Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English, Page 13 ~ 27
Español, Page 28 ~ 44
Français, Page 45 ~ 61
TREADMILL WITH
AUTO INCLINE
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED
US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS
CONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et
d'entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE
RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com
ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).
SF-T7705

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunny Health & Fitness SF-T7705

  • Página 1 TREADMILL WITH AUTO INCLINE SF-T7705 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your English, Page 13 ~ 27 satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this treadmill. DANGER– To reduce the risk of electric shock: Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. WARNING –...
  • Página 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’utilisation d’un appareil électrique réclame toujours la prise de précautions élémentaires, notamment les suivantes : Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis de course. DANGER- Pour prévenir les risques d’électrocution : Débrancher toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après son utilisation et avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT - Pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles : Le tapis roulant ne doit jamais être laissé...
  • Página 4: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly.
  • Página 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Página 6 IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS Insert the power plug directly into the socket. Read the manual before operating the equipment. Changes in speed do not occur immediately. Set your desired speed using the adjustment keys on the main console. The speed will increase gradually. While on the treadmill, move with caution as distractions may cause you to lose balance and stray from walking in the center of the belt.
  • Página 7 INSTRUCTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES Brancher la fiche directement dans la prise de courant. Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez consulter le manuel. Les changements de vitesse ne sont pas instantanés. Utiliser les touches de réglage de la console principale pour régler la vitesse souhaitée.
  • Página 8: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM...
  • Página 9 PARTS LIST Description Specification Qty. Description Specification Qty. Base Frame End Cap Main Frame Console Computer Bracket Control Board Left Upright Tube Upper Signal Wire Right Upright Tube Middle Signal Wire Incline Bracket Lower Signal Wire Motor Bracket Hand Pulse with Incline Front Roller Hand Pulse with Speed Rear Roller...
  • Página 10 Description Specification Qty. Description Specification Qty. Screw ST4.2*12 Filter Screw ST4.2*12 AC Single Line Brown Screw ST3.5*10 AC Single Line Blue Screw ST3.5*8 Grounding Wire Screw ST2.9*4 Audio Output Line Screw ST2.9*6.0 Audio Input Board Screw ST2.9*8 Amplifier Board Φ6 Washer Speaker Φ8...
  • Página 11 N.° Descripción Especificación Cant. N.° Descripción Especificación Cant. Accesorio De Seguridad Tornillo ST4.2*20 Motor DC Tornillo ST4.2*12 Línea Individual AC Marrón Tornillo ST4.2*12 Línea Iindividual AC Azul Tornillo ST3.5*10 Motor De Inclinación Tornillo ST3.5*8 Cable De Alimentación Tornillo ST2.9*4 Interruptor Cuadrado Tornillo ST2.9*6.0 Aro Magnético...
  • Página 12 N.° Description Spécification Qté N.° Description Spécification Qté Coussinet En Silicone Boulon M10*50 Anneau Protégeant La Prise Du Câble Boulon M10*45 Roulette De Transport Boulon M8*30 Boucle Du Câble D’alimentation Boulon M8*15 Repose-pieds En Forme De Cône Boulon M8*20 Roue Réglable Boulon M8*30 Mousse...
  • Página 13: Hardware Package

    HARDWARE PACKAGE #E30 Φ8 10PCS #E09 M8*15 10PCS #B04 S5 1PC #B03 S=13,14,15 1PC Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) ✓...
  • Página 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 1: Open the carton and remove contents. Place the Main Frame (No. A02) on level ground, ensure that you have a work area that is clean and has adequate space.
  • Página 15 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 4: Support the Left & Right Upright Tubes (No. A04 & No. A05) with your hands to prevent them from falling.
  • Página 16 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 7: You may now cut the Packing Belt (No. F). Insert the Safety Key (No. C26) into the magnet on the Console (No.
  • Página 17: Maintenance & Care

    MAINTENANCE & CARE General cleaning will help prolong the life and performance of your treadmill. Keep the unit clean and maintained by dusting the components on a regular basis. Clean both sides of the Running Belt (No. C23) to prevent dust from accumulating underneath. Keep your running shoes clean so that dirt from your shoes does not wear out the Running Board (No.
  • Página 18 LUBRICATING THE TREADMILL IMPORTANT NOTE: You will need to lubricate your treadmill before the first use. RUNNING BELTS & TREADMILL LUBRICANT: Lubricating the Running Board (No. D20) and Running Belt (No. C23) is essential as the friction between the two affects the life span and function of the treadmill. It is suggested that the Running Board (No.
  • Página 19 FOLDING INSTRUCTIONS FOLDING: Place your hand at position “P” and lift up the Main Frame (No. A02) until the Air Pressure Cylinder (No. B05) “K” locks into the tube. When the Air Pressure Cylinder (No. B05) successfully locks into the tube, you will hear a clicking sound.
  • Página 20 HOW TO MOVE THE MACHINE Before attempting to move the treadmill, make sure that it has been properly folded. Unplug the power cord. To tilt, start by placing one hand at position “P” to support the top end of the treadmill. Next, place one foot at position “M”...
  • Página 21: Important Electrical Information

    IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION WARNING: This treadmill requires a power source of 10 amps (100-120V) in order to properly operate. For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct before plugging in the equipment. Any power source above or below this level could cause significant damage to the equipment and/or user.
  • Página 22: Quick Start

    THE DISPLAY CONSOLE QUICK START: 1. Insert the magnet end of the safety key into the computer console. 2. Press the START button, and the system will automatically display a 3 second countdown. Once the countdown reaches zero, the running belt will start at the initial default speed of 0.5 MPH. 3.
  • Página 23 WINDOW DISPLAY: SPEED/ PULSE: The speed range is 0.5-9.0 MPH. 0.5 MPH is the default running speed. When the runner holds both hands on the pulse sensors (located on the handles), the system will calculate the runner’s heart beat and display it in this window. The pulse range is 50-200 beats/min NOTE: This data is just for reference and cannot be used for medical purposes.
  • Página 24: Function Keys

    FUNCTION KEYS: PROGRAM: Press the PROGRAM button to set your desired interval setting. Programs are displayed as P1-P9 and FAT and the various intervals are shown on the face of the treadmill. P1-P9 are preset programs. MODE: When stopped, press this button to select a Countdown mode. 10:00 MINS is the set Countdown for TIME.
  • Página 25 TIME INTERVAL= setting time/10 2.5 1.8 2.5 SPEED INCLINE 3.1 2.5 3.7 SPEED INCLINE 3.1 2.5 3.1 SPEED INCLINE 3.7 4.3 3.1 SPEED INCLINE 3.7 4.3 3.1 SPEED INCLINE 3.7 2.5 SPEED INCLINE 3.7 4.3 2.5 SPEED INCLINE 2.5 3.7 SPEED INCLINE 2.5 3.1 3.1...
  • Página 26: Exercise Instructions

    TREADMILL FUNCTIONS SAFETY LOCK FUNCTION: Removing the Safety Key (No. C26) from the computer console while the treadmill is running will cause it to stop immediately. Once the treadmill reaches a full stop, the window display of the computer will show “- - -” and the buzzer will beep 3 times. To start the treadmill again, insert the magnet end of the Safety Key (No.
  • Página 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED ACTION Not plugged in. Plug cord into outlet. Treadmill will not start Safety Key is not inserted. Insert Safety Key. Running belt tension is not Tighten the adjustment bolts Running belt not centered correct on the left or right on the left and right side of the sides of the running board.
  • Página 28 Check motor wires to see if the motor is connected. If the The motor wire is not wire has been punctured or E06: Motor Abnormality connected, or the motor is damaged, you will need to damaged. replace it. If the problem is not rectified, you may need to replace the motor.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Abra la caja y retire el contenido. Coloque la Marco Principal (n.°...
  • Página 30 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 4: Sostenga los Tubos Verticales Del Izquierda y Derecha (n.° A04 y N.° A05) con las manos para evitar que se caigan.
  • Página 31 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 7: ¡El armado está completo! Ahora puede cortar la Cinta De Embalaje (n.°...
  • Página 32: Mantenimiento Y Cuidado

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO Una limpieza general le ayudará a prolongar la vida útil y el rendimiento de la cinta de correr. Mantenga la unidad limpia y cuidada; sacuda el polvo de los componentes periódicamente. Limpie ambos lados de Banda De Carrera (n.° C23) para evitar que se acumule polvo debajo de la faja. Mantenga limpios sus zapatos de correr para evitar que la suciedad desgaste el Tabla Para Caminadora (n.°...
  • Página 33: Lubricación De La Caminadora

    LUBRICACIÓN DE LA CAMINADORA NOTA IMPORTANTE: Deberá lubricar caminadora antes de usarla por primera vez. LUBRICANTE DE LA CAMINADORA Y LA TABLA PARA CARRERA: Es importante lubricar el Tabla Para Caminadora (n.° D20) y Banda De Carrera (n.° C23), ya que la fricción entre ambos afecta la vida útil y el funcionamiento de la cinta de correr, por lo tanto, se sugiere inspeccionar con regularidad el Tabla Para Caminadora (n.°...
  • Página 34: Instrucciones De Plegado

    INSTRUCCIONES DE PLEGADO PLEGADO: Coloque su mano en la posición "P" y levante la Marco Principal (n.° A02) hasta que el Cilindro De Presión De Aire (n.° B05) "K" se trabe en el tubo. Sabrá Cilindro Presión De Aire (n.° B05) se ha fijado correctamente en el tubo cuando escuche un chasquido.
  • Página 35 CÓMO MOVER LA MÁQUINA Antes de intentar mover la cinta de correr, asegúrese de haberla plegado correctamente. Desenchufe cable alimentación. Para inclinarla, empiece colocando una mano en la posición "P" para sujetar el extremo superior de la cinta de correr. Luego, coloque un pie en la posición "M"...
  • Página 36: Métodos De Conexión A Tierra

    INFORMATIÓN IMPORTANTE DE ELECTRICA ADVERTENCIA: Esta cinta de correr requiere una fuente de alimentación de 10 amperios (100-120V) para que pueda funcionar correctamente. Para su seguridad y para la seguridad de los demás, verifique que la fuente de alimentación sea la correcta antes de enchufar el equipo. Una fuente de alimentación por encima o por debajo de este nivel podría provocar un gran daño al equipo o al usuario.
  • Página 37: Consola De Visualización

    CONSOLA DE VISUALIZACIÓN INICIO RÁPIDO: 1. Inserte el extremo magnético de la llave de seguridad en la consola de la computadora. 2. Pulse el botón START (inicio) y el sistema mostrará automáticamente una cuenta regresiva de 3 segundos. Cuando la cuenta regresiva llegue a cero, la faja transportadora comenzará a arrancar a una velocidad predeterminada de 0,5 MPH.
  • Página 38 PANTALLA: VELOCIDAD: El rango de velocidad es 0,5-9.0 MPH. La velocidad de funcionamiento predeterminada es 0.5 MPH. Cuando el corredor sostiene ambas manos en los sensores de pulso (ubicados en los mangos), el sistema calculará los latidos del corazón del corredor y lo mostrará en esta ventana. El rango de pulso es de 50-200 latidos/min (Esta información es solo como referencia y no se la puede utilizar con fines médicos).
  • Página 39: Teclas De Función

    TECLAS DE FUNCIÓN: PROGRAMA: Pulse el botón PROGRAM para ajustar la configuración de intervalo deseado. Los programas se visualizan como P1-P9 y FAT y los diversos intervalos se muestran en la parte delantera de la cinta de correr P1-P9 son programas preestablecidos. MODO: Cuando se detiene, pulse en este botón para seleccionar un modo de cuenta regresiva.
  • Página 40: Programas De Intervalo (P1-P9)

    PROGRAMAS DE INTERVALO (P1-P9): Pulse el botón PROGRAM (programa) para seleccionar un ajuste de intervalo. Los programas se muestran como P1-P9. Seleccione el programa que desee y la consola mostrará una cuenta regresiva desde los 10:00 MINUTOS; pulse los BOTONES SPEED (VELOCIDAD) +/- o INCLINE (INCLINACIÓN) +/- si desea aumentar o disminuir el tiempo de ejercicio.
  • Página 41: Índice De Masa Corporal

    ÍNDICE DE MASA CORPORAL: Pulse el botón PROGRAM (programa) hasta que aparezca en la ventana la palabra FAT para poder acceder a la opción de índice de masa corporal. Pulse MODE para ingresar a F-1, F-2, F-3, F-4, F-5. F-1 es SEXO, F-2 es EDAD, F-3 es ALTURA, F-4 es PESO, F-5 es Índice de masa corporal Pulse los BOTONES DE VELOCIDAD +/- para configurar las opciones F1-F4 (consulte la siguiente tabla).
  • Página 42: Funciones De La Cinta De Correr

    FUNCIONES DE LA CINTA DE CORRER BLOQUEO DE SEGURIDAD: Al extraer la Llave De Seguridad (n.° C26) de la consola de la computadora mientras la máquina esté en funcionamiento, esta se detendrá inmediatamente. Cuando la cinta de correr se detenga por completo, en la pantalla de la computadora aparecerá...
  • Página 43: Instrucciones De Ejercicio

    INSTRUCCIONES DE EJERCICIO COMIENZO: Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Esté...
  • Página 44: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN SUGERIDA Enchufe cable No está enchufada. tomacorriente. La cinta de correr no arranca. La llave de seguridad no está Inserte la llave de seguridad. insertada. tensión faja transportadora no es Ajuste pernos lado La faja transportadora adecuada lados...
  • Página 45 Compruebe los cables del motor para revisar si el motor está El cable del motor no está conectado. Si el cable ha sido E06: Anormalidad del conectado o el motor está pinchado dañado, deberá motor dañado. reemplazarlo. Si el problema no se soluciona, es posible que deba reemplazar el motor.
  • Página 46: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Ouvrir le carton et en retirer le contenu. Placer le Cadre Principal (n A02) sur un sol de niveau, veiller à...
  • Página 47 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 4: Maintenir les Tubes Verticaux De Gauche et Droit (n A04 et n A05) avec les mains pour les empêcher de tomber.
  • Página 48: Remarque Importante

    Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 7: L’assemblage est à présent fini! Il est maintenant possible de couper la Ceinture D’emballage (n°...
  • Página 49: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Le nettoyage général prolonge la vie et améliore les performances de votre tapis de course. Maintenir l’appareil en état de propreté en essuyant ses éléments régulièrement. Nettoyer les deux faces de la C23) pour éviter que la poussière ne s’accumule dessous. Maintenir vos Bande De Course (n chaussures de course propres afin d’éviter que les saletés abîment la Plateforme De Course (n D20)
  • Página 50 LUBRIFIER LE TAPIS DE COURSE REMARQUE IMPORTANTE: Vous devez lubrifier votre tapis de course avant la première utilisation. LUBRIFIANT POUR BANDE DE COURSE ET TAPIS DE COURSE: Il est essentiel de lubrifier la Plateforme De Course (n D20) et la Bande De Course (n C23), car la friction entre les deux influence la durée de vie et le fonctionnement du tapis de course, il est donc recommandé...
  • Página 51: Instructions De Pliage

    INSTRUCTIONS DE PLIAGE PLIAGE : Placer la main en « P » et soulever le Cadre Principal jusqu’à A02) Cylindre Pneumatique (n B05) « K » se bloque dans le tube. Quand Cylindre Pneumatique B05) bloque dans le tube, un déclic se fait entendre.
  • Página 52 COMMENT DÉPLACER L’APPAREIL Avant de tenter de déplacer le tapis de course, s’assurer qu’il a été correctement replié. Débrancher cordon d’alimentation. Pour le basculer, commencer par placer une main en « P » pour soutenir l’extrémité supérieure du tapis de course. Placer ensuite un pied en «...
  • Página 53: Méthodes De Mise À La Terre

    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT l'ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT: Ce tapis de course nécessite une alimentation de 10 ampères (100-120 volts) pour fonctionner correctement. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez vérifier que la source d’alimentation est appropriée avant de brancher l’appareil. Toute source d’alimentation à...
  • Página 54: Démarrage Rapide

    LA CONSOLE D’AFFICHAGE DÉMARRAGE RAPIDE: 1. Insérer l’extrémité magnétique de la clé de sécurité dans la console de l’ordinateur. 2. Appuyer sur le bouton START (démarrage), et le système affichera automatiquement un décompte de 3 secondes. Quand le compte à rebours atteint zéro, la bande de course démarre à la vitesse par défaut initiale de 0,5 MPH.
  • Página 55: Fenêtre D'affichage

    FENÊTRE D’AFFICHAGE: VITESSE: La plage de vitesse est comprise entre 0,5 et 9,0 MPH. La vitesse de démarrage par défaut est de 0,5 MPH. Lorsque le coureur a les deux mains sur les capteurs de pouls (situés sur les poignées), le système calcule le rythme cardiaque du coureur et l’affiche dans cette fenêtre.
  • Página 56: Touches Fonction

    TOUCHES FONCTION: PROGRAMME: Appuyer sur la touche PROGRAM pour régler l’intervalle souhaité. Les programmes s’affichent sous le nom P1-P9 et FAT, et les différents intervalles sont inscrits sur la face du tapis de course. P1-P9 sont des programmes préréglés. MODE: À l’arrêt, appuyer sur cette touche pour sélectionner un mode de compte à rebours. 10:00 MIN est le compte à...
  • Página 57 PROGRAMMES D’INTERVALLE (P1-P9): Appuyer sur la touche PROGRAM pour sélectionner un intervalle. Les programmes s’affichent sous les noms P1 à P9. Sélectionner le programme souhaité, et la console affiche un compte à rebours à partir de 10:00 MIN, appuyer sur les touches SPEED +/- ou INCLINE +/- pour augmenter ou réduire la durée de l’exercice.
  • Página 58: Indice De Masse Corporelle

    INDICE DE MASSE CORPORELLE: Appuyer sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que la fenêtre affiche FAT pour accéder à l’indice de masse corporelle. Appuyer sur MODE pour accéder à F-1, F-2, F-3, F-4, F-5. F-1 SEXE, F-2 ÂGE, F-3 TAILLE, F-4 POIDS, F-5 est l’indice de masse corporelle Appuyer sur les touches SPEED +/- pour sélectionner F1-F4 (se reporter au tableau ci-dessous).
  • Página 59 FONCTIONS DU TAPIS DE COURSE FONCTION DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ: C26) de la console de l’ordinateur pendant que le tapis de course Retirer la Clé De Sécurité (n fonctionne l’arrêtera immédiatement. Une fois le tapis de course pleinement immobilisé, la fenêtre de l’ordinateur affiche «...
  • Página 60: Premiers Pas

    INSTRUCTIONS D’EXERCICE PREMIERS PAS: Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez quelque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil correctement. Soyez à...
  • Página 61: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION SUGGÉRÉE Brancher le cordon d’alimentation à Il n’est pas branché. la prise. Le tapis de course ne La clé de sécurité n’est pas démarre pas Insérer la clé de sécurité. insérée. La tension de la bande de course est Serrer les boulons de réglage des La bande de course n’est...
  • Página 62 Vérifier les câbles du moteur pour voir si le moteur est connecté. Si le Le câble du moteur n’est câble été perforé E06: Anomalie du moteur pas connecté ou le moteur endommagé, le remplacer. Si le est endommagé. problème n’est résolu, remplacer possiblement le moteur.

Tabla de contenido