Página 2
Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Der erste Denne vejledning består af to dele. Den første del enthält Sicherheitshinweise und Beschreibungen zur indeholder sikkerhedsforholdsregler og beskrivelser af Installation des Dusch-WCs, der zweite enthält procedurerne for montering af toilettet. Den anden del Abbildungen zu den Installationsmethoden.
Página 3
Ez a kézikönyv két részből áll; az első rész a WC See juhend koosneb kahest osast. Esimene osa telepítésére vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket sisaldab ohutusabinõusid ja kirjeldusi WC-poti és az eljárások leírását tartalmazza, a második paigaldamiseks ning teine osa sisaldab visuaalseid rész pedig vizuális segítséget nyújt a telepítéshez.
Schütten Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in oder auf die Dusch-WC Einheit, die Fernbedienung oder den Rundsteckverbinder. Sicherheitshinweise Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. Lesen Sie die Hinweise vor der Produktmontage sorgfältig Verwenden Sie nur eine Stromquelle mit durch, um eine sichere Montage und Verwendung des 220 V–240 V Wechselspannung.
220–240 V Wechselstrom und einer Leistung von 850 W. zu den Abmessungen. Max. 1.300 W • Das Zubehör 46944000 kann nur bei Grohe Spülsystemen • Das Netzkabel ist 1 m lang. mit GD2 Spülkasten installiert werden. Das Netzkabel muss an den Rundsteckverbinder in...
• Bewahren Sie die Verpackung auf, bis die Montage Trennen Sie das Produkt von der Spannungsversorgung. abgeschlossen ist. Für den GROHE Spülkasten Bereiten Sie das (mit dem Spülkasten mitgelieferte) Nehmen Sie die Rohrabdeckung ab. Wasserzulaufrohr und das Ablaufrohr vor und kürzen Sie es auf die benötigte Länge.
Página 7
Prüfen Sie, ob das WC-Becken horizontal richtig ausgerichtet ist. Öffnen Sie das Wasserabsperrventil. Hinweis Passen Sie beim GROHE Spülkasten die Menge des • Passen Sie die Ausrichtung des WC-Beckens Spülwassers an. Anschließend wird die Betätigungsplatte gegebenenfalls an, indem Sie die Sechskantschrauben wieder befestigt.
Do not use any power supply other than AC 220 V - 240 V. Also, do not use any other method to connect the socket to an Safety Precautions improperly configured receptacle. Exceeding the rated voltage for use may cause For safe installation and use of the product, please read an electric shock or fire.
Power Supply plate underneath the actuator plate. • For auto-flush device mounted GROHE cisterns without • Use an AC 220 – 240 V power supply with a ducting, the water connection can be taken visibly over consumption rating of 850 W.
(supplied with the tank) to the necessary length. Turn off the power breaker. Attach the protection sheet to the wall. For the GROHE water supply tank Insert the water supply pipe and drain pipe. Remove the pipe cover. Place the ceramic bowl to approximately 100 mm from For other water supply tanks the wall.
• Secure the ceramic bowl together with the Open the water shutoff valve. hexagonal nuts supplied with the tank. For GROHE tank, adjust the amount of flushing water. Check whether the ceramic bowl is horizontally flat. Then reattach the actuation plate.
Ne versez pas d’eau ni de produit nettoyant à l’intérieur ou sur le corps du produit, sur la télécommande ou la prise d’alimentation. Consignes de sécurité Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Utilisez uniquement une source d’alimentation de Afin de garantir l’installation et l’utilisation du produit en toute type CA 220 V- 240 V.
• Pour les réservoirs GROHE installés avec un dispositif de chasse automatique sans guidage, le raccordement de la conduite d’eau peut être effectué de manière apparente Alimentation électrique...
• Conservez l’emballage jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Désarmez le disjoncteur d’alimentation. Préparez et coupez la conduite d’arrivée d’eau et la Pour le réservoir d’alimentation en eau GROHE conduite d’évacuation (fournies avec le réservoir) à la Retirez le cache-tuyaux. longueur requise.
• Si nécessaire, corrigez-la en desserrant les boulons Ouvrez le robinet d’arrêt. hexagonaux utilisés à l’étape En présence d’un réservoir GROHE, réglez le volume d’eau Retirez l’emballage du dessous de la cuvette en céramique. nécessaire à chaque utilisation de la chasse. Puis repositionnez la plaque d’actionneur.
Use solo fuentes de alimentación con tensión nominal de CA 220 V - 240 V. Asimismo, no use ningún otro método para conectar el conector a Precauciones de seguridad tomas configuradas de forma incorrecta. Si se supera la tensión nominal, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Prepare y use un cable VVF de 3 hilos (con 3 hilos de • Para las cisternas GROHE con dispositivo de descarga cobre sólido de 0,75 mm de diám. cada uno) para el cable automática sin tuberías, la conexión de agua puede instalarse de alimentación conectado a la fuente de alimentación del...
Retire el embalaje de la taza de cerámica. Nota Apague el interruptor de alimentación. • Conserve el embalaje hasta que haya finalizado la Para la cisterna GROHE instalación. Quite la tapa de la tubería. Prepare y corte el tubo de suministro de agua y la tubería...
Abra la llave de paso. Asegure la taza de cerámica a la pared. En el caso de cisternas GROHE, regule la cantidad de agua Nota de descarga. A continuación, vuelva a instalar la placa de •...
Accertarsi di usare un cavo VVF (con 3 conduttori di rame pieno del diametro di 0,75 mm ciascuno) come cavo elettrico. Precauzioni di sicurezza L’uso di un cavo elettrico diverso da quello specificato (come uno a trefoli o a trefoli fissati a terminali a viti, ecc.) comporta il rischio di surriscaldamento e/o Per l’installazione e l’uso sicuro del prodotto, leggere incendio.
• Approntare e usare un cavo VVF (con 3 conduttori di rame • Per dispositivi a scarico automatico con cassette GROHE pieno del diametro di 0,75 mm ciascuno) da usare come senza canalizzazione, è possibile montare la linea del cavo elettrico di prolunga dalla fonte di alimentazione del collegamento idrico a vista sopra le piastrelle con tubi in rame.
(forniti insieme alla cassetta) fino alla lunghezza Disattivare la rete elettrica. desiderata. Per cassette di scarico GROHE Fissare il foglio di protezione alla parete. Rimuovere la copertura del tubo. Inserire il tubo di alimentazione idrica e il tubo di scarico.
Fissare il vaso in ceramica alla parete. Aprire la valvola di chiusura dell’acqua. Nota Per la cassetta GROHE, regolare il flusso dell’acqua di • Fissare il vaso in ceramica con i dadi esagonali forniti scarico. Quindi rimontare la piastra dell’attuatore.
Página 24
Gebruik geen andere voeding dan 220 V - 240 V wisselstroom. Gebruik ook geen andere methode om de voedingsaansluiting aan te sluiten op een Veiligheidsmaatregelen contactdoos met een andere indeling. Door de nominale gebruiksspanning te overschrijden, is er risico op elektrische schokken of brand. Om het product veilig te installeren en te gebruiken, moet u de voorzorgsmaatregelen vooraf grondig lezen.
• Bereid een VVF-kabel met 3 draden voor (met drie actuator. massieve koperen draden met een diameter van 0,75 mm • Voor waterreservoirs zonder leidingen van GROHE die elk) voor het stroomsnoer vanaf de elektriciteitsaansluiting automatisch doorspoelen, kan de wateraansluiting zichtbaar waar u het product installeert.
Plaats de watertoevoerbuis en afvoerbuis. Plaats de keramische pot op ongeveer 100 mm van de Schakel de elektriciteit uit. wand. Trek het stroomsnoer en de watertoevoerslang in de Voor het GROHE-waterreservoir keramische pot. Verwijder de buisafdekking. Bevestig de keramische pot op de wand.
Trek het E-bidet (zitgedeelte) er langs boven uit terwijl u op de achterzijde drukt. Plaats het stroomsnoer in de groef aan de onderzijde van de pot. Open de waterkraan. Pas in geval van een GROHE-reservoir de hoeveelheid spoelwater aan. Plaats vervolgens de plaat van de actuator terug.
Página 28
Se till att använda en VVF-kabel (med 3 solida kopparledningar, var och en med 0,75 mm diameter) för strömkabeln. Säkerhetsföreskrifter Om en annan strömkontakt än den som specificeras ovan används (såsom mångtrådiga ledningar, mångtrådiga ledningar med kontakter, etc.), kan det För att kunna installera och använda produkten på...
Página 29
• Använd en strömförsörjning på 220–240 V AC med en • För GROHE-cisterner monterade på automatiska angiven förbrukning på 850 W. Max. 1 300 W spolningsenheter utan kabelkanal kan vattenanslutningen dras •...
Installera keramikstolen Förberedelser Ta bort förpackningsmaterialet från keramikstolen. Stäng av strömbrytaren. Obs! För vattenförsörjningstanken GROHE • Behåll förpackningsmaterialet tills installationen är slutförd. Ta bort rörskyddet. Förbered och skär av vattenförsörjningsröret och tömningsröret (medföljer tanken) till den längd som behövs. För andra vattenförsörjningstankar Skär ut väggen.
Página 31
Dra ut E-bidet (sitsenheten) uppåt medan du trycker på den bakre delen. Förvara strömkabeln i spåret på undersidan av stolen. Öppna vattenavstängningsventilen. För en GROHE-tank, justera mängden spolvatten. Montera sedan aktiveringsplattan igen. Slå på strömbrytaren.
Página 32
Sørg for at bruge et VVF-kabel (med 3 massive kobbertråde med en diameter hver på 0,75 mm) til strømledningen. Sikkerhedsforanstaltninger Hvis der bruges en anden strømledning end den ovenfor anførte (som f.eks. flertrådet, flertrådet påsat med terminaler osv.) kan det medføre overophedning Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt før montering af og/eller brand.
Página 33
Hvis det forventes, at vandet kan fryse til, skal vandet drænes fra produktet, indtil det overdrages aktuatorpladen. • For GROHE-cisterner med automatisk skylleenhed monteret til kunden. uden kabelføring, kan vandtilslutningen føres synligt over Hvis ikke, kan det medføre brand, vandlækage og/eller fliserne med kobberrør.
Hobbykniv sikkert. Luk vandafspærringsventilen. Klargøring Montering af den keramiske kumme Sluk for relæet. For GROHE-vandtilførselscisternen Fjern emballagen på den keramiske kumme. Fjern rørdækslet. Bemærk For andre vandtilførselscisterner • Gem emballagen, indtil monteringen er udført. Skær et hul i væggen. Klargør og afskær vandtilførselsslangen og afløbsrøret (leveres med cisternen) til den nødvendige længde.
Página 35
Træk E-bidet (sædeenheden) ud og opad, mens du trykker på den bageste del. Opbevar strømledningen i rillen på undersiden af kummen. Åbn vandafspærringsventilen. Juster mængden af skyllevand for GROHE-cisternen. Fastgør derefter aktiveringspladen. Tænd for relæet.
Página 36
Bruk en VVF-kabel (med tre entråds ledere, hver med en diameter på 0,75 mm) som strømledning. Hvis det brukes en annen strømledning enn det som er Sikkerhetsregler spesifisert over (for eksempel flertrådet, flertrådet med klemmetilkobling osv.), kan det forårsake overoppheting og/eller brann. Les sikkerhetsreglene nøye før produktet installeres, for å...
Página 37
Tilkoblingsdimensjonene må imidlertid være identiske. Noen produkter er utstyrt med et informasjonsmerke med dimensjoner på beskyttelsesplaten under aktuatorplaten. • For GROHE-sisterner med autospyling uten kanaler kan vanntilkoblingen legges synlig over flisene med kobberrør. Det betyr at en ekstra spylerkabel (varenr. 46 944) må bestilles.
• Ta vare på emballasjen til installasjonen er fullført. Koble ut sikringen. Klargjør og kapp vannforsyningsrør og avløpsrør (leveres med tanken) til ønsket lengde. For GROHE-vannforsyningstank Fest beskyttelsesplaten på veggen. Fjern rørdekselet. Sett inn vannforsyningsrøret og avløpsrøret. For alle andre vanntanker Skjær ut veggen.
Página 39
Kontroller varmluften. Attach the banderole to the seat lid. Trekk E-bideten (seteenheten) ut og opp mens du presser på den bakre delen. Oppbevar strømledningen i fordypningen på undersiden av skålen. Åpne vannstoppekranen. For GROHE-sisterne justeres mengden spylevann. Monter deretter aktuatorplaten igjen. Slå på strømbryteren.
Página 40
Käytä virtajohtona VVF-kaapelia (3 kuparijohdinta, joiden halkaisija on 0,75 mm). Muiden kuin edellä mainitun tyyppisten virtajohtojen Turvatoimet käyttäminen (kuten monisäikeiset johtimet, jakorasioihin liitetyt monisäikeiset johtimet) voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja/tai tulipalon. Lue turvatoimet huolellisesti ennen tuotteen asentamista voidaksesi suorittaa asennuksen ja käyttääksesi tuotetta Asenna virtajohtojen päät huolellisesti turvallisesti.
Página 41
• GROHEn kanavattomissa automaattihuuhtelusäiliöissä Jos vesi on vaarassa jäätyä, valuta se pois vesiliitäntä voidaan tehdä näkyvästi kupariputkista laatoituksen tuotteesta ennen toimittamista asiakkaalle. päällä. Tämä tarkoittaa, että asennukseen on tilattava Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, lisähuuhtelujohdin (tuotenro 46 944). Kupariputket ja vesivuodon ja/tai vesivahingon jäätymisen takia.
Valmistelu • Säilytä pakkaus asennuksen loppuun saakka. Valmistele ja katkaise veden tuloputki ja viemäriputki (säiliön Katkaise virta sulakkeesta. mukana toimitettu) tarvittavan pituiseksi. GROHE-vesisäiliö: Kiinnitä suojakalvo seinään. Irrota putken kansi. Asenna veden tulojohto ja viemärijohto. Muut vesisäiliöt: Aseta keraaminen kulho noin 100 mm päähän seinästä.
Varmista lämpimän ilman tulo. Attach the banderole to the siihen käsin. seat lid. Vedä E-bidet (istuinyksikkö) pois ylöspäin samalla kun painat takaosaa. Säilytä virtajohtoa urassa kulhon alapuolella. Avaa veden sulkuventtiili. GROHE-säiliöstä on lisäksi säädettävä huuhteluveden määrä. Kiinnitä sitten toimilevy takaisin. Kytke virta sulakkeesta.
Nie wlewać wody lub środka czyszczącego do obudowy, panelu zdalnego sterowania i gniazda zasilania. Środki ostrożności Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Przed rozpoczęciem instalowania produktu zapoznaj się Nie należy stosować napięcia innego niż 220-240 V dokładnie z zaleceniami dotyczącymi środków ostrożności, aby AC.
Página 45
Zasilanie energią elektryczną • W przypadku zbiorników GROHE z automatycznym spłukiwaniem niewyposażonych w przewody, podłączenie • Należy użyć źródła zasilania 220-240 V AC o mocy 850 W. wody może być poprowadzone w widoczny sposób nad Maks.
Zamocuj płytę zabezpieczającą do ściany. Umieść przewód zasilania wodą i przewód spustowy. Wyłącz wyłącznik zasilania. Umieść miskę ceramiczną w odległości ok. 100 mm od Zbiornik wody GROHE ściany. Następnie umieść przewód zasilania energią Usuń pokrywę rury. elektryczną i przewód zasilania wodą w misce ceramicznej.
Página 47
Pociągnij E-bidet (zespół deski) do góry na zewnątrz, jednocześnie dociskając tylną część. Umieść przewód zasilania energią elektryczną w rowku pod spodem miski. Otwórz zawór odcinający dopływ wody. W przypadku zbiornika GROHE, wyreguluj ilość wody spłukującej. Następnie zamontuj ponownie płytę przełącznika.
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά παροχή ρεύματος AC 220 V - 240 V. Επίσης, μην χρησιμοποιήσετε καμία άλλη μέθοδο για τη σύνδεση της πρίζας σε Προφυλάξεις ασφαλείας ακατάλληλα διαμορφωμένη υποδοχή. Σε περίπτωση υπέρβασης της ονομαστικής τάσης χρήσης, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή Για την ασφαλή εγκατάσταση και χρήση του προϊόντος, διαβάστε πυρκαγιά.
Página 53
κάτω από την πλάκα ενεργοποιητή. • Χρησιμοποιήστε παροχή ρεύματος AC 220 – 240 V με • Για αυτόματα καζανάκια της GROHE χωρίς ανάγκη αγωγού, η κατανάλωση ενέργειας 850 W. Μέγ. 1.300 W σύνδεση του νερού μπορεί να γίνει εξωτερικά πάνω από τα...
Página 54
Κόλλα Εγκατάσταση της κεραμικής Προετοιμασία λεκάνης Κλείστε το διακόπτη ισχύος. Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας της κεραμικής λεκάνης. Για καζανάκια της GROHE Σημείωση Αφαιρέστε το κάλυμμα των σωλήνων. • Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας μέχρι να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Για άλλα καζανάκια...
Página 55
• Στερεώστε την κεραμική λεκάνη με τα εξαγωνικά παξιμάδια που παρέχονται με το καζανάκι. Ανοίξτε τη βάνα διακοπής νερού. Βεβαιωθείτε ότι η κεραμική λεκάνη είναι οριζόντια και Για καζανάκια GROHE, προσαρμόστε τον όγκο του νερού επίπεδη. στο καζανάκι. Κατόπιν, επανατοποθετήστε την πλάκα ενεργοποιητή.
Jako napájecí kabel je nezbytné použít kabel VVF (se 3 plnými měděnými vodiči o průměru 0,75 mm). V případě použití jiného napájecího kabelu, než je Bezpečnostní zásady uvedeno výše (např. pletených vodičů, pletených vodičů s připevněnými koncovkami atd.), může docházet k přehřívání a/nebo k požáru. Při zajištění...
• V případě zařízení pro automatické splachování s nádržkami GROHE bez instalace do stěny lze připojení vody nainstalovat viditelně po obkladu v měděném potrubí. Znamená to, že třeba Zdroj napájení objednat dodatečný splachovací kabel (položka č. 46 944). Mědění...
Página 58
Odstraňte obal z keramické mísy. Poznámka • Zachovejte obal do dokončení instalace. Vypněte jistič. Připravte a zkraťte trubku přívodu vody a vypouštěcí trubku Nádržka na vodu GROHE (součást nádržky) na nezbytnou délku. Sejměte kryt trubky. Nasaďte na stěnu ochrannou podložku. Ostatní nádržky na vodu Nasaďte trubku přívodu vody a vypouštěcí...
Página 59
Vyzkoušejte teplý vzduch. Attach the banderole to the seat lid. Stiskněte zadní část a zároveň zvedněte E-bidet (sedátko) nahoru. Napájecí kabel uložte do drážky na spodní straně mísy. Otevřete uzavírací ventil přívodu vody. V případě nádržky GROHE upravte množství splachovací vody. Potom nasaďte zpět splachovací klapku. Zapněte jistič.
Tápkábelként VVF kábelt (3 tömör, egyenként 0,75 mm átmérőjű rézvezetékkel) használjon. A fent megadottól eltérő tápkábel (pl. sodrott vezeték, Biztonsági óvintézkedések sodrott vezeték csatlakozóval) használata túlmelegedést és/vagy tüzet okozhat. A termék biztonságos felszerelése és használata érdekében a Győződjön meg róla, hogy a tápkábel vezetékeinek termék felszerelése előtt kérjük, olvassa el a biztonsági végét megfelelően illesztette be az elektromos óvintézkedéseket.
- a védőlemezen, a elöntéshez vezethet a fagy által okozott károk miatt. mozgatólemez alatt - egy információs matrica a méretekkel. • Az automatikus öblítőre szerelt, csővezeték nélküli GROHE tartályok esetén a vízvezeték rézcsővel, látható módon Tápellátás csatlakoztatható...
• Tartsa meg a csomagolást a felszerelés befejezéséig. Kapcsolja le a biztosítékot. Készítse elő és vágja a megfelelő hosszúságúra a vízellátó GROHE víztartály esetén csövet és a leeresztőcsövet (a tartály tartozéka). Távolítsa el a cső borítását. Szerelje fel a védőlemezt a falra.
Página 63
Húzza ki az E-bidet (ülőrészt) felfelé, miközben a hátsó részt nyomja. A tápkábelt helyezze a csésze alján lévő horonyba. Nyissa ki a víz főcsapját. GROHE tartály esetén állítsa be az öblítővíz mennyiségét. Ezután csatlakoztassa újra a működtetőlapot. Kapcsolja fel a biztosítékot.
Certifique-se de que utiliza um cabo VVF (com 3 fios de cobre sólido com 0,75 mm de diâm. cada) para o cabo de alimentação. Precauções de segurança A utilização de um cabo de alimentação diferente do especificado (tais como fios entrelaçados, fios entrelaçados ligados a terminais, etc.) poderá...
(pré-ligação à terra) e afastado da área da água. • Para cisternas GROHE montadas no dispositivo de • Prepare e utilize um cabo VVF de 3 fios (com 3 fios auto-descarga sem condutas, a ligação da água pode de cobre sólido com 0,75 mm de diâm.
• Guarde a embalagem até concluir a instalação. Para o reservatório de fornecimento de água Prepare e corte o tubo de fornecimento de água e o tubo de GROHE drenagem (fornecidos com o reservatório) conforme o Remova a tampa do tubo.
Página 67
Abra a válvula de corte de água. Verifique se o vaso cerâmico está plano na horizontal. Para o reservatório GROHE, ajuste a quantidade de água Nota • Se necessário, ajuste o nivelamento do vaso ao de descarga.
Güç kablosu için, her birinin çapı 0,75 mm olan 3 katı bakır telli bir VVF kablosu kullandığınızdan emin olun. Güvenlik Önlemleri Yukarıda belirtilenin haricinde bir güç kablosu kullanılırsa (örn. bükülmüş tel, terminal takılı bükülmüş tel, vb.) aşırı ısınmaya veya yangına neden olabilir. Ürünün güvenli kullanımı...
O-ring’e takılan yabancı maddeler, su sızıntısı • Kanal sistemi olmayan, otomatik sifon cihaz takılı GROHE nedeniyle su basmasına neden olabilir. rezervuarları için, su bağlantısı bakır boru tesisatı ile fayansların üzerinde görünür şekilde alınabilir. Bu durumda, ilave bir sifon Kurulumdan sonra su kapatma valfini ayarlayın ve...
Seramik çanağın üzerindeki ambalajı çıkarın. • Ambalajı, kurulum tamamlanana kadar muhafaza edin. Güç kesiciyi kapatın. Hazneyle birlikte verilen su besleme borusunu ve tahliye GROHE su besleme haznesi için borusunu hazırlayın ve gerekli uzunluğu karşılayacak Boru kılıfını çıkarın. şekilde kesin. Diğer su besleme hazneleri için Koruyucu tabakayı...
Página 71
Sıcak hava geldiğini doğrulayın. Attach the banderole to the yeri) yukarı doğru çekin. seat lid. Güç kablosunu çanağın altındaki yive yerleştirin. Su kapatma valfini açın. GROHE haznesi için, sifon suyu miktarını ayarlayın. Ardından tahrik plakasını tekrar bağlayın. Güç kesiciyi açın.
Dovnútra ani na hlavnú časť, diaľkové ovládanie či elektrickú zástrčku nelejte vodu ani čistiaci prostriedok. Bezpečnostné opatrenia Môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo požiaru. Pred inštaláciou výrobku si kvôli bezpečnej inštalácii a používaniu Nepoužívajte sieťové napájanie iné než AC 220 V výrobku dôkladne prečítajte bezpečnostné...
Página 73
Prívod elektrického prúdu • V prípade nádržiek GROHE bez potrubia, namontovaných na zariadení s automatickým splachovaním, môže byť vodovodné • Používajte prívod striedavého elektrického prúdu hodnoty pripojenie viditeľne vedené...
Na stenu pripevnite ochrannú fóliu. Vypnite prerušovač prívodu elektrickej energie. Vložte rúrku prívodu vody a odtokovú rúrku. V prípade nádržky na vodu GROHE Keramickú misu umiestnite asi 100 mm od steny. Potom do keramickej misy potiahnite elektrický kábel a hadicu prívodu Odstráňte kryt rúrky.
Página 75
Pri súčasnom tlačení zadnej časti vytiahnite smerom nahor jednotku E-bidet (sedacia jednotka). Elektrický kábel uschovajte v drážke v spodnej časti misy. Otvorte uzatvárací ventil prívodu vody. V prípade nádržky GROHE upravte množstvo vody na splachovanie. Potom znova namontujte platňu mechanizmu. Zapnite prerušovač prívodu elektrickej energie.
Za napajalni kabel morate uporabljati kabel VVF (s 3 bakrenimi žicami, vsako s premerom 0,75 mm). Če uporabite drugačen napajalni kabel od omenjenega Varnostni ukrepi (npr. iz pramenastih žic ali pramenastih žic, pritrjenih na priključke ipd.), lahko to povzroči pregretje in/ali požar.
Página 77
• Vodni priključek za napravo samodejnega izplakovanja iz nazivno porabo 850 W. Največ 1.300 W kotlička GROHE se lahko naredi brez kanala prek ploščic z • Dolžina napajalnega kabla je 1,0 m. bakrenimi cevmi. To pomeni, da je treba naročiti dodatni kabel Napajalni kabel mora biti priključen na vtikač...
Página 78
Odstranite embalažo s keramične školjke. Izklopite električno stikalo. Opomba • Shranite embalažo, dokler ni namestitev končana. Za vodni kotliček GROHE Pripravite in odrežite vodovodno cev in odtočno cev Odstranite ovoj cevi. (dobavljeno s kotličkom) na potrebno dolžino. Za druge vodne kotličke Pritrdite zaščitno folijo na steno.
Página 79
Potegnite E-bidet (sedežno enoto) navzven in navzgor in pri tem pritiskajte na zadnji del. Shranite napajalni kabel v utor na spodnji strani školjke. Odprite zaporni ventil za vodo. Pri kotličku GROHE prilagodite količino vode za izplakovanje. Nato pritrdite nazaj sprožilno ploščo. Vklopite električno stikalo.
Página 80
Upotrebljavajte isključivo napajanje izmjenične struje (AC) napona od 220 do 240 V. Također ne primjenjujte nikakav drugi način priključivanja Sigurnosne mjere opreza utikača u nepravilno postavljenu utičnicu. Prekoračenje nazivnog napona može uzrokovati nastanak strujnoga udara ili požara. Pažljivo pročitajte mjere opreza prije postavljanja proizvoda kako biste se upoznali sa sigurnim izvođenjem postupka postavljanja i Pripazite da upotrebljavate vrlo visokofrekventni uporabe ovog proizvoda.
Página 81
220 do 240 V s nazivnom potrošnjom od 850 W. Najviše ispiranja. 1.300 W • Ako postavite vodokotlić GROHE s uređajem za automatsko • Dužina kabela za napajanje je 1,0 m. ispiranje, a da pritom ne napravite kanale za cijevi, upotrijebite Spajanje kabela za napajanje na utikač...
Postavite keramičko tijelo zahodske školjke na udaljenost Isključite strujni prekidač. od približno 100 m od zida. Zatim uvucite kabel za napajanje i crijevo za dovod vode u keramičko tijelo zahodske školjke. Vodokotlić GROHE Pričvrstite keramičko tijelo zahodske školjke na zid. Skinite pokrov za cijevi. Napomena Ostali vodokotlići...
Página 83
Pritisnite stražnji dio sjedišta E-bidet i vucite ga prema gore. Pohranite kabel za napajanje u udubini na donjoj strani tijela zahodske školjke. Otvorite zaporni ventil za vodu. Za vodokotlić GROHE namjestite količinu vode za ispiranje. Zatim ponovno postavite pločicu za puštanje vode. Uključite strujni prekidač.
Página 84
Не използвайте друго захранване освен AC 220 V – 240 V. Освен това, не използвайте друг начин за свързване на розетката към неправилно Мерки за безопасност конфигуриран контакт. Надвишаването на номиналното напрежение за употреба може да причини токов удар или пожар. За...
стикер, като размерите върху защитната планка са под пластината за задействане. Електрозахранване • За устройство за автоматично измиване с казанче GROHE без канали връзката за вода може да се изведе над • Използвайте електрозахранване AC 220 – 240 V с...
Página 86
Подгответе и отрежете водопроводната и канализационната тръба (доставени с казанчето) до Изключете прекъсвача на захранването. необходимата дължина. За казанче за вода GROHE Поставете предпазния лист на стената. Свалете покритието на тръбата. Вкарайте водопроводната и канализационната тръба. За други казанчета за вода...
Página 87
Закрепете керамичната чиния към стената. За казанче GROHE регулирайте количеството вода за отмиване. След това поставете отново пластината за Забележка задействане. • Закрепете керамичната чиния с шестостенните гайки, предоставени заедно с казанчето. Включете прекъсвача на захранването. Проверете дали керамичната чиния е хоризонтална.
Página 88
Kasutage toitejuhtmena kindlasti VVF-kaablit (3 puhtast vasest traati, iga traadi diameeter 0,75 mm). Ohutusabinõud Kui kasutatakse muud toitejuhet peale ülalkirjeldatu (nt keerutatud traat, klemmidega keerutatud traat jne), võib see põhjustada ülekuumenemist ja/või tulekahju. Toote ohutuks paigaldamiseks ja kasutamiseks lugege enne toote paigaldamist ettevaatusabinõud põhjalikult läbi.
Página 89
Toodetele on vahel paigaldatud lülitiplaadi alla kaitseplaadile mõõtmetega andmekleebis. • Ilma juhttorudeta automaatse loputusseadme külge paigaldatavate GROHE tsisternide puhul saab veeühenduse vedada vasktorudega nähtavalt üle plaatide. See tähendab, et tellida tuleb täiendav loputuskaabel (komponent nr 46 944). Vasktoru ja...
Página 90
Ettevalmistused Eemaldage pakkematerjal keraamilise poti pealt. Märkus Lülitage koormuslüliti välja. • Hoidke pakkematerjal kuni paigaldamise lõpuni alles. GROHE veevarustuspaagi puhul Valmistage ette veevarustustoru ja äravoolutoru (paagiga kaasas) ning lõigake nende pikkus sobivaks. Eemaldage torukate. Kinnitage kaitseleht seinale. Muude veevarustuspaakide puhul Lõigake välja sein.
Página 91
Kontrollige sooja õhu olemasolu. Attach the banderole to the kruvitsat. seat lid. Tõmmake komponenti E-bidet (istemoodul) välja ja üles, vajutades samas selle tagaosa. Hoidke toitejuhet soones poti alumisel küljel. Avage vee sulgeklapp. GROHE paagi puhul reguleerige loputusvee kogust. Seejärel kinnitage tagasi lülitiplaat. Lülitage koormuslüliti sisse.
Izmantojiet tikai AC 220 V - 240 V strāvas padevi. Neizmantojiet nekādu citu rozetes pieslēgšanas metodi nepareizi konfigurētam kontaktam. Drošības pasākumi Pārsniedzot nominālo spriegumu, pastāv risks gūt elektriskās strāvas triecienu vai izraisīt ugunsgrēku. Lūdzu, pirms izstrādājuma uzstādīšanas, rūpīgi izlasiet par Pārliecinieties, ka par strāvas padeves vadu tiek piesardzības pasākumiem, lai garantētu drošu izstrādājuma izmantots VVF kabelis (ar 3 tīra vara dzīslām,...
• Automātiskajām noskalošanas ierīcēm, kas piestiprinātas Pēc uzstādīšanas pieregulējiet ūdens slēgvārstu un GROHE tvertnēm, ūdens pieslēgumu var nodrošināt virs pārbaudiet, vai nav ūdens noplūžu. flīzēm, izmantojot vara caurules. Tas nozīmē, ka jāpasūta Tas var izraisīt ūdens noplūdi un/vai plūdus.
Sagatavošanās darbi Noņemiet keramikas poda iepakojumu. Izslēdziet elektropadeves pārtraucēju. Piezīme • Saglabājiet iepakojumu līdz uzstādīšanas beigām. GROHE ūdens padeves tvertnei Sagatavojiet un nogrieziet nepieciešamajā garumā ūdens Noņemiet caurules pārsegu. padeves cauruli un notekcauruli (komplektā ar tvertni). Citām ūdens padeves tvertnēm Piestipriniet pie sienas aizsargplāksni.
Página 95
Pavelciet E-bidet (sēdierīci) uz augšu, vienlaikus piespiežot tās aizmugurējo daļu. Strāvas padeves vadu ievietojiet gropē poda apakšējā daļā. Atveriet ūdens slēgvārstu. GROHE tvertnēm noregulējiet noskalošanas ūdens daudzumu. Pēc tam atkārtoti uzstādiet noskalošanas slēdzi. Ieslēdziet elektropadeves pārtraucēju.
Elektros tiekimui naudokite VVF kabelį (su 3 0,75 mm skersmens varinėmis gyslomis). Naudojant kitokį nei pirmiau nurodytą elektros kabelį Atsargumo priemonės (pvz., daugiagyslius suvytus laidus, gnybtais sujungtus suvytus laidus ir kt), gali kilti perkaitimo ir (arba) gaisro pavojus. Norėdami užtikrinti saugų šio gaminio montavimą ir naudojimą, prieš...
Página 97
Priešingu atveju dėl užšalus padarytos žalos gali kilti nuleidimo skydeliu esančios apsauginės plokštės matmenimis. gaisro, vandens nuotėkio ir (arba) užtvindymo pavojus. • GROHE bakeliams be vamzdžių su automatinio nuleidimo įtaisu vandentiekį galima prijungti virš plytelių naudojant varinius vamzdelius. Tai reiškia, kad reikia užsisakyti papildomą...
Página 98
Pasirengimas vožtuvo. Pastaba Išjunkite maitinimo jungtuvą. • Jei yra nuotėkis, gerai užveržkite vietą, per kurią prateka vanduo. GROHE vandentiekio bakeliui Užsukite vandens atjungimo vožtuvą. Nuimkite vamzdžio dangtelį. Kitiems vandentiekio bakeliams Keraminio unitazo montavimas Išpjaukite sieną. Pakoreguokite iš sienos kyšančių varžtų ilgį.
Página 99
Spausdami galinę „E-bidet” (sėdynės bloko) dalį, traukite ir kelkite jį. Elektros kabelį laikykite unitazo apatinėje pusėje esančiame griovelyje. Atsukite vandens atjungimo vožtuvą. Jei naudojate GROHE bakelį, sureguliuokite nuleidžiamo vandens kiekį. Tada vėl uždėkite nuleidimo skydelį. Įjunkite maitinimo jungtuvą.
Página 100
Asigurați-vă că utilizați un cablu VVF pentru cablul de alimentare (cu 3 fire din cupru având un diametru de 0,75 mm fiecare). Măsuri de siguranță Utilizarea unui cablu de alimentare diferit de cel menționat mai sus (precum cele cu fire din oțel, fire din oțel fixate cu borne etc.), poate provoca Pentru o instalare și utilizare în siguranță...
îngheț. acționare. • Pentru rezervoarele GROHE fără tubulatură montate pe dispozitive cu clătire automată, conectarea la apă poate fi Sursa de alimentare trecută în mod vizibil pe deasupra plăcilor de faianță cu țevi din cupru.
Página 102
Scoateți ambalajul de pe vasul ceramic. Pentru rezervorul de alimentare cu apă Notă • Păstrați ambalajul până la finalizarea instalării. GROHE Pregătiți și tăiați conducta de alimentare cu apă și conducta Scoateți capacul conductei. de scurgere (furnizate cu rezervorul) la dimensiunea Pentru alte rezervoare de alimentare cu apă...
Trageți de E-bidet (unitate cu scaun) în sus în timp ce apăsați partea din spate. Depozitați cablul de alimentare în locașul din partea inferioară a vasului. Deschideți robinetul de apă. Pentru rezervorul GROHE, reglați cantitatea de apă pentru clătire. Remontați apoi clapeta de acționare. Porniți alimentarea cu energie.
Використовуйте виключно джерело живлення змінного струму напругою 220–240 В. Крім того, не вмикайте в розетку непідходящу вилку. Заходи безпеки Перевищення номінальної напруги може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. Для безпечного монтажу та використання виробу ретельно Використовуйте для кабелю живлення кабель ознайомтесь...
Página 109
• Використовуйте джерело живлення змінного струму наклейка з інформацією про розміри. напругою 220–240В з нормою споживання у 850 Вт. • Вода до бачків GROHE з пристроєм автоматичного Макс. 1300 Вт змивання без трубопроводів може підводитись за • Довжина кабелю живлення становить 1,0 м.
Прикріпіть захисний лист до стіні. Вставте трубу подачі води і дренажну трубу. Вимкніть вимикач живлення. Розмістіть керамічну чашу на відстані приблизно 100 мм Для зливального бачку GROHE від стіни. Після цього потягніть кабель і шланг подачі Зніміть покриття труби. води в керамічну чашу.
Página 111
Перевірте, чи горизонтально встановлена керамічна Для бачків GROHE , відрегулюйте кількість води чаша. змивання. Після цього встановіть на місце панель змиву. Примітка Увімкніть вимикач живлення. • Якщо необхідно, відрегулюйте площинність чаші за допомогою послаблення шестигранних гайок на кроці Установка пульта...
Página 112
Не лейте воду или чистящее средство во внутрь или на корпус изделия, пульт ДУ или коннектор питания. Меры предосторожности Это может привести к поражению электрическим током или возникновению пожара. Перед установкой изделия внимательно ознакомьтесь с Не используйте источники питания, отличные от мерами...
Página 113
размеров на защитной пластине, расположенной под панелью смыва. • Если изделие оснащено бачками для автоматического Питание смыва GROHE без трубопровода, подключение к источнику воды может быть выполнено открытым образом с помощью • Используйте источник питания напряжением 220-240 В медных труб. Для этого потребуется заказать...
Página 114
В = вольты, Гц = герцы, Вт = ватты, м = метры, МПа = Отключите прерыватель питания. мегапаскали, дюймы = дюймы, °C = градусы Цельсия Для бачка подачи воды GROHE Объем воды при смыве Снимите покрытие трубы. Европа: полный смыв 5 л, частичный 3 л...
Página 115
Храните шнур питания в выемке внизу унитаза. стены. Затем подключите шнур питания и шланг подачи воды к унитазу. Откройте клапан перекрытия воды. Прикрепите унитаз к стене. Для бака GROHE: отрегулируйте объем смыва. Затем подсоедините панель смыва. Примечание • Закрепите керамический унитаз с помощью Включите прерыватель питания.
Página 116
Rapid SL (4.5 L) 42 333 46 944 19 mm 2.5 mm No. 0 19 mm...
Página 117
58 mm 60 mm 1.5 - 2.0 Nm 1.5 - 2.0 Nm GROHE Rapid SL 300 mm 9 - 12 mm 6 - 9 mm Brown Blue Yellow / Green...