Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL
DE OPERACIÓN
CLIMATE PRO K36
CLIMATE PRO K60
CLIMATE PRO K63
R
R
R
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denso MovinCool Climate Pro K36

  • Página 1 MANUAL DE OPERACIÓN CLIMATE PRO K36 CLIMATE PRO K60 CLIMATE PRO K63...
  • Página 3: Ubicación Del Número De Serie

    Lea atentamente este manual y guárdelo para consultas posteriores. The English version is available at www.movincool.com La version française est disponible sur www.movincool.com © 2020 DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. Todos los derechos reservados. MovinCool® y Climate Pro® son marcas comerciales registradas de DENSO Corporation.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE MATERIAS UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOMBRE DE LAS PARTES PANEL DE CONTROL Descripción general Pantalla Home (Inicio) Pantalla Modo Pantalla Menú Pantalla Configuración INSTALACIÓN Colocación de la unidad Accesorios Opciones de instalación típicas Cómo enchufar la unidad Cable de alimentación LCDI (interruptor de detección de corrientes de fuga) Conexión de dispositivo de advertencia externo Conexión del dispositivo de alarma externo...
  • Página 5 Borrar programa Ajuste del brillo Modo Ventilador Cambio de la escala de temperaturas Bloqueo de teclado Desbloqueo de teclado Paro temporal durante el bloqueo de teclado Información de servicio Códigos de autodiagnóstico Lista de códigos de autodiagnóstico Vaciado del depósito de drenaje JUEGO DE BOMBA DE CONDENSADO Retirar la lengueta Instalacion de la manguera...
  • Página 6: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El uso de este aparato no está indicado para personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya facilitado supervisión o capacitación. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Página 7: Instalación

    No dirija el flujo de aire directamente sobre su cuerpo durante largos períodos de tiempo, ni permita que su cuerpo se enfríe demasiado. Esto podría originar problemas de salud. No utilice extensiones eléctricas ni multicontactos. Esto podría generar calor y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice un cable de alimentación o enchufe dañado, ni modifique el cable o el enchufe.
  • Página 8 PRECAUCIÓN OPERACIÓN No opere el equipo sin paneles o protectores de ventilador. El contacto con piezas de alto voltaje, de alta temperatura o giratorias podría provocar descargas eléctricas, lesiones o quemaduras. No utilice la unidad en áreas inclinadas o desniveladas. Utilice la unidad únicamente en una superficie lisa, plana y nivelada.
  • Página 9 Desbloquee la rueda para mover la unidad. El no desbloquear las ruedas podría ocasionar lesiones por caídas. Cuando el depósito esté lleno, vacíe el agua de inmediato. Las fugas de agua de la unidad pueden causar daños materiales o lesiones debido a la humedad del suelo.
  • Página 10: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES Brida de salida de aire del condensador Panel de control Rejilla de salida de aire frío Panel de servicio para bomba Sujetadores Panel de servicio Rueda Cable eléctrico Soporte del cable de alimentación...
  • Página 11 NOMBRE DE LAS PARTES Filtro del condensador Panel lateral Bomba de condensado (Climate Pro K60 & K63) Depósito de drenaje (Climate Pro K36) Tapa del depósito de drenaje Panel frontal Filtro del evaporador...
  • Página 12: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL DESCRIPCIÓN GENERAL CLIMATE PRO ___ Nombre y denominación del modelo Pantalla LCD MON 12:00 PM MENU SET TEMP Botones multifuncionales Mult Presione los botones para ajustar los Pres valores adyacentes en la pantalla LCD. value MODE Se encenderán los botones activos. Activ COOL FAN SPEED...
  • Página 13: Pantalla Home (Inicio)

    PANTALLA HOME (INICIO) Día/hora Conexión de MovinCool MON 12:00 PM MENU Menú ROOM Temperatura TEMP ambiente SET TEMP Aumentar la temperatura establecida Temperatura establecida Disminuir la temperatura establecida MODE Modo: COOL Frío/Ventilador/ Programa Aumentar la velocidad del FAN SPEED ventilador Velocidad del AUTO ventilador:...
  • Página 14: Pantalla Modo

    PANTALLA MODO HOME (INICIO) > MODE (MODO) MON 12:00 PM MODE BACK Ícono de COOL MODE (MODO ENFRIAMIENTO) Este ícono se muestra en la pantalla HOME (INICIO) durante la operación COOL MODE COOL (MODO ENFRIAMIENTO). Ícono de FAN MODE (MODO VENTILADOR) Este ícono se muestra en la pantalla HOME (INICIO) durante la operación de FAN ONLY MODE (MODO SOLO VENTILADOR).
  • Página 15: Pantalla Menú

    PANTALLA MENÚ HOME (INICIO) > MENU (MENÚ) MON 12:00 PM Ícono SETTING (CONFIGURACIÓN) Presione el botón adyacente para ir a la MENU BACK pantalla SETTING (CONFIGURACIÓN). (DAY & TIME (DÍA Y HORA) / DISPLAY (PANTALLA) / FAN MODE (MODO SETTING VENTILADOR) / TEMP SCALE (ESCALA DE TEMPERATURAS)) Ícono SERVICES (SERVICIOS)
  • Página 16: Pantalla Configuración

    PANTALLA CONFIGURACIÓN HOME (INICIO) > MENU (MENÚ) > SETTING (CONFIGURACIÓN) Ícono de DAY & TIME (DÍA Y HORA) Presione el botón adyacente para ir a la pantalla DAY & TIME (DÍA Y HORA). MON 12:00 PM - Horario de verano (ON (ENCENDIDO) / SETTING BACK OFF (APAGADO))
  • Página 17: Instalación

    INSTALACIÓN COLOCACIÓN DE LA UNIDAD ADVERTENCIA La instalación y los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal eléctrico cualificado. La instalación o el trabajo eléctrico inadecuados podrían provocar incendios, descargas eléctricas, lesiones, mal funcionamiento o fugas de agua. Para evitar una explosión o incendio: No instale la unidad en un lugar donde pueda generarse, fluir, acumularse o filtrarse gas inflamable.
  • Página 18: Accesorios

    ACCESORIOS Kit de adaptador de boquilla Loseta de cielorraso Kit de boquilla Plenum del condensador Kit de brida de aire frío Plenum del evaporador Extension del ducto para aire frio Kit de bomba de condensado Anillo ornamental Depósito de drenaje Conducto autoportante ADVERTENCIA Utilice únicamente accesorios oficiales y consulte a su distribuidor MovinCool o a un técnico...
  • Página 19: Opciones De Instalación Típicas

    OPCIONES DE INSTALACIÓN TÍPICAS Opción 1: Sin presión de aire negativa en la habitación Condición operativa: - Climate Pro K36: 65°F (18°C), 50%RH to 95°F (35°C), 60%RH - Climate Pro K60 & K63: 65°F (18°C), 50%RH to 105°F (41°C), 50%RH Opción 2: Con presión de aire negativa en la habitación Condición operativa:...
  • Página 20: Cómo Enchufar La Unidad

    CÓMO ENCHUFAR LA UNIDAD ADVERTENCIA Inserte el enchufe de alimentación correctamente en la toma de corriente. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Para evitar incendios, descargas eléctricas o mal funcionamiento: No conecte ni desconecte el enchufe de alimentación con las manos mojadas o grasosas. No encienda ni apague la unidad conectando o desconectando el enchufe de alimentación.
  • Página 21: Cable De Alimentación Lcdi (Interruptor De Detección De Corrientes De Fuga)

    CABLE DE ALIMENTACIÓN LCDI (interruptor de detección de corrientes de fuga) Climate Pro K36 está equipada con LCDI para monitorear las corrientes de fuga. Lea las instrucciones impresas en el dispositivo para su uso y manipulación correctos. Los conductores dentro del cable están rodeados de blindajes, los cuales no están conectados a tierra.
  • Página 22: Conexión De Dispositivo De Advertencia Externo

    CONEXIÓN DE DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA EXTERNO El controlador tiene un relé de salida de señal de advertencia que puede indicar la falla de la unidad con dispositivos de advertencia externos tales como altavoces de alarma o indicadores luminosos. Tipo de relé: Forma C, contacto seco normalmente abierto Clasificación del contactor de salida del relé: 2 A a 30 V (DC/AC) o menos (carga resitiva) ADVERTENCIA La instalación y los trabajos eléctricos deben ser realizados de acuerdo con las normas...
  • Página 23 CONEXIÓN DE DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA EXTERNO 5. Inserte los cables de señal de advertencia a través del orificio en el panel trasero y posteriormente a través del orificio en la caja de control. Tamaño de cable recomendado: 16 AWG - 22 AWG Brida Bloque de terminales Agujero en la caja de control...
  • Página 24: Conexión Del Dispositivo De Alarma Externo

    CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE ALARMA EXTERNO El bloque de terminales tiene dos conjuntos de terminales de señal de entrada para dispositivos de alarma externos, tales como una alarma de incendio. Los terminales solo deben conectarse a un contacto seco cerrado o abierto. Al recibir las señales de los dispositivos de alarma externos, la unidad se apaga sola y no puede volver a encenderse hasta que se haya restablecido.
  • Página 25 CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE ALARMA EXTERNO 5. Inserte los cables de señal de alarma a través del orificio en el panel trasero y posteriormente a través del orificio en la caja de control. Tamaño de cable recomendado: 16 AWG - 22 AWG Brida Bloque de terminales Agujero en la caja de control...
  • Página 26: Configuración Inicial

    CONFIGURACIÓN INICIAL PANTALLA DIVULGACIÓN DE LA Botones multifuncionales PRIVACIDAD Cuando la unidad se conecta por primera vez a la fuente de CLIMATE PRO alimentación, se muestra la pantalla PRIVACY DISCLOSURE (DIVULGACIÓN DE LA PRIVACIDAD). PRIVACY DISCLOSURE TRACKING OF OPERATION Lea el mensaje en la pantalla. DATA &...
  • Página 27: Selección De La Zona Horaria

    SELECCIÓN DE LA ZONA HORARIA Botones multifuncionales Seleccione su zona horaria antes de operar la unidad. La zona horaria predeterminada es PST (UTC-08:00). CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO...
  • Página 28 SELECCIÓN DE LA ZONA HORARIA Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Presione para seleccionar DAY & TIME (DÍA Y HORA) en la pantalla SETTING (CONFIGURACIÓN). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 4.
  • Página 29 SELECCIÓN DE LA ZONA HORARIA Botones multifuncionales CLIMATE PRO 5. Seleccione su zona horaria con los botones después presione para guardar. MON 12:00 PM TIME ZONE La pantalla regresa a la pantalla anterior. SELECTION Si desea volver a la pantalla HOME (INICIO), presione repetidamente hasta que se muestre la pantalla HOME (INICIO).
  • Página 30: Configuración De Horario De Verano

    CONFIGURACIÓN DE HORARIO DE VERANO Cuando comience o finalice el horario de verano, configure Botones multifuncionales DAYLIGHT SAVINGS TIME (HORARIO DE VERANO). CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START...
  • Página 31 CONFIGURACIÓN DE HORARIO DE VERANO Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Presione para seleccionar DAY & TIME (DÍA Y HORA) en la pantalla SETTING (CONFIGURACIÓN). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 4.
  • Página 32: Configuración Del Reloj

    CONFIGURACIÓN DEL RELOJ El día y la hora están sincronizados con el reloj GNSS Botones multifuncionales (Sistema global de navegación por satélite). Si la hora no se ajusta de forma automática, ajuste el reloj manualmente. CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU...
  • Página 33 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Presione para seleccionar DAY & TIME (DÍA Y HORA) en la pantalla SETTING (CONFIGURACIÓN). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 4.
  • Página 34: Clock Setting (Configuración Del Reloj) Se

    CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Botones multifuncionales CLIMATE PRO 5. CLOCK SETTING (CONFIGURACIÓN DEL RELOJ) se muestra en la pantalla DAY & TIME (DÍA Y HORA). MON 12:00 PM DAY & TIME Presione para ir a la pantalla CLOCK SETTING (CONFIGURACIÓN DEL RELOJ). DAYLIGHT SAVING AUTO ADJUST CLOCK SETTING...
  • Página 35: Retirada De Las Cintas Y Hojas De Seguridad

    RETIRADA DE LAS CINTAS Y HOJAS DE SEGURIDAD Antes de iniciar la operacion, retire las cintas que aseguran la cubierta del tanque de drenado. Climate Pro 36: - Retire el carton colocado sobre y debajo de los tanques. - Retire las hojas de espuma que cubren los tanques. - Saque los flotadores de condensado de la bolsa de plastico.
  • Página 36: Operación

    OPERACIÓN MODO ENFRIAMIENTO Botones multifuncionales El rango de temperatura establecido es de 65 °F - 90 °F (18 °C - 32 °C). CLIMATE PRO 12:00 PM Presione en la pantalla HOME (INICIO). ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL. IDLE FAN SPEED AUTO START...
  • Página 37 MODO ENFRIAMIENTO Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Utilice para cambiar la temperatura establecida. MON 12:00 PM ROOM MENU Si la temperatura establecida alcanza los valores TEMP máximos o mínimos, se mostrará MIN (MÍN.) o MAX SET TEMP (MÁX.). 4. Utilice para cambiar la velocidad del ventilador (HI (ALTA), MID (MEDIA), LO (BAJA)).
  • Página 38: Modo Solo Ventilador

    MODO SOLO VENTILADOR Botones multifuncionales CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP MODE FAN. IDLE FAN SPEED START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 2. Presione para seleccionar FAN (VENTILADOR) en la MON 12:00 PM pantalla MODE (MODO).
  • Página 39 MODO SOLO VENTILADOR Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Utilice para cambiar la velocidad del ventilador (HI (ALTA), MID (MEDIA), LO (BAJA)). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP MODE FAN. IDLE FAN SPEED START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO START 4. Para comenzar la operación, presione en la STOP MON 12:00 PM...
  • Página 40: Modo Programa

    MODO PROGRAMA Botones multifuncionales CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 2. Presione para seleccionar SCHEDULE MON 12:00 PM (PROGRAMA) en la pantalla MODE (MODO). MODE COOL SCHEDULE...
  • Página 41: Inicio De Operación En Modo Programa

    INICIO DE OPERACIÓN EN MODO PROGRAMA Botones multifuncionales CLIMATE PRO Presione en la pantalla SCHEDULES (PROGRAMAS) para iniciar la operación SCHEDULE MODE (MODO MON 12:00 PM SCHEDULES PROGRAMA). Transcurridos 3 segundos, se mostrará la pantalla HOME (INICIO) si no se presiona ninguna tecla. SCHEDULE: Si desea cancelar el inicio de la operación SCHEDULE ALL KEY BUTTONS...
  • Página 42 INICIO DE OPERACIÓN EN MODO PROGRAMA Botones multifuncionales CLIMATE PRO 2. “SCHED. COOL” (ENFRIAMIENTO PROGR.) y el (ícono de KEY LOCK (BLOQUEO DE TECLADO)) se muestran MON 12:00 PM ROOM en la pantalla HOME (INICIO) cuando SCHEDULE MODE TEMP (MODO PROGRAMA) está en operación. SET TEMP Nota: MODE...
  • Página 43: Finalización De Operación En Modo Programa

    FINALIZACIÓN DE OPERACIÓN EN MODO PROGRAMA Botones multifuncionales CLIMATE PRO Para detener la operación SCHEDULE MODE (MODO PROGRAMA), mantenga presionado durante MON 12:00 PM ROOM 5 segundos. TEMP SET TEMP Transcurridos los 5 segundos, se mostrará durante 3 segundos la siguiente pantalla. Si desea continuar con la operación SCHEDULE MODE (MODO PROGRAMA), presione durante esos 3 segundos en la pantalla a...
  • Página 44: Paro Temporal Durante El Modo Programa

    PARO TEMPORAL DURANTE EL MODO PROGRAMA START Botones multifuncionales Si se presiona para un paro de emergencia o si se STOP presiona de forma accidental durante la operación SCHEDULE MODE (MODO PROGRAMA), se mostrará CLIMATE PRO “TEMPORARY STOP: REFER TO OPERATION MANUAL TO RESUME OPERATION”...
  • Página 45: Configuración/ Edición / Visualización De Programa

    CONFIGURACIÓN/ EDICIÓN / VISUALIZACIÓN DE PROGRAMA Botones multifuncionales CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 2. Presione para seleccionar SCHEDULE MON 12:00 PM (PROGRAMA) en la pantalla MODE (MODO).
  • Página 46 CONFIGURACIÓN/ EDICIÓN / VISUALIZACIÓN DE PROGRAMA Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Para editar o ver la operación SCHEDULE MODE (MODO PROGRAMA), presione en la pantalla SCHEDULES MON 12:00 PM EDIT/VIEW (PROGRAMAS). Se muestra entonces la pantalla EDIT/ SCHEDULES VIEW SCHEDULES (EDITAR/VER PROGRAMAS). P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 START...
  • Página 47 CONFIGURACIÓN/ EDICIÓN / VISUALIZACIÓN DE PROGRAMA Botones multifuncionales CLIMATE PRO Nota: Si la hora de inicio o de finalización elegida para los MON 12:00 PM EDIT/VIEW programas se superpone con cualquier otro programa, SCHEDULES se mostrará “SETTING TIME ERROR” (ERROR AL P1 P2 P3 P4 P5 CONFIGURAR LA HORA).
  • Página 48: Borrar Programa

    BORRAR PROGRAMA Botones multifuncionales CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 2. Presione para seleccionar SCHEDULE MON 12:00 PM (PROGRAMA) en la pantalla MODE (MODO). MODE COOL SCHEDULE...
  • Página 49: Clear All

    BORRAR PROGRAMA Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Para borrar la operación SCHEDULE MODE (MODO PROGRAMA), presione en la pantalla SCHEDULES MON 12:00 PM SCHEDULES (PROGRAMAS). Se mostrará entonces la pantalla de confirmación. SCHEDULE: ALL KEY BUTTONS WILL BE LOCKED WHEN SCHEDULE TURNS ON EDIT/VIEW SCHEDULE...
  • Página 50: Ajuste Del Brillo

    AJUSTE DEL BRILLO Botones multifuncionales CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 2. Presione para seleccionar SETTING MON 12:00 PM (CONFIGURACIÓN) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 51: Lcd Brightness

    AJUSTE DEL BRILLO Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Presione para seleccionar DISPLAY (PANTALLA) en la pantalla SETTING (CONFIGURACIÓN). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 4. Presione para ajustar el nivel de brillo, MON 12:00 PM y presione para guardar.
  • Página 52: Modo Ventilador

    MODO VENTILADOR El modo de ventilador determina si el ventilador sigue Botones multifuncionales funcionando o se detiene cuando la temperatura ambiente llega a la temperatura establecida. La configuración predeterminada es ON (ENCENDIDO). CLIMATE PRO ON (ENCENDIDO): MON 12:00 PM El ventilador funciona constantemente ROOM MENU TEMP...
  • Página 53: Fan Mode

    MODO VENTILADOR Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Presione para seleccionar FAN MODE (MODO VENTILADOR) en la pantalla SETTING MON 12:00 PM SETTING (CONFIGURACIÓN). DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 4. Presione para cambiar a AUTO (AUTOMÁTICO). MON 12:00 PM La configuración predeterminada de FAN MODE FAN MODE...
  • Página 54: Cambio De La Escala De Temperaturas

    CAMBIO DE LA ESCALA DE TEMPERATURAS TEMP SCALE (ESCALA DE TEMPERATURAS) solo se muestra Botones multifuncionales cuando la unidad no está en operación. CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO...
  • Página 55 CAMBIO DE LA ESCALA DE TEMPERATURAS Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Presione para seleccionar TEMP SCALE (ESCALA DE TEMPERATURAS) en la pantalla SETTING MON 12:00 PM SETTING (CONFIGURACIÓN). DAY & TIME Nota: DISPLAY TEMP SCALE (ESCALA DE TEMPERATURAS) solo se muestra cuando la unidad no está...
  • Página 56: Bloqueo De Teclado

    BLOQUEO DE TECLADO Bloqueo de teclado deshabilita todos los botones en el Botones multifuncionales panel de control. CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 2.
  • Página 57: Desbloqueo De Teclado

    DESBLOQUEO DE TECLADO Botones multifuncionales CLIMATE PRO Para desbloquear el teclado, mantenga presionado durante 5 segundos. MON 12:00 PM ROOM TEMP Transcurridos los 5 segundos, se mostrará durante 3 SET TEMP segundos la siguiente pantalla. Si desea continuar con KEY LOCK (BLOQUEO DE TECLADO), presione esos 3 segundos en la pantalla siguiente.
  • Página 58: Paro Temporal Durante El Bloqueo De Teclado

    PARO TEMPORAL DURANTE EL BLOQUEO DE TECLADO START Si se presiona para un paro de emergencia o de Botones multifuncionales STOP forma accidental durante el bloqueo de teclado, se muestra “TEMPORARY STOP: REFER TO OPERATION MANUAL TO RESUME OPERATION” (PARO TEMPORAL: CONSULTE EL CLIMATE PRO MANUAL DE OPERACIÓN PARA RESTABLECER LA OPERACIÓN).
  • Página 59: Información De Servicio

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Puede mostrarse información de la máquina. Botones multifuncionales CLIMATE PRO Presione en la pantalla HOME (INICIO). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 2. Presione para seleccionar SERVICES (SERVICIOS) MON 12:00 PM en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 60: Machine Information

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Botones multifuncionales CLIMATE PRO Presione para seleccionar MACHINE INFORMATION (INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA) en la MON 12:00 PM SERVICES pantalla SERVICES (SERVICIOS). MACHINE INFORMATION START STOP Botones multifuncionales CLIMATE PRO 2. Se muestra la pantalla MACHINE INFORMATION MON 12:00 PM (INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA).
  • Página 61 INFORMACIÓN DE SERVICIO Botones multifuncionales CLIMATE PRO 3. Después de presionar en la pantalla MACHINE INFORMATION (INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA), MON 12:00 PM MACHINE se mostrará MACHINE STATUS (ESTADO DE LA STATUS MÁQUINA). Si desea volver a la pantalla HOME (INICIO), presione 75 F repetidamente hasta que se muestre la pantalla HOME (INICIO).
  • Página 62: Códigos De Autodiagnóstico

    CÓDIGOS DE AUTODIAGNÓSTICO Botones multifuncionales CLIMATE PRO Si se muestra un código de autodiagnóstico, siga las instrucciones en pantalla. MON 12:00 PM DIAGNOSTIC CODE: HP 2. Si se muestra CLEAR (BORRAR), presione para ERROR TIME restablecer. MON 8:00 AM HIGH PRESSURE PROTECTION IS ACTIVATED Se mostrará...
  • Página 63: Lista De Códigos De Autodiagnóstico

    LISTA DE CÓDIGOS DE AUTODIAGNÓSTICO CÓDIGO CONDICIÓN SOLUCIÓN Compruebe la conexión FA-1, FA-2 2. Identifique y corrija la condición que ha causado Dispositivo de alarma 1 la alarma activado 3. Presione el botón CLEAR para restablecer Compruebe la conexión AL-1, AL-2 2.
  • Página 64: Vaciado Del Depósito De Drenaje

    VACIADO DEL DEPÓSITO DE DRENAJE Climate Pro K36 tiene tanques de drenado. Durante el modo COOL (ENFRIAMIENTO), el agua se acumula en el depósito de drenaje. Cuando el depósito de drenaje se llena, se muestra el código de autodiagnóstico “FL” y la unidad se apaga automáticamente. Nota: Si es necesario vaciar el depósito de drenaje antes de que esté...
  • Página 65: Juego De Bomba De Condensado

    JUEGO DE BOMBA DE CONDENSADO Hay un juego de bomba de condensado disponible para permitir el funcionamiento continuo de la unidad y eliminar la necesidad de vaciar el depósito de drenaje. Climate Pro K60 y K63 tienen un kit de bomba de condensado. Antes de operar la bomba de condensado, retire la lengueta (Ver pagina 66) e instale la manguera de salida (Ver pagina 67).
  • Página 66: Retirar La Lengueta

    RETIRAR LA LENGUETA Antes de instalar la manguera de salida, retire la lengueta. Apague la unidad y desconecte el cable de alimentacion. Afloje los dos (2) tornillos de abajo y retire los otros cuatro (4) tornillos. Mueva el panel de servicio para la bomba hacia arriba y retirelo.
  • Página 67: Instalacion De La Manguera

    INSTALACION DE LA MANGUERA ADVERTENCIA La instalación y los trabajos eléctricos deben ser realizados de acuerdo con las normas nacionales de cableado por personal cualificado. La instalación incorrecta podría provocar incendios, descargas eléctricas, lesiones, mal funcionamiento o fugas de agua. Desconecte la alimentación antes de la instalación.
  • Página 68 INSTALACION DE LA MANGUERA Cuando se cuelgue la unidad en el techo, la altura maxima para levantar la manguera verticalmente va a depender del voltaje que la unidad use. Cheque la altura maxima de la manguera en la tabla adjunta. Corra la manguera en una pendiente hacia abajo con un rango de 1/4 de pulgada (6.35 mm) por pie.
  • Página 69: Pruebas

    PRUEBAS Encienda la unidad. 2. Saque el extremo de la manguera de entrada por el hoyo de entrada. 3. Vierta agua en el deposito desde el hoyo de entrada. 4. Asegurese que la bomba empiece a trabajar y el agua se esta drenando a traves de la manguera de salida.
  • Página 70: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Cuando realice tareas de mantenimiento o solución de problemas, detenga la operación y desenchufe el cable de alimentación. En caso de tocar piezas de alto voltaje o giratorias, podría producirse una descarga eléctrica o lesiones. LIMPIEZA DE FILTROS DE AIRE Limpie los filtros de aire una vez por semana.
  • Página 71 CLEANING AIR FILTERS 4. Abra el panel lateral. Desabroche del clip los dos marcos (2) de alambre clip moviendo los dos puntos mostrados hacia adentro, despues retire el filtro. Sujetador Marco de alambre Filtro Marco de alambre (2) Filtro 5. Limpie el polvo con una aspiradora o enjuague con agua fría o tibia. 6.
  • Página 72: Limpieza De La Unidad

    LIMPIEZA DE LA UNIDAD Compruebe regularmente que no existan daños en el enchufe, el cable de alimentación, el depósito de drenaje y la manguera. ADVERTENCIA No lave la unidad con agua. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o un mal funcionamiento.
  • Página 73: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise lo siguiente antes de llamar a un distribuidor de MovinCool o a un técnico cualificado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Compruebe la conexión a la La unidad no está conectada fuente de alimentación. Intente a la fuente de alimentación conectarla La alimentación eléctrica Compruebe que el disyuntor esté...
  • Página 74: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODEL NAME CLIMATE PRO K36 Características Control Programmable electrónicas Capacidad de Condiciones nominales: 36 000 Btu/h refrigeración 95°F a 60% HR Requisitos de voltaje 208/230V, Monofásico, 60Hz Consumo de energía total 4.3 kW Consumo de corriente 19.6 A Características eléctricas Calibre de fusible recomendado...
  • Página 75 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODEL NAME CLIMATE PRO K60 CLIMATE PRO K63 Características Control Programmable Programmable electrónicas Capacidad de Condiciones nominales: 60 000 Btu/h 60 000 Btu/h refrigeración 95°F a 60% HR Requisitos de voltaje 208/230V, Monofásico, 60Hz 460V, Trifásico, 60Hz Consumo de energía total 6.6 kW 6.6 kW Consumo de corriente...
  • Página 76: Divulgación De La Privacidad De Los Datos

    DIVULGACIÓN DE LA PRIVACIDAD DE LOS DATOS Seguimiento de los datos de funcionamiento de la máquina Esta unidad está equipada con un módulo integrado que recopila y nos transmite datos sobre el rendimiento operativo de la unidad (“Datos de funcionamiento de la máquina”), incluyendo: 1.
  • Página 77: Derecho Del Consumidor A No Participar En El Intercambio De Datos

    DIVULGACIÓN DE LA PRIVACIDAD DE LOS DATOS Por cuánto tiempo conservamos su información Es posible que conservemos la información que recopilamos durante el tiempo necesario para proporcionarle productos o servicios, para operar nuestro negocio, para permitirnos ponernos en contacto con usted, con fines de seguridad, investigación, evaluación de uso o resolución de problemas, o para cumplir con nuestras obligaciones legales o contractuales.
  • Página 78: Declaración De Garantía

    DENSO dentro del uso y el servicio común para el que se han diseñado por el período que se enumera abajo, a partir de la fecha de compra en la factura del usuario final:...
  • Página 79 DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. Long Beach, CA 90810 www.movincool.com Primera edición: Enero de 2020 P/N: 484007-4920ES...

Este manual también es adecuado para:

Movincool climate pro k60Movincool climate pro k63

Tabla de contenido