine, mélange laine et
synthétique
LAME 2: pour bouloches de moyennes
à grosses
Idéale pour : tissu synthétique à 100 % ou
combiné - acrylique, rayonne, polyester,
tissu molletonné ou autre mélange de
fibres, ainsi que fibres naturelles – coton,
cachemire et laine mérinos
LAME 3: pour petites peluches sur
tissus délicats
Idéale pour : mélange soyeux, coton fin,
tissu naturel ou synthétique extensible,
viscose, nylon et élasthanne.
Sólo escoja su hoja y prepárese para
usar su Gleener®. Cada número está
marcado en la parte trasera de la
hoja. Para mejores resultados Gleen
sobre una tabla de planchar.
HOJA 1: Bolitas espesas y grandes
Ideal para lana/mezcla de lana con
fibras sintéticas
HOJA 2: Bolitas de medianas a grandes
Ideal para tejidos 100% sintéticos y
mezclas de tejidos sintéticos, tales
como el acrílico, rayón, polyester,
lana artificial (fleece) y otras mezclas
de tejidos sintéticos; fibras naturales,
como el algodón, casimir y lana de
merino.
HOJA 3: Pelusitas en tejidos delicados
Ideal para: mezclas de seda, algodón
fino, mezclas de fibras naturales y
sintéticas con elastano, viscosa y nylon.
Wählen
Sie
einfach
die
passenden
Scherblätter aus, damit sind sie bereit zum
gleenen! Die Nummern der Scherblätter
sind
unten
an
jedem
Scherblatt
angebracht. Für beste Ergebnisse auf
einem Bügelbrett Gleenen.
SCHERBLATT
1:
Große,
voluminöse
Knötchen
Am besten geeignet für: Wolle und Wolle/
Kunstfasermischgewebe
SCHERBLATT 2:
mittlere bis große
Knötchen
Am besten geeignet für: 100 % Kunstfaser
und Mischgewebe wie Acryl, Polyester,
Rayon, Fleece; Naturfasern wie Baumwolle,
Kaschmir- und Merinowolle.
SCHERBLATT 3: Feine, zierliche Knötchen
und Stoffe
Am besten geeignet für: Seidenmischgewebe,
Natur- und Kunstfasern mit Elastan, Viskose,
und Nylon.
1A
1B
STEP 1
Attach your chosen edge by gripping the
lip of the edge and matching the flat side
to the anchor on the handle. Apply slight
pressure until it clicks into place
To remove the edge, just push n' pull -
push the black, easy release button while
simultaneously pulling gently on the edge.
IMPORTANT !
Gleener® is NOT recommended for use on: ultra-fine fabrics such as "burnout" (cotton or jersey) as it may damage your garment.
Gleener® should also not be used on fabrics that contain embroidery, deliberate textures, or loose weaves and knits.
See www.gleener.com/faq.html for more details.
© All rights reserved. Patents pending.
ÉTAPE 1
Pour insérer la lame, saisissez le rebord et
alignez la surface plane à la rainure dans
le manche. Pressez doucement en place
jusqu'à qu'il se produise un déclic.
Pour déloger la lame, appuyez sur le
bouton noir et tirez en même temps
doucement sur la lame.
ATTENTION !
Gleener® n'est PAS recommandé pour les tissus ultrafins, comme les cotons ou jerseys à effet usé, ni pour les tissus brodés ou texturés
qu'il risquerait d'endommager.
Allez-y voir www.gleener.com/fr/faq.html pour plus d'information.
© Tous droits réservés. Brevets en attente
PASO 1
Sujete la hoja que haya seleccionado,
tomándola por el borde, alineando la
superficie plana en la ranura, en el mango.
Presione suavemente hasta que oiga un
clic.
Para quitar la hoja, solo empuje y jale el
botón negro y jale suavemente la hoja.
IMPORTANTE !
Gleener® NO se recomienda para los siguientes usos: tejidos extremadamente delicados, tales como el algodón o jersey de apariencia
usada; tejidos que contengan bordados o texturas en altorrelieve y tejidos de nudo muy flojo, pues estos podrían dañarse.
Visita www.gleener.com/faq.html para más información.
© Todos los derechos reservados. Patentes pendientes.
SCHRITT 1
Befestigen Sie das Scherblatt Ihrer Wahl,
indem Sie es an der Lippe anfassen
und mit der flachen Seite am Griff in die
Führung einpassen.
Um das Scherblatt zu entfernen, einfach
nur drücken und ziehen – drücken Sie
den schwarzen Freigabeknopf, während
Sie gleichzeitig behutsam am Scherblatt
ziehen.
WICHTIG !
Gleener® wird NICHT zur Verwendung empfohlen bei: extrem feinen Stoffen z. B. durch "Ausbrennen" gemusterte Stoffe (Baumwolle
oder Jersey), da Ihr Kleidungsstück beschädigt werden könnte. Der Gleener sollte auch bei Stoffen mit Stickereien oder beabsichtigten
Oberflächenstrukturen nicht verwendet werden. Lesen Sie hierzu weitere Details unter: www.gleener.com/faq.html
© Alle Rechte vorbehalten. Patent angemeldet.
2
STEP 2
Now you are ready to Gleen! Simply lay the
item flat, and with one hand hold the fabric
taut. With your other hand, use gentle but
firm strokes to remove offending pills and
fuzz balls. Always remember to Gleen
in the same direction as the grain of the
weave.
ÉTAPE 2
Étendez à plat l'article sur lequel vous
désirez travailler. Tenez-le en place d'une
main, et actionnez l'outil de l'autre, en
le faisant glisser d'un trait ferme, sans
enfoncer, de manière à sectionner les
peluches. Il est très important de travailler
toujours dans le sens du tissu.
PASO 2
¡Su Gleener® está listo! Sólo coloque su
recogedor en posición horizontal y con la
otra mano mantenga tenso el tejido. Con
la mano que sostiene el Gleener®, pase el
recogedor de manera suave, pero firme,
para quitar la molesta pelusa. Recuerde:
siempre debe pasar su Gleener® en el
sentido del tejido.
SCHRITT 2
Jetzt können Sie gleenen! Breiten Sie
den Stoff flach vor sich aus und halten
Sie ihn mit der einen Hand straff. Mit der
anderen Hand entfernen Sie die störenden
Wollknötchen
mit
vorsichtigen,
bestimmten Strichen. Denken Sie immer
daran, in der gleichen Richtung wie der
Fadenlauf des Gewebes zu gleenen.
STEP 3
The Gleener® will quickly and efficiently
remove pills from the fabric. These
unsightly fuzz balls will pile up, so
periodically remove the accumulation
from the blade.
Repeat as necessary. Finish with the velvet
lint brush, and enjoy your newly revitalized
garment!
ÉTAPE 3
La rapidité et l'efficacité de cet outil va
vous étonner. Peluches et bouloches ne
tarderont pas à s'accumuler, de sorte qu'il
faudra essuyer la lame de temps à autre.
Utilisez votre Gleener® aussi souvent que
nécessaire. Faites une belle finition en
vous servant du revers fini velours. Il ne
vous reste plus qu'à admirer l'allure toute
neuve de votre vêtement !
PASO 3
¡Gleener® lo sorprenderá por su eficacia y
su rapidez! Debe tomar en cuenta que se
formarán pequeñas bolas de pelusa. Por
eso debe quitar la pelusa acumulada en la
hoja.
Repita la operación cada vez que lo
necesite. Termine el proceso con el cepillo
de terciopelo para pelusa ¡y vuelva a
disfrutar de su ropa como si fuera nueva!
SCHRITT 3
Mit dem Gleener® entfernen Sie die
Wollknötchen schnell und effizient vom
Stoff. Diese unansehnlichen Fusselbällchen
häufen sich an, daher sollten Sie diese
aber
gelegentlich vom Scherblatt entfernen.
Wenn es erforderlich ist, wiederholen Sie
das. Zum Schluss bürsten Sie mit der
Samtfusselbürste, und dann freuen Sie sich
über ihr neu belebtes Kleidungsstück!
3