Descargar Imprimir esta página

Chapin 82400 Manual De Instrucciones

Esparcidor profesional de sal de roca

Publicidad

Enlaces rápidos

See website for
warranty details
Model 82400
PROFESSIONAL ROCK SALT SPREADER
ESPARCIDOR PROFESIONAL DE SAL DE ROCA
ÉPANDEUR DE SEL GEMME PROFESSIONNEL
DO NOT RETURN TO STORE. CALL CHAPIN CUSTOMER SERVICE:
NO DEVUELVA A LA TIENDA. LLAME A SERVICIO A CLIENTES DE CHAPIN:
NE PAS RETOURNER EN MAGASIN. APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHAPIN:
800-950-4458
www.chapinmfg.com
016574 R0319

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chapin 82400

  • Página 1 ÉPANDEUR DE SEL GEMME PROFESSIONNEL DO NOT RETURN TO STORE. CALL CHAPIN CUSTOMER SERVICE: NO DEVUELVA A LA TIENDA. LLAME A SERVICIO A CLIENTES DE CHAPIN: NE PAS RETOURNER EN MAGASIN. APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHAPIN: 800-950-4458 www.chapinmfg.com...
  • Página 2 WARNING Carefully Read These Instructions Before Use IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. - Do not allow anyone to operate the broadcast spreader without proper instructions - Do not permit children to operate the broadcast spreader - Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals - Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to...
  • Página 3 Contents: Contenido: Contenu: Spreader Hardware (Actual size) Accesorios para esparcidor (tamaño real) Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle) H-1 (X4) H-2a H-11 (X2) H-12 H-10 H-10a H-14 H-9 (X2) H-13 Note: Not all components shown may be needed on your model Nota: Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo.
  • Página 4 TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: 8 mm 10 mm OUTILS REQUIS: 8 mm 10 mm Spreader Components (Not Actual size) Componentes de la esparcidor (no en tamaño real) Composants de l’épandeur (taille non réelle) C-14 C-12 C-13 C-10 C-11 C-17 C-15...
  • Página 5 Handle Bar and Gate Control Assembly (1.1 - 1.10) Barre de ma ija y conjunto del control de la compuerta (1.1 - 1.10) Guide et vanne de dégagement (1.1 à 1.10) H-10 H-10a...
  • Página 6: Completed Assembly Ensamblaje Completo Assemblage Terminé

    C-11 Completed Assembly Ensamblaje completo Assemblage terminé Note: When installing Gate control assembly (1.8), Tighten both screws enough to hold in place for adjustment of gate control later. (Step 4.7 - 4.10) Nota: Al instalar el conjunto de control de la compuerta (1.8), apriete ambos tornillos lo suficiente para sujetarlo en su sitio para ajustar posteriormente el control de la compuerta.
  • Página 7 Frame Legs to Hopper assembly (2.1 - 2.8) Unión de las patas de la estructura al ensamblaje de la tolva (2.1 - 2.8) Montage des pattes à l’ensemble de la trémie (2.1 – 2.8) C-17 C-17...
  • Página 8 C-12 C-13 Completed Assembly Ensamblaje completo H-12 Assemblage terminé Note: Gear Box “CCW” should face toward front of hopper Nota: CCW de la caja de cambios debe estar hacia el frente de la tolvilla Remarque : La boîte de vitesses devrait faire face à l’CCW de la trémietard.
  • Página 9 Wheels to Frame Assembly (3.1 - 3.9) Llantas al conjunto del chasis (3.1 - 3.9) Installation des roues à l’armature (3.1 à 3.9) Bend Cotter pin installation on outside of wheel Instalación del pasador de chaveta en el exterior de la rueda. Installation de la goupille fendue à...
  • Página 10 Completed Assembly Ensamblaje completo Assemblage terminé...
  • Página 11 Handlebar Assembly to Hopper Frame / Auger Attachment For Salt Spreaders (4.1 - 4.12) Conjunto de la barra de manija al chasis de tolvilla / accesorio de tornillo sin fin para esparcidores de sal (4.1 - 4.12) Installation du guidon à l’armature de la trémie / Vrille pour épandeurs de sel (de 4.1 à 4.12) C-10 H-13 H-14...
  • Página 12 Gate Adjustment and Auger Installation (Inside Hopper) Instalación de ajuste de compuerta y tornillo sin fin (interior de la tolvilla) Ajustement de la vanne et installation de la vrille (à l’intérieur de la trémie) Note: Complete steps 4.8 - 4.11 only if gate isn’t completely closed when lever is in forward position (as shown in 4.8). Once gate is adjusted, tighten both nuts on Gate Control Assembly (C-11).
  • Página 13 Replacement Parts / Partes de repuesto / Pièces de rechange Ref.# Qty Part No. Description / Descripción / Description Ref.# Qty Part No. Description / Descripción / Description 6-9108 Hopper Base Assembly / Conjunto de la base de la tolvilla / Base de l’ensemble de la trèmle 6-9068 Gear Box Assembly / Conjunto de la caja de engranes / Ensamble de la boîte de’engrenages 6-9009...
  • Página 14: Storage And Maintenance

    STORAGE AND MAINTENANCE • Use garden hose to wash down the spreader after each use. Some ice melt products, such as magnesium chloride will cause rusting to any stainless steel in wet conditions. • Be careful not to direct the spray directly onto the gear box. •...
  • Página 15: Entreposage Et Entretien

    » ou « respectueux de l’environnement ». Le sel gemme ordinaire ou le calcium prendront quelques mois pour causer de la rouille. C’est pourquoi il est important de faire un rinçage soigneux après chaque utilisation. 800-950-4458 www.chapinmfg.com CHAPIN CUSTOMER SERVICE: CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549...
  • Página 16 800-950-4458 www.chapinmfg.com CHAPIN CUSTOMER SERVICE: CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.

Este manual también es adecuado para:

82108b