Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

3x
2x

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victoria 270 E

  • Página 2 270 E Istruzioni d'uso Máquina de coser automática con brazo libre 270 E Instrucciones de uso Máquina de costura automática com braço móvel 270 E Manual de instruções Kompernaß Handelsgesellschaft mbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum www.kompernass.com E-2073/05-2004...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Victoria Automatik-Freiarm-Nähmaschine Inhaltsverzeichnis 2. Technische Daten Verwendungszweck ....3 Stromversorgung..: 230 V / ~50 Hz Leistungsaufnahme ..: 85 W max Technische Daten ......3 Motorleistung ..: 70 W Lieferumfang........3 Lampe Leistung..: 15 W Lampe Spannung ..: 230 V / ~50 Hz Sicherheitshinweise ....4...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4. Sicherheitshinweise Warnung Bei einer Nähmaschine kann man vor Verletzungen und Sachschäden: sich wie mit jedem anderen Elektro- gerät verletzen und in Lebensgefahr Der Gesetzgeber nimmt Sie als Be- geraten. Um dies zu vermeiden und um nutzer von Elektrogeräten mit in die sicher zu arbeiten: Pflicht, durch sicherheitsbewusstes Verhalten möglichen Unfällen vorzu-...
  • Página 5: Aufstellen

    5. Aufstellen • Stellen Sie die Nähmaschine auf einen stabilen Tisch. Verbinden Sie den Fußschalter mit der Maschine und ... · ´ stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn die Tischplatte nicht ganz eben ist, können Sie leichte Unebenheiten ausgleichen: Ziehen Sie die lediglich aufgesteckte ³...
  • Página 6: Einfädeln

    7. Einfädeln Warnung: ² Stellen Sie sicher, dass beim Einfädeln die Nähmaschine zunächst ausgeschaltet oder der Netzstecker gezogen ist, um Unfälle durch verse- hentliches Anlaufen zu vermeiden. ¾ Unterfaden-Spule füllen Um die Unterfadenspule mit Nähgarn zu füllen: Ziehen Sie oben eine der beiden Rollenachsen heraus und setzen Sie dort eine Garnrolle auf.
  • Página 7 Unterfaden einfädeln Drehen Sie zuerst mit dem Handrad die Nadel ganz nach oben. Ziehen Sie die lediglich aufgesteckte Box seitlich ab ... und öffnen Sie die dahinter liegende Greiferklappe. · ³ Klappen Sie den Kipphebel von der Spulenkapsel hervor ... »...
  • Página 8 Wickeln Sie etwa 10 cm Faden von der Spule ab und schieben Sie diese in die Spulenkapsel. ´ Ziehen Sie das abgewickelte Ende vom Faden durch den Spalt an der Seitenwand der Spulenkapsel ... unter der Spannungsfeder hinweg bis der Faden aus dem Schlitz an der Spulenkapsel herauskommt.
  • Página 9 Setzen Sie die Spulenkapsel wieder auf den Stift und ... drehen Sie die Spulenkapsel soweit, ³ bis der Mitnehmer in die Aussparung greift. · • Legen Sie den überstehenden Faden so, dass er nirgends einklemmt ... • und schließen Sie dann wieder die Greiferklappe.
  • Página 10: Oberfaden Einfädeln

    ´ ¿ ² º ¾ ¶ Oberfaden einfädeln c) Oberfaden einfädeln dann über das Einstellrad für die Zum einfädeln des Oberfadens ist es Oberfaden-Vorspannung, ... nicht erforderlich die Frontseite der Nähmaschine zu öffnen. Die oben dann unter der Fadenanzugsfeder gezeigte Abbildung dient ausschließlich hindurch, ...
  • Página 11 d) Unterfaden heraufholen Drehen Sie zuerst mit dem Handrad die Nadel ganz nach oben. Halten Sie mit der linken Hand das aus dem Nadelöhr kommende Ende des Oberfadens fest. • Drehen Sie dann mit der rechten Hand das Handrad eine volle Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
  • Página 12: Zubehör Montieren

    Einfädeln bei 2 Nadeln Wenn Sie die Zwillingsnadel eingesetzt haben, wie im Kapitel 8. beschrieben: • Ziehen Sie oben beide Rollenachsen heraus und setzen Sie dort zwei Garnrollen auf. ¿ Sie können unter die Garnrolle eine Filzscheibe legen, um das Gehäuse der Maschine zu schonen.
  • Página 13: Nähfuß Auswechseln

    Nähfuß auswechseln • Drehen Sie zuerst mit dem Handrad die Nadel ganz nach oben. Lösen Sie die Fuß-Schraube und nehmen Sie den Nähfuß mitsamt Halter nach unten ab. Drücken Sie den Hebel am Nähfuß- Halter. Der Nähfuß lässt sich nun »...
  • Página 14: Einstellungen

    9. Einstellungen Die Spannung von Ober- und Unter- faden ist richtig eingestellt, wenn nach dem Nähen die Verschlingung der bei- ³ den Fäden weder an Ober- noch Unter- seite des Stoffes zu sehen ist. Ist auch nur eine der beiden Spannun- gen nicht richtig eingestellt, so bildet sich eine unsaubere Naht.
  • Página 15 Füßchendruck einstellen · ³ Hier stellen Sie den Druck ein, mit dem der Stoff auf der Stichplatte angepresst wird. • Lösen Sie mit dem mitgelieferten kleinen Schraubendreher die Schraube an der Oberseite des Frontdeckels. Klappen Sie dann den Frontdeckel auf. Stellen Sie an dem Hebel nun den Anpressdruck ein, zum Beispiel auf...
  • Página 16: Nähen

    10. Nähen Wenn Sie Nähgarn eingefädelt und alles » richtig eingestellt haben, wie in den bisherigen Kapiteln beschrieben: Stoff einlegen Drehen Sie mit dem Handrad erst die ² Nadel ganz nach oben. Stellen Sie mit dem Füßchen-Hebel den Nähfuß hoch. •...
  • Página 17: Änderung Der Nährichtung

    Stoffe führen Führen Sie normale Stoffe nur so, wie in der Abbildung gezeigt. Ver- meiden Sie jegliches Ziehen, weil die Nadel sonst verbiegen oder brechen kann. • Sehr feine Stoffe ziehen beim Nähen leicht ein. Um dies zu vermeiden legen Sie einfach dünnes Papier mit unter den Stoff –...
  • Página 18 Stichmuster wählen Um ein bestimmtes Stichmuster zu erzielen, sind folgende Schritte not- wendig: Wählen Sie das Stichprogramm am Programmwähler. Stellen Sie die Stichlänge ein. Wählen Sie die Stichbreite. Montieren Sie den jeweiligen Nähfuß, wie im Kapitel 8 beschrieben. Aus der Tabelle rechts können Sie die erforderlichen Einstellungen entnehmen.
  • Página 19 Nähen (Stichmusterwähler) & Nähtischausstattung Stichmuster Stichlänge Nähfuß Stichbreite Geradstich Zickzack Umgekehrter Blindsaum Kastenstich Zickzack mit 3 Stichen Blindsaum Knopfloch Trikotstich Smok-Stich Schräger Über- wendlingsstich Elastischer Raupenstich Elastischer Geradstich Doppelter Overlockstich Freihandsticken Ohne...
  • Página 20 Blindsaum Falten Sie den Stoff, wie gezeichnet. Legen Sie die Falte so breit, wie Sie den fertigen Saum wünschen: Die untere Falte soll dabei um ca. 5 mm zurückstehen. Verwenden Sie den Blindsaumfuß. Prüfen Sie beim Nähen die Saum- breite und Nadelstellung, damit der Saum gleichmäßig wird.
  • Página 21 Stoff-Faden-Nadel-Tabelle Beachten Sie die Angaben für die verschiedenen Stoffe. Stoff Faden Nadel Füßchendruck Stichlänge Oberspannung Siehe S. 19 Geradstich ZZ Stichlängen- wahl Leicht Nylon Baumwolle Trikot Kunstfaser (10) Seide Seide Wolle- Kunstfaser Seide 50 Seide (12) Mittel Popeline Baumwolle 80-90 60-80 (12-14) Feinjersey Kunstfaser...
  • Página 22 Saumführung Verwenden Sie die Saumführung zum Nähen langer Säume oder Nähte, die einen gleichmäßigen Abstand zum Stoffrand haben sollen. • Schrauben Sie die Saumführung in eines der Gewindelöcher rechts an der Stichplatte. Stellen Sie dann den gewünschten Abstand ein und drehen Sie die Rändelschraube fest.
  • Página 23 m) Knopflöcher nähen Montieren Sie den Knopfloch-Fuß, wie in Kapitel 8 beschrieben. • Entnehmen Sie aus der Tabelle: - die einzustellende Stichlänge - das zu wählende Stichmuster - und die Vorgehensweise beim Nähen. Zum Schluss können Sie das Knopf- loch in der Mitte einschneiden, wie dargestellt.
  • Página 24: Knöpfe Annähen

    Knöpfe annähen Montieren Sie den Knopf-Fuß und ... legen Sie die Stopfplatte auf die vorhandene Zickzack-Stichplatte auf, wie in Kapitel 8 beschrieben. Legen Sie den Knopf zwischen den Knopffuß und den Stoff und senken Sie dann den Knopffuß ab. • Drehen Sie das Schwungrad von Hand entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Página 25 Reißverschluss einnähen Mit dem Reißverschluss-Fuß können Sie rechts und links dicht an den Reißver- schlussgliedern entlang nähen, ohne diese oder die Nadel zu beschädigen. Der Reißverschluss-Fuß ist aber auch praktisch, um Kanten oder Parallelnähte zu nähen. Montieren Sie den Reißverschluss- Fuß, wie in Kapitel 8 beschrieben.
  • Página 26 Nähen mit der Zwillingsnadel Setzen Sie die Zwillingsnadel mit der flachen Seite nach hinten ein. • Fädeln Sie das Garn ein, wie für nor- males Nähen. Beide Fäden werden zusammen durch die Führungen gefädelt – bis zur Zwillingsnadel. • Erst dort werden die beiden Oberfäden getrennt eingefädelt.
  • Página 27: Pflege

    11. Pflege Entfernen Sie nach jedem Nähen Reste von Fäden, Stoff und Flusen. Nur dann kann die Nähmaschine einwandfrei arbeiten und lange funktionieren. Warnung: Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche Ar- beiten an der Nähmaschine vornehmen. Damit verhindern Sie Unfallgefahr, wenn die Maschine während der Arbeiten versehentlich anläuft.
  • Página 28 Gehäuse reinigen Was ist noch zu ölen? Nichts - alle anderen Antriebsteile Gefahr: benötigen keinerlei Öl. Sie sollten auch Öffnen Sie niemals andere nichts unnötig ölen, weil ölige Teile Gehäuseteile, als in dieser Anleitung Staub anziehen und dann verkleben beschrieben. Es befinden sich keinerlei können.
  • Página 29: Probleme

    12. Probleme? Wenn etwas nicht funktioniert, können Sie mit dieser Tabelle versuchen, die Störung zu beseitigen. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie das Problem nicht selber beheben können. Warnung: Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche Ar- beiten an der Nähmaschine vornehmen.
  • Página 30: Garantie Und Service

    Die Lampe leuchtet nicht mehr? Wenn die eingebaute Lampe durchge- brannt ist, ersetzen Sie diese gegen eine gleichartige aus dem Fachhandel. Die Bezeichnung dafür lautet „15W - E14“. • Lösen Sie mit dem mitgelieferten kleinen Schraubendreher die Schraube an der Oberseite des Frontdeckels.
  • Página 31: Destinazione D'uso

    Istruzioni per l'uso Victoria Macchina per cucire a braccio libero automatica Indice 2. Dati tecnici Destinazione d'uso ....31 Alimentazione ....: 230 V / ~50 Hz Potenza assorbita ..: 85 W max Dati tecnici ........31 Potenza del motore..: 70 W Fornitura ........31 Potenza lampadina ..: 15 W...
  • Página 32: Avvertenze Di Sicurezza

    4. Avvertenze di sicurezza 4. Avvertenze di sicurezza Avviso La macchina per cucire può provo- per evitare lesioni e danni a cose: care, come qualunque apparecchio elettrico, lesioni o incidenti mortali. Il legislatore impone agli utilizzatori di Per evitare tutto ciò e lavorare con apparecchi elettrici l'obbligo di sicurezza: trattare gli stessi in condizioni di...
  • Página 33: Installazione

    5. Installazione • Collocare la macchina per cucire su un tavolo stabile. Collegare l'interruttore a pedale alla macchina e... · ´ inserire la spina nella presa. Se la superficie del tavolo non è perfettamente piana, le irregolarità possono essere livellate: Estrarre l'unico box applicati lateralmente.
  • Página 34: Infilatura

    7. Infilatura Avviso: ² Durante l'infilatura assicurarsi che la macchina per cucire sia spenta o che la spina sia disinserita, in modo da evitare incidenti dovuti a un'accensione accidentale. ¾ Caricare la spoletta del filo inferiore Per caricare la spoletta del filo inferiore con il filo: Tirare fuori uno dei due portaroc- chetto e inserirci un rocchetto di filo.
  • Página 35: Infilatura Del Filo Inferiore

    Infilatura del filo inferiore Ruotare con il volantino l'ago prima verso l'alto . Estrarre l'unico box applicato laterlamente. e aprire lo sportelletto del crochet che si trova lì dietro. · ³ Alzare la levetta ribaltabile della capsula della spoletta... » e tirare fuori la capsula, come riportato nella figura.
  • Página 36 Srotolare circa 10 cm di filo della spoletta e spingere questa nella capsula. ´ Tirare l'estremità del filo arrotolato attraverso la fessura sul lato della capsula ... passando sotto la molla di tensione fino a che il filo fuoriesce dalla fessura sulla capsula.
  • Página 37 Rimettere la capsula sul perno e ... ruotare la capsula fino a che il dentello si inserisce nell'apposito ³ incavo. · • Mettere il filo che sporge in modo che non rimanga incastrato in niente ... • poi richiudere lo sportellino del crochet.
  • Página 38 ´ ¿ º ² ¾ ¶ Infilatura filo superiore c) Infilatura filo superiore poi attraverso il disco di regolazione Per infilare il filo superiorenon è per la tensione del filo superiore, ... necessario aprire la parte frontale della macchina per cucire. La figura qui in poi passando sotto la molla di alto serve solo da orientamento.
  • Página 39 d) Come estrarre il filo inferiore Ruotare con il volantino l'ago prima verso l'alto . Tenere ferma con la mano sinistra l'estremità del filo superiore che fuoriesce dalla cruna dell'ago. • Far fare poi con la mano destra un giro completo al volantino in senso antiorario.
  • Página 40: Infilatura Con 2 Aghi

    Infilatura con 2 aghi Dopo aver inserito l'ago gemellare con descritto nel capitolo 8: • estrarre entrambi i portarocchetto e inserirvi due rocchetti. ¿ Si può inserire sotto i rocchetti una rosetta di feltro per proteggere la parte esterna dell'apparecchio. •...
  • Página 41 Sostituire il piedino premistoffa • Ruotare prima l'ago verso l'alto con il volantino. Allentare la vite del piedino e togliere il piedino premistoffa insieme al supporto tirando verso il basso. Premere la leva sul supporto del » piedino premistoffa. Adesso è possibile togliere il piedino ³...
  • Página 42: Regolazione Della Tensione Del Filo Superiore

    9. Impostazioni La tensione dei fili, superiore e inferiore, è impostata correttamente, se dopo la cucitura i due fili non si sono ³ aggrovigliati sia nella parte superiore che in quella inferiore del tessuto. Se anche solo uno dei due non è teso correttamente, la cucitura che si forma sarà...
  • Página 43: Regolazione Della Pressione Del Piedino

    Regolazione della pressione del piedino · ³ In questo modo viene regolata la pressione con cui il tessuto viene tenuto premuto sulla placca. • Allentare, con il piccolo cacciavite compreso nella fornitura, la vite che si trova sul lato superiore del coperchio frontale.
  • Página 44: Cucitura

    10. Cucitura Se il filo è infilato e tutto è impostato in » modo corretto, come descritto nei precedenti capitoli: Mettere il tessuto Ruotare prima con il volantino ² l'ago verso l'alto . Sollevare con la leva il piedino premistoffa. •...
  • Página 45 Far passare i tessuti Far passare tessuti normali solo come è riportato nella figura. Evitare qualunque stratto perché l'ago si potrebbe curvare o rompere. • Tessuti molto sottili vengono tirati con più facilità. Per ovviare mettere un foglio di carta sottile sotto il tes- suto –...
  • Página 46 Scegliere il tipo di punto Per poter ottenere un tipo di punto è necessario eseguire i seguenti pas- saggi: Scegliere il programma di punti nella selezione del programma. Regolare la lunghezza dei punti. Scegliere la larghezza dei punti. Montare il rispettivo piedino premistoffa, come descritto nel capitolo 8.
  • Página 47 Cucitura (selezione dei punti) & accessori Tipo di punto Lunghezza Piedino Larghezza del punto premistoffa del punto Punto dritto Zig-zag Punto invisibile rovesciato Punto a cassetta Zig-zag a 3 punti Punto invisibile Asola Punto tricot Punto smok Sopraggitto obliquo Zig-zag elastico Elastico Punto dritto...
  • Página 48: Punto Invisibile

    Punto invisibile Piegare il tessuto come riportato nella figura. Fare una piega tanto ampia quanto si desidera l'orlo: l'ultima piega deve restare indietro di circa 5 mm. Usare il piedino da punto invisibile. Controllare la larghezza dell'orlo e la posizione dell'ago durante la cucitura per ottenere un orlo uniforme.
  • Página 49 Tabella Tessuto-Filo-Ago Si prega di seguire le indicazioni per i diversi tipi di tessuto. Tessuto Filo Pressione Lunghezza Tensione del filo piedino del punto superiore Vedi p. 19 punto dritto ZZ Selezione lunghezza punto Leggero Nylon Cotone Tricot fibra sintetica 60 (10) Seta Seta...
  • Página 50 Guida orlo Usare la guida orlo per realizzare orli o cuciture lunghe che devono avere una distanza omogenea dal bordo del tessuto. • Avvitare la guida orlo in uno dei fori della filettatura a destra della placca dell'ago. Regolare poi la distanza desiderata e avvitare bene la vite a testa zigrinata.
  • Página 51 m) Cucire le asole Montare il piedino per asole, come descritto nel capitolo 8. • Ricavare dalla tabella: - la lunghezza dei punti da impostare - la selezione dei punti da impostare - e le modalità di procedere nella cucitura. Alla fine si può...
  • Página 52: Applicazione Di Bottoni

    Applicazione di bottoni Montare il piedino per bottoni e ... collocare la placca per rammendo sulla placca zig-zag presente come descritto nel capitolo 8. Collocare il bottone tra il piedino per bottoni e il tessuto e abbassare il piedino. • Ruotare manualmente il il volantino in senso antiorario.
  • Página 53 Applicazione di una chiusura lampo Con il piedino per cerniera lampo è possibile cucire a destra e a sinistra lungo i lembi della chiusura lampo, senza per questo danneggiare gli stessi o l'ago. Il piedino per cerniera lampo è anche utile per i bordi e per cuciture in parallelo.
  • Página 54: Cucire Con Ago Gemellare

    Cucire con ago gemellare Inserire l'ago gemellare, con il lato piano nella parte posteriore. • infilare la macchina come per la cucitura normale. Far passare i due fili insieme attraverso le guide fino all'ago gemellare. • Solo qui i due fili superiori devono essere infilati separatamente.
  • Página 55: Cura

    11. Cura Dopo aver cucito togliere tutti i resti di fili, tessuto e lanugine. Solo allora la macchina per cucire può funzionare alla perfezione e a lungo. Avviso: Disinserire la spina dalla presa prima di cominciare qualunque lavoro di manutenzione alla macchina per cucire. In questo modo si evita il pericolo d'in- cidenti, che potrebbero incorrere azio- nando accidentalmente la macchina!
  • Página 56 Pulizia della struttura esterna Cos'altro è necessario oliare? Pericolo: niente - tutti gli altri elementi non hanno Non aprire mai le parti che non sono indi- bisogno di nessun tipo di olio. E' anche cate in queste istruzioni. In esse non sono preferibile non oliare se non è...
  • Página 57: Problemi

    12. Problemi? Se qualcosa non funziona si può cer- care di eliminare il problema con questa tabella. Si prega di rivolgersi al servizio di assistenza se non si riesce a risolvere il problema da soli. Avviso: Disinserire la spina dalla presa prima di cominciare qualunque lavoro di manutenzione alla macchina per cucire.
  • Página 58: Garanzia E Assistenza

    La lampadina non si accende più? Se la lampadina incorporata è fulminata, sostituirla con una simile acquistata da un rivenditore specializzato. Il tipo è „15W - E14“. • Allentare con il piccolo cacciavite compreso nella fornitura la vite che si trova sul lato superiore del coperchio frontale.
  • Página 59: 315Mm

    Instrucciones de uso Máquina de coser automática de brazo libre Victoria Indice 2. Datos técnicos 1. Finalidad de uso ......59 Alimentación de corriente..: 230 V/~50 Hz Consumo de potencia ..: 85 W max 2. Datos técnicos ......59 Potencia del motor ..: 70 W 3.
  • Página 60: Indicaciones De Seguridad

    4. Indicaciones de seguri- 4. Indicaciones de seguridad Advertencia Con una máquina de coser pueden de heridas y daños materiales: sufrirse heridas e incluso peligro de muerte como con cualquier otro La legislación le obliga, como usuario aparato eléctrico. Para evitarlo y para de aparatos eléctricos, a prevenir trabajar de forma segura: posibles accidentes mediante un...
  • Página 61: Instalación

    5. Instalación • Coloque la máquina de coser en una mesa robusta. Conecte el interruptor de pedal con la máquina y ... · ´ enchufe el conector de red en la caja de enchufe. Si el tablero de la mesa no es totalmente liso puede compensar las irregularidades ligeras: Extraiga la caja acoplada sólo...
  • Página 62: Enhebrado

    7. Enhebrado Advertencia: ² Antes de enhebrar la máquina de coser, asegúrese de que esté desconectada o el conector de red desenchufado, para evitar accidentes debido al arranque imprevisto. ¾ Llenado de la bobina del hilo inferior Para llenar la bobina de hilo inferior con hilo de coser: Extraiga por arriba uno de los dos ejes de rodillos y coloque un carrete...
  • Página 63: Enhebrado Del Hilo Inferior

    Enhebrado del hilo inferior En primer lugar, gire con el volante la aguja completamente hacia arriba. Extraiga la caja acoplada sólo lateralmente ... y abra la tapa de la lanzadera que hay detrás. · ³ Extraiga la palanca basculante del casquillo de la bobina ...
  • Página 64 Desbobine unos 10 cm de hilo de la bobina e introdúzcalos en el casquillo de la bobina. ´ Introduzca el extremo desbobinado a través de la rendija del panel lateral del casquillo de la bobina ... debajo del muelle de tensión hasta que el hilo salga de la rendija del casquillo de la bobina.
  • Página 65 Coloque el casquillo de la bobina de nuevo en el perno y ... gire el casquillo de la bobina hasta ³ que el talón de arrastre encaje en la escotadura. · • Coloque el hilo sobrante de forma que no quede atrapado en ningún lugar ...
  • Página 66: Enhebrado Del Hilo Superior

    ´ ¿ ² º ¾ ¶ Enhebrado del hilo superior c) Enhebrado del hilo superior después con la rueda de ajuste para Para enhebrar el hilo superior no es la pretensión del hilo superior, ... necesario abrir la parte frontal de la máquina de coser.
  • Página 67 d) Sacar el hilo inferior En primer lugar, gire con el volante la aguja completamente hacia arriba. Sujete con la mano izquierda el extremo del hilo superior que sale del ojo de la aguja. • Seguidamente gire con la mano derecha el volante una vuelta completa en sentido antihorario.
  • Página 68: Enhebrado Con 2 Agujas

    Enhebrado con 2 agujas Si ha utilizado doble aguja, como se describe en el capítulo 8.: • Extraiga hacia arriba los dos ejes de rodillos y coloque los dos carretes de hilo de coser. ¿ Debajo del carrete de hilo de coser puede colocar un disco de fieltro para proteger el cuerpo de la máqui- •...
  • Página 69: Cambio Del Pie De Costura

    Cambio del pie de costura • En primer lugar, gire con el volante la aguja completamente hacia arriba. Afloje el tornillo del pie y extraiga el pie de costura junto con el soporte hacia abajo. Presione la palanca del soporte del pie de costura. Ahora »...
  • Página 70: Ajustes

    9. Ajustes La tensión del hilo superior e inferior está ajustada correctamente, cuando después de coser, la coca de los dos ³ hilos no puede verse ni en la parte superior ni en la inferior del tejido. Aunque sólo una de las dos tensiones no esté...
  • Página 71: Ajuste De La Presión Del Pie De Costura

    Ajuste de la presión del pie de costura · ³ Ajuste aquí la presión con la que se presiona el tejido sobre la placa de aguja. • Afloje con el destornillador pequeño suministrado el tornillo de la parte superior de la cubierta delantera. Levante la cubierta delantera .
  • Página 72: Cosido

    10. Cosido Si ha enhebrado hilo de coser y ha » ajustado todo correctamente, como se describe en los capítulos anteriores: Introducir el tejido En primer lugar, gire con el volante la ² aguja completamente hacia arriba. Levante el pie de costura con la palanca del pie.
  • Página 73: Guiado Del Tejido

    Guiado del tejido Guíe el tejido normal sólo como se muestra en la figura. Evite los tirones, ya que de lo contrario, la aguja puede doblarse o romperse. • Los tejidos muy finos se contraen ligeramente al coser. Para evitarlo, simplemente coloque un papel fino debajo del tejido –...
  • Página 74: Selección De Diseño De Costura

    Selección de diseño de costura Para lograr un determinado diseño de costura, son necesarios los pasos sigu- ientes: Seleccione el programa de costura con el selector de programa. Ajuste la longitud de puntada. Seleccione la anchura de puntada. Monte el pie de costura respectivo como se describe en el capítulo 8.
  • Página 75: Tabla De Costura, Selector De Diseño

    Tabla de costura, selector de diseño Costura, diseño Largo de Anchura de puntada puntada Puntada recta Zig-zag Costura oculta revertida Caja puntada Zig-zag con 3 pasos Costura oculta borde ciego Ojal Costura jersey Costura batín Sobrehílo inclinado Costura estirada zig-zag Elástica Puntada recta Puntada de...
  • Página 76: Costura Oculta

    Costura oculta Doble el tejido como se muestra. Coloque el pliegue con la anchura como desee para la costura acaba- da: El pliegue inferior debe quedar 5 mm aprox. hacia atrás. Utilice el pie de costura oculta. Ajuste el ancho y la posición de la aguja mientras cosa para obtener una costura correcta.
  • Página 77: Tabla De Tejidos-Hilo-Aguja

    Tabla de tejidos-hilo-aguja Tenga en cuenta el tipo de tejido que va a usar. Tejido Hilo Aguja Presión del pie Largo de Tensión puntadas Véase página 19 Recto Selección de la longitud de puntada Fino Nylon Algodón Jersey Fibra artificial 60 (10) lana Seda...
  • Página 78: Guía De Costura

    Guía de costura Use la guía de costura cuando tenga que coser una costura larga en el borde de la tela. • Fije la guía en uno de los agujeros de la base, a la derecha del plato de la aguja.Ajuste la distancia deseada y apriete el tornillo moleteado.
  • Página 79: Costura De Ojales

    m) Costura de ojales Monte el pie para ojales, como se describe en el capítulo 8. • Consulte en la tabla: - la longitud de puntada a ajustar - el diseño de puntada a seleccionar - y el procedimiento al coser. Finalmente puede cortar el ojal en el centro como se muestra.
  • Página 80: Cosido De Botones

    Cosido de botones Monte el pie para botones y ... Coloque la placa de zurcido sobre la placa de la aguja de zig-zag exis- tente, como se describe en el capítu- lo 8. Coloque el botón entre el pie y la tela y baje el pie para botones.
  • Página 81: Costura De Cremalleras

    Costura de cremalleras Con el pie para cremalleras puede coser a izquierda y derecha ajustado a lo largo de las partes de la cremallera, sin dañarla ni tampoco la aguja. El pie para cremalleras es práctico tam- bién para coser bordes o costuras paralelas.
  • Página 82: Cosido Con Doble Aguja

    Cosido con doble aguja Introduzca la doble aguja con la cara plana hacia atrás. • Enhebre el hilo como para coser normalmente. Ambos hilos se enhebran juntos a través de las guías – hasta la doble aguja. • Allí se enhebran separados los dos hilos superiores.
  • Página 83: Mantenimiento

    11. Mantenimiento Después de cada cosido extraiga los restos de hilo, tela y fibras. Sólo así, la máquina de coser podrá trabajar cor- rectamente y durante mucho tiempo. Advertencia: Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina de coser, en primer lugar des- enchufe el conector de la caja de enchufe.De este modo evitará...
  • Página 84: Almacenamiento

    Limpieza del cuerpo ¿Qué debe aceitarse todavía? Peligro: Nada - ninguna de las otras piezas de No abra nunca otras piezas del cuerpo accionamiento necesita aceite. No debe como se describe en este manual. No aceitar nada innecesariamente, las existen elementos de mando dentro. De lo piezas aceitadas atraen el polvo y contrario, puede existir peligro de acci- pueden atascarse.
  • Página 85: Problemas

    12. ¿Problemas? Si algo no funciona, puede intentar solucionar la avería con esta tabla. Diríjase al servicio al cliente si no puede solucionar el problema por sí mismo. Advertencia: Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina de coser, en primer lugar des- enchufe el conector de la caja de enchufe.
  • Página 86: Garantía Y Asistencia Técnica

    ¿No se enciende la bombilla? Si la bombilla montada está fundida, cámbiele por una del mismo tipo de un comercio especializado. La denomi- nación es „15W - E14“. • Afloje con el destornillador pequeño suministrado el tornillo de la parte superior de la cubierta delantera.
  • Página 87: Índice 1. Finalidade

    Manual de instruções Máquina de costura automática com braço livre Victoria Índice 2. Dados técnicos Finalidade ........87 Alimentação de tensão..: 230 V/~50 Hz Consumo de energia ..: 85 W máx Dados técnicos ...... 87 Potência do motor ..: 70 W Volume de fornecimento ..87...
  • Página 88: Indicações De Segurança

    4. Indicações de segu- 4. Indicações de rança segurança Aviso Tal como em qualquer aparelho contra ferimentos e danos materiais: eléctrico, também se pode ferir numa máquina de costura e colocar a sua Está obrigado, como utilizador vida em perigo. Para evitar isto e de aparelhos eléctricos, a evitar trabalhar com segurança: possíveis acidentes adoptando...
  • Página 89: Montagem

    5. Montagem • Coloque a máquina de costura numa mesa estável. Ligue o pedal à máquina e ... encaixe a ficha de rede na tomada. · ´ Se o tampo da mesa não for total- mente plano, pode nivelar pequenos desníveis: Puxe para o lado a box que está...
  • Página 90: Enfiar

    7. Enfiar Aviso: ² Certifique-se de que desligou a máquina ou de que a ficha de rede está desligada antes de enfiar, de forma a evitar acidentes devido a um arranque inadvertido. ¾ Encher a bobina da linha inferior Para encher a bobina bobina da linha inferior com linha de costura: Remova em cima um dos eixos de rolamentos e coloque-lhe um rolo...
  • Página 91 Enfiar a linha inferior Comece por levar a agulha à sua posição mais elevada rodando o volante. Puxe para o lado a box que está encaixada ... e abra a tampa da laçadeira · que se encontra atrás. ³ Abra o loquete da cápsula da bobina ...
  • Página 92 Enrole cerca de 10 cm de linha da bobina e empurre-a para a cápsula da bobina. ´ Puxe a extremidade enrolada da linha pela abertura na parte lateral da cápsula da bobina ... por baixo da mola de tensão até a linha sair pela ranhura na cápsula da bobina.
  • Página 93 Volte a colocar a cápsula da bobina no pino e ... rode a cápsula da bobina até o ³ dispositivo de arrastamento agarrar no entalhe. · • Coloque o linha que sobra de forma a nunca engatar ... • e volte a fechar a tampa da laçadeira.
  • Página 94 ´ ¿ ² º ¾ ¶ Enfiar linha superior c) Enfiar linha superior de seguida pela roda de ajuste para Para enfiar a linha superior não é a pré-tensão da linha superior, ... necessário abrir a parte frontal da máquina de costura. A figura indicada de seguida através da mola de em cima serve exclusivamente para ajuste da linha, ...
  • Página 95 d) Fazer subir a linha inferior Comece por levar a agulha para a sua posição mais elevada rodando o volante. Segure bem com a mão esquerda a extremidade do linha que sai do olho da agulha. • Com a mão direita dê uma volta completa ao volante no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Página 96: Montar Acessórios

    Enfiar 2 agulhas Se tiver colocado a agulha dupla, como descrito no capítulo 8: • Retire ambos os eixos de rolamen- tos e coloque dois rolos de fio. ¿ Por baixo do rolo de linha pode colocar uma anilha de feltro, para proteger a caixa da máquina.
  • Página 97: Substituir Calcador

    Substituir calcador • Comece por levar a agulha para a sua posição mais elevada rodando o volante. Solte o parafuso do calcador e retire o calcador para baixo juntamente com o suporte. Prima a alavanca no suporte do » calcador. O calcador pode agora ser removido do suporte.
  • Página 98: Regulações

    9. Regulações A tensão da linha inferior e superior está regulada correctamente, quando após a costura o entrelaçar de ambas ³ as linhas não é visível nem no lado direito nem do avesso do tecido. Se uma das tensões não estiver correctamente regulada, forma-se uma costura irregular.
  • Página 99: Ajustar Pressão Do Calcador

    Ajustar pressão do calcador · ³ Aqui ajusta a pressão com a qual o tecido é pressionado de encontro à placa da agulha. • Desaparafuse o parafuso com a pequena chave de fendas fornecida no lado superior da tampa frontal. Abra a tampa frontal.
  • Página 100: Acabar De Coser

    10. Coser Se a linha de costura estiver introduzida » e estiver tudo correctamente regulado, como descrito nos capítulos anteriores: Introduzir tecido Comece por levar a agulha para a ² sua posição mais elevada, rodando o volante. Com a alavanca do calcador coloque o calcador numa posição elevada.
  • Página 101 Introduzir tecido Introduza tecido normal como está indicado na figura. Evite puxar o tecido, pois a agulha pode entortar ou partir. • Tecidos muito finos tendem a franzir ao serem cosidos. Para evitar que isso suceda, coloque um papel fino por baixo do tecido –...
  • Página 102: Seleccionar Tipo De Ponto

    Seleccionar tipo de ponto Para obter um determinado tipo de ponto, é necessário efectuar os seguintes passos: Seleccione o programa de pontos no selector de programas. Regule o comprimento do ponto. Seleccione a largura do ponto. Monte o respectivo calcador, como descrito no capítulo 8.
  • Página 103: Lista De Pontos (Selector De Pontos) & Equipamento Da Máquina

    Lista de pontos (selector de pontos) & equipamento da máquina Tipo de ponto Comprimento Calcador Largura do ponto do ponto Ponto a direito Ziguezague Ponto invisível inverso Ponto de caixa Ziguezague em 3 pontos Bainha Casear Ponto simples overlook Ponto Smok Ponto de luva oblíquo Ziguezague...
  • Página 104 Bainha Dobre o tecido como está descrito. Dobrar na largura em que deseja fazer a bainha: A dobra interior deve ter aprox. 5 mm. Utilize o calcador de embainhar. Ao coser verifique a largura da bainha e a posição da agulha para que a bainha fique direita.
  • Página 105: Tabela De Tecidos, Linhas E Agulhas

    Tabela de tecidos, linhas e agulhas Siga as indicações relativas aos diferentes tecidos. Tecido Linha Agulha Pressão do Comprimento Tensão máxima calcador do ponto Ver pág. 19 Ponto a direito Selecção do comprimento do ponto Leve Nylon Algodão Tricot Fibra artificial 60 (10) Seda...
  • Página 106: Guia Para A Costura

    Guia para a costura Utilize a guia para costura quando coser bainhas ou costuras compridas que tenham de manter uma distância uniforme relativamente à orla do teci- • Aparafuse a guia para a costura num dos orifícios da rosca à direita da placa da agulha.
  • Página 107 m) Casear Coloque o calcador de casear, como descrito no capítulo 8. • Consulte na tabela: - o comprimento do ponto a ser regulado - o tipo de ponto a seleccionar - e o procedimento a seguir para coser. Por último, pode abrir a casa pelo meio com a lanceta para abrir casas como indicado na figura.
  • Página 108: Pregar Botões

    Pregar botões Coloque o calcador de pregar botões e ... coloque a placa de cerzidura na placa da agulha de ziguezague exis- tente, como descrito no capítulo 8. Coloque o botão entre o calcador de de pregar botões e o tecido e baixe, em seguida, o calcador de casear.
  • Página 109: Pregar Fechos De Correr

    Pregar fechos de correr Com o calcador de pregar fechos de correr pode coser ao longo dos elos à direita e à esquerda do fecho, sem danificar os elos nem a agulha. O calcador de pregar fechos de correr é também prático para coser cantos ou costuras paralelas.
  • Página 110 Coser com a agulha dupla Coloque a agulha dupla com o lado liso virado para trás. • Enfie a linha tal como faz para coser normalmente. Ambas as linhas são enfiadas em conjunto pelos orifícios – até à agulha dupla. •...
  • Página 111: Manutenção

    11. Manutenção Depois de coser retirar o resto de li- nhas, tecido e fios. Só assim assegura o funcionamento correcto e prolonga a duração da máquina de costura. Aviso: Antes demais, retire a ficha da tomada antes de efectuar quaisquer trabalhos na máquina de costura.
  • Página 112 Limpar a caixa O que deve ser lubrificado? Nada - todas as outras peças de Perigo: accionamento não necessitam de óleo. Nunca abra outras peças da caixa, como Não deve lubrificar desnecessariamente está descrito neste manual. Não se pois peças demasiado lubrificadas encontram lá...
  • Página 113: Problemas

    12. Problemas? Quando algo não funcionar, pode tentar soluccionar a avaria através desta tabela. Contacte o serviço de apoio ao cliente, quando não conseguir resolver o problema. Aviso: Antes de mais, retire a ficha da tomada antes de efectuar quaisquer trabalhos na máquina de costura.
  • Página 114: Garantia E Assistência Técnica

    A lâmpada não acende? Quando a lâmpada está fundida, substi- tua-a por uma semelhante do comer- ciante especializado. A designação é "15W - E14“. • Desaparafuse o parafuso do lado superior da tampa frontal com a pequena chave de fendas fornecida. Abra a tampa frontal.

Tabla de contenido