Página 1
VIVO-M201(M) Guía rápida de instalación y programación Español Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar la versión más actualizada de esta guía y del manual de instalación en el apartado “Descargas”...
Conexionado general Sentido de giro: compruebe el funcionamiento mediante los minipulsadores PUL1 (cerrar) y PUL2 PUL1: minipulsador cerrar (abrir). Si el sentido de giro de algún accionador no PUL2: minipulsador abrir es correcto, intercambie los cables conectados en las bornas G1 y G2 ó G4 y G5. C o n e x i o n e s accionador A1/A2: G1/G4 abrir...
Utilización de tarjetas de radio Este cuadro sale de fábrica configurado para utilizar un receptor de dos canales (por ejemplo, el IRRE2). Esta configuración de fábrica se modifica si utiliza un receptor RSD y realiza la grabación del código fijo (decodificación a través del cuadro, DIP1 + DIP4 ó DIP6 = ON). Para recuperar la configuración de fábrica, inserte la tarjeta IRRE2 y coloque DIP1 + DIP4 ó...
Selección de modos y funciones mediante SW2 (DIP1 = OFF) Modos y funciones Opción Efecto DIP1 la lámpara destellante se ilumina y la maniobra comienza tras un preaviso de 3 segundos DIP2 Preaviso de maniobra la lámpara destellante se ilumina y la maniobra comienza inmediatamente apertura paso a paso (si durante la apertura se acciona algún dispositivo de marcha, la puerta se detiene;...
Página 5
VIVO-M201(M) Quick installation and programming guide English This quick guide summarises the full installation manual. The full manual contains safety warnings and other explanations that must be taken into account. You can download the latest version of this guide and the installation manual in the "Downloads"...
Página 6
General connections Turning direction: check operation using the mini- pushbuttons PUL1 (close) and PUL2 (open). If the PUL1: close mini-pushbutton turning direction of any operator is not correct, PUL2: open mini-pushbutton interchange the cables connected in cable connectors G1 and G2 or G4 and G5. A 1 / A 2 o p e r a t o r connections: G1/G4 open...
Using radio cards This control board is factory set to use a two-channel receiver (e.g. IRRE2). This factory setting is modified if an RSD receiver is used and a permanent code is recorded (decoding through the board, DIP1 + DIP4 or DIP6 = ON). To recover the factory settings, insert the IRRE2 card and place DIP1 + DIP4 or DIP6 = ON.
Function and mode selection using SW2 (DIP1 = OFF) Modes and functions Option Effect DIP1 the flashing light comes on and the operation begins after a 3 second warning DIP2 Advance warning the flashing light comes on and the operation begins immediately step-by-step opening (the gate halts if a key device is enabled during opening, and closes if enabled again) DIP3...
Página 9
VIVO-M201(M) Guide rapide d’installation et programmation Français Ce guide rapide est un résumé du manuel d'installation complet. Ce manuel reprend les avertissements de sécurité et autres explications qui doivent être pris en compte. La version actualisée de ce guide et du manuel d'installation peut être téléchargée sous la rubrique "Téléchargements" du site web d'Erreka : http://www.erreka-automation.com Les options et les fonctions décrites dans le présent guide sont applicables à...
Connexion générale Sens de rotation : vérifiez le fonctionnement avec les mini-boutons PUL1 (fermer) et PUL2 (ouvrir). Si PUL1 : mini-bouton fermer le sens de rotation d’un actionneur n’est pas PUL2 : mini-bouton ouvrir correct, échangez les câbles connectés aux bornes G1 et G2 ou G4 et G5.
Utilisation des cartes radio Cette armoire sort d'usine avec une configuration qui permet d'utiliser un récepteur à deux canaux (par exemple, l'IRRE2). Cette configuration d'usine est modifiée si un récepteur RSD est employé et s'il réalise le code fixe (décodage à travers l'armoire, DIP1 + DIP4 ou DIP6 = ON). Pour récupérer la con- figuration d'usine, il suffit d'insérer la carte IRRE2 et de placer DIP1 + DIP4 ou DIP6 = ON.
Sélection des modes et des fonctions avec SW2 (DIP1 = OFF) Modes et fonctions Option Effet DIP1 le feu clignotant s’illumine et la manœuvre commence après un préavis de 3 secondes DIP2 Préavis de manœuvre le feu clignotant s’illumine et la manœuvre commence immédiatement ouverture progressive (si pendant l’ouverture, un dispositif quelconque de marche est activé, la porte s’arrête ;...
VIVO-M201(M) Guia rápido de instalação e programação Português Este guia rápido é um resumo do manual de instalação completo. O referido manual contém advertências de segurança e outras explicações a ter em atenção. Pode transferir a versão mais atualizada deste guia e do manual de instalação na secção "Downloads"...
Ligação geral Sentido de rotação: verifique o funcionamento através dos mini-botões PUL1 (fechar) e PUL2 PUL1: mini-botão fechar (abrir). Se o sentido de rotação de algum PUL2: mini-botão abrir accionador não estiver correcto, troque os cabos ligados nos bornes G1 e G2 ou G4 e G5. L i g a ç...
Utilização de placas de rádio Este quadro sai da fábrica configurado para utilizar um receptor de dois canais (por exemplo, IRRE2) Esta configuração de fábrica deve ser alterada no caso de utilizar um receptor RSD e realizar a gravação do código fixo (descodificação através do quadro, DIP1 + DIP4 ou DIP6 = ON). Para repor a configuração de fábrica, insira o cartão IRRE2 e coloque DIP1 + DIP4 ou DIP6 = ON.
Selecção de modos e funções através de SW2 (DIP1 = OFF) Modos e funções Opção Efeito DIP1 a lâmpada de sinalização ilumina-se e a manobra começa depois de um pré-aviso de 3 segundos DIP2 Pré-aviso de manobra a lâmpada de sinalização ilumina-se e a manobra começa imediatamente abertura passo a passo (se durante a abertura se accionar algum dispositivo de funcionamento, a porta pára;...
Página 17
VIVO-M201(M) Kurzführer Installation und Programmierung Deutsch Die vorliegende Kurzanleitung ist eine Zusammenfassung der kompletten Installationsanleitung. Diese enthält Sicherheitshinweise und weitere Erklärungen, die unbedingt beachtet werden sollten. Sie können die neueste Version dieses Benutzerhandbuches und der Installationsanleitung unter "Downloads" auf der Webseite von Erreka herunterladen: http://www.erreka-automation.com Die in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Optionen und Funktionen gelten für die Firmware-Version HINWEIS...
Übersicht über die Anschlüsse Drehrichtung: Drehrichtung anhand der Mini- Drucktaster PUL1 (Schließen) und PUL2 (Öffnen) prüfen. Ist die Drehrichtung eines Antriebs nicht PUL1: Mini-Drucktaster Schließen korrekt, tauschen Sie die an die Klemmen G1 und PUL2: Mini-Drucktaster Öffnen G2 bzw. G4 und G5 angeschlossenen Kabel. Anschlüsse Antrieb A1/A2: G1/G4 öffnen...
Verwendung der Funkkarte Diese Steuerung ist bereits ab Werk konfiguriert, um einen 2-Kanal-Empfänger zu verwenden (Zum Beispiel IRRE2). Diese Werkskonfiguration wird verändert, wenn ein RSD-Empfänger verwendet wird und das Speichern eines festen Codes erfolgt (Entschlüsselung über Steuerung, DIP1 + DIP4 bzw. DIP6 = ON). Um die Werkskon- figuration wieder herzustellen, legen Sie die Karte IRRE2 ein und stellen Sie DIP1 + DIP4 bzw.
Wahl der Betriebsarten und Funktionen mit SW2 (DIP1 = OFF) Betriebsarten und Funktionen Option Wirkung DIP1 Die Lampe leuchtet auf und der Vorgang beginnt nach einer Vorblinkzeit von 3 Sekunden. DIP2 Vorblinken Tor in Bewegung Die Blinklampe leuchtet auf und der Vorgang beginnt sofort. Schrittbetrieb beim Öffnen (wird während des Öffnungsvorgangs ein Befehlsgerät betätigt, hält das Tor an;...
Página 21
VIVO-M201(M) Rychlý průvodce instalací a programováním Česky Tato zjednodušená příručkashrnuje kompletní instalační manuál. Uvedený manuál obsahuje bezpečnostní upozorněnía jiné vysvětlivky, které je třeba vzít na vědomí. Aktualizované verze této příručky a instalačního manuálu si můžete stáhnout v sekci „Ke stažení“ na webových stránkách společnosti Erreka: http://www.erreka-automation.com DŮLEŽITÉ...
Página 22
Obecné zapojení Směr otáčení: zkontrolujte funkčnost pomocí mini-tlačítka PUL1 (uzavřít) a PUL2 (otevřít). PUL1: uzavírací mini-tlačítko Pokud není směr otáčení některého pohonného PUL2: otevřít mini-tlačítko ramena správný, zaměňte kabely připojené na konektory G1 a G2 nebo G4 a G5. Připojení pohonného ramena A1/A2 G1/G4 otevřít G2/G5 zavřít...
Página 23
Použití karty pro rádiové ovládání Tato součást vychází z výroby nastavena pro použití dvoukanálového přijímače (např. IRRE2). Toto výrobní nastavení je možno modifikovat, používáte-li přijímač RSD, při nahrávání stálého kódu (dekódování pomocí panelu, DIP1+DIP4 ó DIP6=ON). Pro návrat k výrobnímu nastavení, vložte kartu IRRE2 a a umístěte DIP1+DIP4 ó DIP6=ON. Posléze pouzdra umístěte do původní polohy. Programování...
Página 24
Funkce a výběr režimu pomocí SW2 (DIP1 = OFF) Režimy a funkce Volba Účinek DIP1 OFF (vypnuto) Blikající světlo se rozsvítí a chod se spustí po 3-vteřinovém ON (zapnuto) varování DIP2 Výstražné upozornění OFF (vypnuto) Blikající světlo se rozsvítí a chod se spustí okamžitě Postupné...
Página 25
VIVO-M201(M) Skrócona instrukcja instalacji i programowania Polski Niniejsza instrukcja stanowi skrót pełnej instrukcji montażu. Pełna instrukcja określa zasady bezpieczeństwa i inne wskazówki, których należy przestrzegać. Aktualną wersję niniejszej instrukcji skróconej oraz instrukcji montażu można pobrać w zakładce „Do pobrania” na stronie internetowej Erreka: http://www.erreka-automation.com WAŻNA Opcje i funkcje opisane w niniejszej instrukcji mają...
Página 26
Ogólny układ połączeń Kierunek obrotu: sprawdzić działanie za pomocą miniprzycisków PUL1 (zamykanie) oraz PUL2 PUL1: otwieranie miniprzyciskiem (otwieranie). Jeżeli kierunek obrotu któregokolwiek PUL2: zamykanie miniprzyciskiem siłownika nie jest prawidłowy, zamienić podłączone kable w zaciskach G1 i G2 albo G4 i G5. Złącza siłownika A1/A2: G1/G4 otwieranie...
Página 27
Korzystanie z kart radiowych Tablica jest fabrycznie skonfigurowana do korzystania z odbiornika dwukanałowego (np. IRRE2). Konfigurację fabryczną można zmienić za pomocą odbiornika RSD poprzez zapisanie kodu stałego (odkodowanie za pomocą tablicy, DIP1 + DIP4 lub DIP6 = ON). Aby przywrócić konfigurację fabryczną, należy włożyć...
Página 28
Wybór funkcji i trybów za pomocą SW2 (DIP=OFF) Tryby i funkcje Opcja Skutek DIP1 lampka zaczyna migać i czynność rozpoczyna się po 3-sekundowym ostrzeżeniu DIP2 Ostrzeżenie z uprzedzeniem lampka zaczyna migać i czynność rozpoczyna się natychmiast otwieranie krok po kroku (brama zatrzymuje się, jeżeli wybierak sterowany kluczykiem jest uaktywniany podczas otwierania i zamyka się, jeżeli nastąpi ponowne uaktywnienie) DIP3...
Página 29
VIVO-M201(M) Ghid rapid de instalare şi programare Română Acest ghid rapid este un rezumat al manualului de instalare completă. Manualul conţine avertismente de siguranţă şi alte explicaţii care trebuie să fie luate în considerare. Puteţi descărca versiunea actualizată a acestui ghid şi a manualului de instalare de la secţiunea „Descargas” de pe site-ul Erreka: http://www.erreka-automation.com NOTĂ...
Página 30
Conexiuni generale Sensul de rotaţie: verificaţi funcţionarea folosind mini-butoanele PUL1 (închide) şi PUL2 (deschide). PUL1: închidere mini-buton Dacă sensul de rotaţie a elementului de acţionare PUL2: deschidere mini-buton nu este corect, schimbaţi între ele cablurile conectate la bornele G1 şi G2 sau G4 şi G5. Conexiuni element de acţionare A1/A2: G1/G4 deschide...
Utilizarea plăcuțelor radio Acest panou părăsește fabrica setat pentru utilizarea unui receptor de două canale (de exemplu, IRRE2). Această setare din fabrică se modifică în cazul în care se folosește un receptor RSD și se realizează înregistrarea codului fix (decodificare prin intermediul panoului, DIP1 + DIP4 sau DIP6 = ON). Pentru a recupera setarea din fabrică, introduceți placa IRRE2 și puneți DIP1 + DIP4 sau DIP6 = ON).
Página 32
Selecţia modurilor şi a funcţiilor folosind SW2 (DIP1 = OFF) Moduri şi funcţii Opţiune Efect DIP1 Lumina intermitentă se aprinde şi funcţionarea începe după o avertizare de 3 secunde DIP2 Avertizare manevră Lumina intermitentă se aprinde şi funcţionarea începe imediat Deschidere progresivă...
Página 33
VIVO-M201(M) Краткая инструкция по установке и программированию Pусский Данное краткое руководство является сжатым изложением полной инструкции по установке. Упомянутая инструкция включает в себя замечания по безопасности и другие необходимые пояснения. Самую свежую редакцию данного руководства и инструкции по установке можно загрузить из раздела Descargas (Загрузить) на веб-сайте Erreka: http://www.erreka-automation.com ПРИМЕЧАНИЕ...
Página 34
Общие соединения Направление вращения: проверьте работу, используя PUL1: пусковая мини-кнопка пусковые мини-кнопки PUL1 (закрытие) и PUL2 (открытие). закрытия Если направление вращения приводного механизма не PUL2: пусковая мини-кнопка правильно, поменяйте местами кабели, присоединенные к открытия кабельным соединителям G1 и G2 или G4 и G5. Соединения...
Página 35
Использование карт радиосигналов Данная панель имеет фабричную настройку для использования приемника с двумя каналами (например, IRRE2). Фабричная настройка изменяется при использовании приемника RSD и записи фиксированного кода (декодирование посредством панели, DIP1 + DIP4 или DIP6 = ON). Для восстановления фабричной настройки необходимо вставить карту IRRE2 и установить DIP1 + DIP4 или DIP6 = ON. Затем необходимо...
Página 36
Выбор функций и режимов с помощью SW2 (DIP1=OFF (выкл.) Режимы и функции Состояние Действие DIP1 начинает мигать свет и работа начинается после 3-секундного предупредительного сигнала DIP2 Предупредительный сигнал начинает мигать свет и работа начинается сразу. открытие шаг за шагом (ворота останавливаются, если при открытии активируется...
Página 37
VIVO-M201(M) Съкратено ръководство за монтаж и програмиране Български Това кратко ръководство е обобщение на пълния наръчник за монтаж. Този наръчник съдържа предупреждения за безопасност и други разяснения, които трябва да се имат в предвид при работа. Можете да изтеглите най-актуализираната версия на това ръководство и на наръчника за...
Página 38
Основни връзки Посока на движение: проверете операцията с PUL1: затварящ натискащ помощта на натискащи се минибутони PUL1 се минибутон (затваряне) и PUL2 (отваряне). Ако посоката на PUL2: отварящ натискащ движение на даден отварящ механизъм е се минибутон неправилна, разменете кабелите, свързани към проводникови...
Página 39
Употреба на радиокарти Това табло е фабрично настроено да използва двуканален приемник (например IRRE2). Тези фабрични настройки се променят, ако използвате RSD приемник и извършвате програмирането на фиксирания код (разкодиране чрез таблото, DIP1 + DIP4 или DIP6 = ON). За да възстановите фабричните настройки, поставете IRRE2 картата и настройте в положение DIP1 + DIP4 или...
Página 40
Избор на функция и на режим с помощта на SW2 (DIP1 = OFF) Режими и функции Опция Ефект DIP1 OFF (ИЗКЛ.) Примигващата лампа светва и операцията започва след 3-секундно ON (ВКЛ.) предупреждение DIP2 Предварително предупреждение OFF (ИЗКЛ.) Примигващата лампа светва и операцията започва незабавно Постъпково...