Consumer Information Información para el consumidor Service à la cliéntèle WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the product without help (about 2 years old). The tray is not designed to hold child in the product. • Never leave child unattended. • Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps. Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back. Prevent serious injury or death: • Do not use in motor vehicles. Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas: • Siempre usar los cinturones de seguridad, hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox. 2 años). La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en el producto. • No dejar al niño fuera de su alcance. • Siempre asegurar el producto en una silla, usando los cinturones de seguridad inferior y posterior. No usar este productola silla de aprendizaje sobre un taburete o banco sin respaldo. Evitar lesiones graves o la muerte: • No usar en vehículos motorizades. Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute : • Toujours attacher les ceintures de sécurité une fois que l’enfant est dans le produit, et ce, jusqu’à ce qu’il puisse s’asseoir ou en sortir tout seul (environ 2 ans et demi). Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le produit. • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Consumer Information Información para el consumidor Service à la cliéntèle Care • Please read these instructions before assembly and use of this product. Keep this instruction sheet, as it contains • The booster seat with attached straps and belts may be important information. wiped clean using a mild cleaning solution and a damp IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive product for damaged hardware, loose joints, missing parts cleaners. Rinse clean with water to remove residue. or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or • The base tray and feeding tray are top rack dishwasher broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and ® safe (or use the bottom rack – without using the heated instructions if needed. Never substitute parts. drying cycle). • Leer estas instrucciones antes al montaje y de usar Mantenimiento este producto. Guardar estas instrucciones para futura • Limpiar la silla de refuerzo y cinturones con un paño referencia, ya que contienen información de importancia húmedo y una solución de agua y jabón suave. No usar acerca del producto. lejía. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar ¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla, con agua para eliminar el residuo.
Página 4
Adjusting the Seat Height Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla Ajustar la altura de la silla Pour régler la hauteur Pour régler la hauteur du du siège d’appoint siège d'appoint Latch WARNING Seguro Pata Loquet ADVERTENCIA Patte AVERTISSEMENT Prevent serious injury or death from...
Página 5
Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla Pour régler la hauteur du siège d'appoint Bottom Strap Bottom Strap Back Strap Cinturón inferior Cinturón inferior Cinturón trasero Courroie du dessous Courroie du dessous Courroie arrière Back Strap Cinturón trasero Courroie arrière • Place the booster seat on a chair.
Página 7
Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant Restraint Belt Restraint Belt Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad Courroie de retenue Courroie de retenue TIGHTEN LOOSEN AJUSTAR DESAJUSTAR SERRER DESERRER To tighten the restraint belts: • Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop . Pull the free end of the restraint belt . To loosen the restraint belts: • Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form a loop . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored...
Página 8
Using the Trays Uso de las bandejas Pour utiliser les plateaux Hint: Before first time use, wash the base tray and feeding tray thoroughly with soap and water. WARNING Consejo: Antes del primer uso, lavar la bandeja base y bandeja de alimentos con agua y jabón. ADVERTENCIA Conseil : Avant le premier emploi, nettoyer soigneuse- AVERTISSEMENT...
Página 9
Using the Trays Uso de las bandejas Pour utiliser les plateaux Feeding Tray Base Tray Feeding Tray Bandeja de alimentación Bandeja de alimentación Bandeja base Plateau d’alimentation Plateau d’alimentation Plateau de base • To remove the base tray, simply lift the tabs on each side of the base tray • To remove the feeding tray, simply place your finger into the groove on the front of the tray and lift the feeding tray • "Snap" the feeding tray onto the base tray. • Para desprender la bandeja base, simplemente levantar Hint: The feeding tray is not microwave safe.
Storage Almacenamiento Rangement Feeding Tray Plateau d’alimentation Bandeja de alimentación Base Tray Bandeja base Plateau de base Most Forward Button • "Snap" the feeding tray into the base tray. Botón de hasta adelante • Ajustar la bandeja de alimentos en la bandeja base. Bouton le plus à l’avant • Emboîter le plateau d’alimentation sur le plateau de base. Seat Back Respaldo Dossier du siège Lengüeta Patte • Lift the tab and lower the seat back.
Página 11
Storage Almacenamiento Rangement Bottom Straps Bottom Strap Courroies du dessous Courroie du dessous Cinturones inferiores Cinturón inferior • Wrap the bottom straps around the trays. • Pull the free end of the strap to tighten . Fasten the free end of the strap • Buckle the straps. Make sure you hear a "click." • Enrollar los cinturones inferiores alrededor de las bandejas. • Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo . Ajustar el extremo libre del cinturón • Asegurar los cinturones. Cerciorarse de oír un "clic". • Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la serrer . Fixer • Faire passer les courroies autour des plateaux. l’extrémité libre de la courroie • Attacher les courroies. S’assurer d’entendre un « clic ».
Página 12
CANADA ARGENTINA: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. MÉXICO COLOMBIA Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Torre 3, Oficina 601, Col.