Página 1
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heiztower Original operating instructions Heating tower Mode d’emploi d’origine Tour de chauffage Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore a colonna Manual de instrucciones original Columna calefactora Original-bruksanvisning Värmepelare lL Original betjeningsvejledning Varmetårn Manual de instruções original Coluna de aquecimento Originalna navodila za uporabo Grelni stolp...
Página 2
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 3...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 4 Gerät niemals in Wasser tauchen – Achtung! Lebensgefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät niemals in der Nähe von Feuchträumen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder Nasszellen (Bad, Dusche, Schwimmbad Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie etc.) aufstellen.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 5 benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch 3. Bestimmungsgemäße Verwendung eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie Das Gerät ist nur als Heizung in trockenen, das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten geschlossenen Räumen bestimmt.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 6 6. Bedienung (Abb. 1 - 3) 6.5 Oszillation einschalten Betätigen Sie den Tastschalter „(7)“. Das Gerät schwenkt ca. 35° nach links bzw. 35° nach rechts. Hinweis: Alle Funktionen können sowohl mit den Um die Funktion „Oszillation“ auszuschalten und das Drucktastern auf dem Gerät als auch mit der Gerät in eine bestimmte Richtung blasen zu lassen Fernbedienung geschaltet werden.
Página 7
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 7 Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes Tuch verwenden. 8. Lagerung Das Heizgerät ist an einem trockenen Ort, möglichst abgedeckt einzulagern. 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 8 areas (bath, shower cubicle, swimming pool, etc.) Caution It must not be possible for the control elements to When using the appliance, a few safety precautions be touched by a person in a shower, a vessel must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 9 4. Technical data WARNING Read all safety regulations and instructions. Any failure to observe the safety regulations and Rated voltage: 220-240 V ~ 50 Hz instructions may result in an electric shock, fire and/or Output: 2000 W (1000 W / 2000 W) serious injury.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 10 6.3 Adjusting the heat output 6.8 Topple cut-out If the heater is switched on, use the left hand push If the appliance is tipped over during operation, it will button first(10). If the appliance heats with 1000 W, be switched off automatically by the switch (11).
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 11 Ne pas utiliser à proximité de lavabos, de prises Attention ! d’eau, de piscines ou dans la salle de bain ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter N’immergez jamais l’appareil – Danger de mort ! certaines mesures de sécurité...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 12 surveillance. Il est interdit aux petits enfants de 3 Utilisation conforme à l’affectation jouer avec cet appareil. N’utilisez aucune minuterie supplémentaire. L’appareil est uniquement conçu pour servir de chauffage dans des endroits secs et fermés. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités L’appareil doit uniquement être utilisé...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 13 6. Commande (fig. 1 – 3) 6.5 Mettre en circuit l’oscillation Actionnez l’interrupteur à touche « (7) ». L’appareil bascule d’env. 35° vers la gauche ou 35° vers la Remarque: toutes les fonctions peuvent être droite.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 14 l’entreprise ISC GmbH en prenant en considération les prescriptions pertinentes. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon légèrement humide. 8. Stockage L’appareil de chauffage doit être rangé dans un endroit sec et si possible couvert. 9.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 15 Non aprite mai l’apparecchio e non toccate parti Attenzione! che conducono corrente – Pericolo di morte! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune Non utilizzate vicino a lavandini, attacchi avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. dell’acqua, piscine e in bagno! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Non immergete mai l’apparecchio in acqua –...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 16 Non usate un altro timer. 3. Utilizzo proprio Questo apparecchio non è destinato ad essere usato L’apparecchio è concepito per il riscaldamento di da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, ambienti asciutti e chiusi. sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non L’apparecchio deve essere usato solamente per lo...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 17 6. Uso (Fig. 1 – 3) 6.6 Impostazione del disinserimento automatico (tra 1 - 12 h) D apparecchio è inserito premete il tasto “Timer” (8). Avvertenza: Tutte le funzioni possono essere Sul display appare il simbolo d’un orologio. Il comandate sia con i tasti sull’apparecchio che con il disinserimento automatico può...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 18 8. Conservazione L’apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto, possibilmente coperto. 9. Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dell’apparecchio numero di identificazione dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 19 de muerte! ¡Atención! No colocar nunca el aparato en las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie inmediaciones de lugares húmedos o mojados de medidas de seguridad para evitar lesiones o (baño, ducha, piscina, etc.) Las personas que se daños.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 20 Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado 3. Uso adecuado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o El aparato ha sido concebido únicamente para que no dispongan de la experiencia y/o los calentar en recintos cerrados y secos.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 21 6. Manejo (fig. 1 – 3) de nuevo el pulsador “(7)”. 6.6 Ajustar el momento de desconexión Advertencia: Todas las funciones se pueden automático (rango 1 – 12 h) conectar tanto pulsando los botones del aparato Con el aparato conectado, accionar el pulsador como por medio del mando a distancia.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 22 8. Almacenamiento El calefactor se ha de guardar en un lugar seco, almacenándolo, cubriéndolo para protegerlo. 9. Pedido de piezas de repuesto Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato...
Página 23
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 23 person som befinner sig under duschen, i ett Obs! badkar eller en annan behållare med vätska ska Innan produkterna kan användas måste särskilda inte kunna komma åt reglagen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta inte på...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 24 risk för elektriska slag, brand och/eller allvarliga 4. Tekniska data personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och Nominell spänning 220-240 V ~ 50 Hz instruktioner för framtida bruk. Värmeeffekt 2000 W (1000 W / 2000 W) Termostatreglering +14°C - +34°C 2.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 25 6.3 Ställa in värmeeffekten 6.8 Tippskydd Medan värmen är inkopplad måste du först trycka på Om fläkten välter under drift kommer den att slås ifrån vänster touchknapp (10). Fläkten värmer med av tippbrytaren (11). LCD-displayen och 1000 W, på...
Página 26
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 26 DK/N i nærheden af vaskekummer, Vigtigt! vandforsyningsledninger og svømmebassiner! Ved brug af denne type produkter er der visse Dyp aldrig apparatet i vand – livsfare! sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at Apparatet må ikke installeres i nærheden af undgå...
Página 27
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 27 DK/N Produktet må ikke betjenes af personer (inkl. børn) materiel, der måtte opstå som følge af, at produktet med begrænsede fysiske eller sensoriske ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk af brugeren/ejeren.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 28 DK/N 6.2 Tænde og slukke apparatet udløses gentagne gange, skal du kontakte Når du trykker på knappen „Tænd/Sluk“ (4), går kundeservice (i Tyskland ISC GmbH). ventilatoren i gang, og ventilatorsymbolet lyser i LCD- displayet (1). Tryk på knappen (4) igen for at slukke. 6.8 Væltesikring Hvis apparatet skulle vælte, når det er tændt, kobles 6.3 Indstilling af varmeydelse...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 29 de água, piscinas e em casas de banho! Atenção! Nunca mergulhe o aparelho em água – Perigo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas de vida! algumas medidas de segurança para prevenir Nunca coloque o aparelho na proximidade de ferimentos e danos.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 30 Este aparelho não se destina a ser usado por 3. Utilização adequada pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou O aparelho é adequado apenas para o aquecimento conhecimento insuficientes, a não ser quando de espaços fechados e secos.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 31 6. Operação (fig. 1 – 3) 6.6 Ajustar a hora de desligação automática (entre 1 e 12 h) Com o aparelho ligado, prima a tecla “Temporizador Nota: Todas as funções podem ser accionadas, (Timer)” (8). Surge o símbolo de um relógio no visor. tanto com os botões de pressão no aparelho, como Enquanto este está...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 32 8. Armazenagem Armazene o aquecedor num local seco e se possível coberto. 9. Encomenda de peças sobressalentes Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: Modelo do aparelho Número de referência do aparelho N.º...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 33 Naprave nikoli ne potapljajte v vodo – življenjska Pozor! nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Naprave nikoli ne postavljajte v bližino vlažnih varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in prostorov ali mokrih celic (kopalnica, prha, materialno škodo.
Página 34
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 34 4. Tehnični podatki OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke in navodila. V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica Nazivna napetost: 220 - 240 V~ 50 Hz električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Moč ogrevanja: 2000 W (1000 W/2000 W) Shranite vse varnostne napotke in navodila za Thermostatregler:...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 35 6.3 Nastavitev grelne moči 6.8 Zaščita proti prevračanju Pri vključenem grelniku najprej uporabite levo tipko - Če se naprava med uporabo prevrne, se preko stikala stikalo (10). Naprava greje z močjo 1000 W, na LCD (11) izključi.
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heiztower NHT 2000 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Página 37
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 38
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 38 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 39
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 39 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Página 40
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 41
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 41 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Der tages forbehold för tekniske ændringer Salvaguardem-se alterações técnicas Tehnične spremembe pridržane.
Página 42
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 42...
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 43 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 44 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 45
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 45 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 46 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 47
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 47 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 48
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 48 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 49 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 50 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 51
Anleitung_NHT_2000_SPK7:_ 15.06.2009 15:14 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.