CONSIGLI
IMPORTANTI
I
• Per una maggior sicurezza nella guida, mantenere il
volume dell'autoradio non troppo elevato.
• Un'improvvisa interruzione del suono può essere pro-
vocata dall'intervento della protezione elettronica sui
corto circuiti o da un'eccessivo surriscaldamento.
Consultare un rivenditore specializzato.
• Se l'amplificatore viene installato in luoghi chiusi è indi-
spensabile che il volume d'aria disponibile non sia infe-
riore ad almeno 10 volte il volume dell'amplificatore.
• Installare l'amplificatore in una posizione al riparo da
infiltrazioni d'acqua.
• Per un corretto funzionamento dell'amplificatore non
apporre oggetti sul dissipatore e assicurarsi che sia
installato in un luogo protetto e ventilato.
• Non installare l'amplificatore capovolto.
Disturbi di schermatura - Per evitare fastidiosi distur-
bi elettrici di schermatura posizionare i cavi di alimen-
tazione e i cavi segnale distanti fra loro; evitare inoltre
di avvicinarli a centraline elettroniche cavo antenna o
cavi del sistema elettrico dell'auto.
GB
• To ensure a high security level while driving your car,
do not exceed with the radio volume.
• A sudden sound interruption can occur when the elec-
tronic short-circuit protection gets into action or in
case of overheating. In such case, please turn to the
nearest specialized PHONOCAR Sales-Point.
• If the amplifier is supposed to be installed in a closed
space, make absolutely sure that the air volume is at
least 10 times as much as the amplifier volume.
• The amplifier installation position must be free from
water infiltration risks.
• To have your amplifier work correctly, it is important
that the amplifier is installed in a secure and ventilated
position, with the cooling flaps completely free from
any objects.
• Never install the amplifier up-side down.
Interference screening - To avoid annoying electric
interference the feed and the signal cables must be at
a certain distance from one another and, at the same
time, far from the aerial cable, electronic control boxes,
or any cables regarding the car's electric wiring
system.
F
• Afin de réduire les risques d'accidents en voiture, ne
pas exagérer avec le volume de votre radio.
• Une soudaine interruption du son peut se vérifier
quand la protection électronique sur les courts-circuits
entre en action ou en cas de surchauffage. Dans ce
cas, il est nécessaire de contacter le spécialiste.
• Quand la position d'installation est dans un milieu
fermé, s'assurer que le volume d'air disponible soit au
moins 10 fois le volume de l'ampli.
• Installer l'ampli dans une position absolument sans
IMPORTANT
HINTS
IMPORTANTES
INDICATIONS
risques d'infiltrations d'eau.
• Pour un correct fonctionnement de l'amplificateur, il
est important qu' il soit installé dans une position
protégée et ventilée, sans jamais poser des objets sur
le couvercle de refroidissement.
• Jamais installer l'ampli renversé.
Parasites - Afin d'éviter de bruits fastidieux de parasi-
tes électriques, le câble d'alimentation et celui du signal
sont à poser loins d'entre eux et loins du câble antenne,
de centrales électroniques de commande, de la battérie
et de câbles du système électrique de la voiture.
D
• Um die Sicherheit am Steuer nicht zu beeinträchtigen
ist es ratsam, die Autoradio-Lautstärke während des
Fahrens nicht zu hoch einzustellen.
• Ein plötzlicher Tonausfall kann bei Auslösung der
Kurzschluß-Elektronikschutzschaltung
Überhitzung auftreten. In diesem Fall bitte Ihren
Händler zu Rate ziehen.
• Bei Installierung in geschlossenem Raum darauf ach-
ten, daß das zur Verfügung stehende Luftvolumen
mindestens 10 mal das Verstärkervolumen ausmacht.
• Die gewählte Einbaustelle muß frei von Wasser-
Eindringungsgefahren sein.
• Die Endstufe kann nur dann korrekt funtionieren wenn
sie in einem sicheren und gut belüfteten Platz montiert
ist und die Belüftungsflügel völlig frei sind.
• Verstärker niemals auf den Kopf gestellt einbauen.
Störungs-Abschirmung - Um störende Geräusche
zu vermeiden, Stromzufuhr- und Signalkabel gut
voneinander entfernt halten und nicht in der Nähe des
Antennen- oder Batteriekabels, oder elektronischer
Steuerkästen, verlegen.
E
• Para conducir con seguridad, el volumen de la radio
no debe ser demasiado alto.
• El sonido puede interrumpirse por intervención de la
protección electrónica contra cortocircuitos. Consultar
a un revendedor especializado.
• Al instalar el amplificador en lugares cerrados el volu-
men del aire disponible no debe ser inferior a 10 veces
el volumen del amplificador.
• El amplificador debe instalarse en lugares en los que
no haya infiltraciones de agua.
• Para el buen funcionamiento del amplificador, hay que
asegurarse de que esté instalado en un lugar protegido
y ventilado, y no apoyar ningún objeto en el disipador.
• El amplificador no debe instalarse al revés.
Interferencias - para evitarlas, los cables de la señal
y los de alimentación deben instalarse distantes entre
sÌ. Además, es aconsejable no colocarlos cerca del
cable de la antena, centralitas electrónicas, o cables
del sistema eléctrico del vehÌculo.
WICHTIGE
HINWEISE
IMPORTANTES
CONSEJOS
oder
bei