Descargar Imprimir esta página

Viking Johnson MaxiFit Plus Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para MaxiFit Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

MaxiFit
Couplings
• MaxiFit Plus • MaxiFit Xtra • MaxiStep • MaxiFit Large Diameter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – ESP
NOTICE DE MONTAGE
P I O N E E R S I N P I P E S O L U T I O N S
– GB
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
– FR
– RUS
– CZ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Viking Johnson MaxiFit Plus

  • Página 1 MaxiFit Couplings • MaxiFit Plus • MaxiFit Xtra • MaxiStep • MaxiFit Large Diameter – RUS INSTALLATION INSTRUCTIONS – GB ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – ESP MONTÁŽNÍ NÁVOD – CZ NOTICE DE MONTAGE – FR P I O N E E R S I N P I P E S O L U T I O N S...
  • Página 2 Adjust setting gap between pipe ends as necessary (see setting gap table). If in doubt contact Viking Johnson Technical Support. (Fig. 2) Using marks made at step 4, slide the coupling to a central position over the pipe ends and rotate the coupling so that nuts can be easily accessible throughout the tightening procedure, commence bolt-up.
  • Página 3 A. Standard Viking Johnson Couplings DO NOT PREVENT PIPE PULL OUT. The user must ensure adequate external restraint to the pipework is provided. This is essential. B. When installing Viking Johnson Couplings on GRP pipe and certain AC pipes a reduced bolt torque is required - contact the Viking Johnson technical support for further advice.
  • Página 4: Uniones Maxifit

    Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Viking Johnson (Fig. 2). Con ayuda de las marcas que hizo en el paso 4, coloque el acople en el centro de los extremos de las tuberías, y haga girar el acoplamiento de forma que pueda accederse...
  • Página 5 Esto es algo imprescindible. B. Para instalar los acoplamientos de Viking Johnson en tuberías de plástico reforzado con fibra de vidrio (GRP) y en algunas tuberías de asbesto-cemento (AC) hará falta un pare de apriete menor. Póngase en contacto con el departamento técnico de Viking Johnson para que le asesoren con más detalle.
  • Página 6 Réglez l'écart entre les extrémités des tuyaux selon les spécifications prescrites (voir le tableau des écarts). Dans le doute, contactez le support technique de Viking Johnson. (Fig. 2) À l'aide des repères à l'étape 4, faites glisser le raccord en position centrale sur les extrémités des tuyaux et faites-le tourner pour que les écrous soient facilement accessibles lors de la...
  • Página 7 L'utilisateur doit s'assurer de la contrainte extérieure adéquate à la tuyauterie installée. Cette mesure est essentielle. B. Lors de l'installation de raccords Viking Johnson sur des tuyaux en fibre de verre et certains tuyaux en fibrociment, les boulons doivent être serrés à un couple réduit. Contactez le support technique de Viking Johnson pour davantage d'informations.
  • Página 8 Муфты MaxiFit Муфты MaxiFit поставляются в собранном виде, и их не следует разбирать перед монтажом. Диапазон наружных диаметров: от DN40 до DN700. 1. Осмотрите концы труб и убедитесь, что они круглые, гладкие, не имеют выступов, вмятин и сколов и удовлетворяют установленным допускам для данного материала. Наплавленный металл необходимо зачистить заподлицо, чтобы обеспечить правильный профиль поверхности. Концы труб должны быть очищены от отложений, ржавчины, загрязнений или иных дефектов поверхности, которые могут повлиять на работу фланцевого адаптера. (Рис. 1) 2. Материал прокладки должен соответствовать транспортируемой среде. 3. Совместите вторую трубу с первой трубой, проверьте центрирование. 4. Для облегчения монтажа пометьте оба конца труб на расстоянии, равном или чуть более половины общей длины муфты. (Рис. 2) 5. При необходимости отрегулируйте посадочный зазор между концами трубы (см. таблицу значений посадочного зазора). При возникновении сомнений обратитесь в отдел технической поддержки компании Viking Johnson. (Рис. 2) 6. Ориентируясь по меткам, сделанным согласно п. 4, продвиньте муфту до...
  • Página 9 A. Стандартные муфты Viking Johnson НЕ ПРЕДОТВРАЩАЮТ СТЯГИВАНИЕ ТРУБЫ. Следует обеспечить достаточное внешнее крепление трубопровода. Это необходимо. B. При установке муфт Viking Johnson на трубы из стеклопластика и некоторые трубы из асбестоцемента необходимо уменьшить момент затяжки болтов - для получения более подробной...
  • Página 10 šířky spojky. (Obr. 2) Upravte vzdálenost mezi konci trubek podle potřeby (viz tabulka nastavení vzdálenosti). V případě pochybností se obraťte na Viking Johnson technickou podporu. (Obr. 2) Pomocí značek provedených v 4 bodě nasuňte spojku do středové polohy přes konce trubek a otočte spojku tak, aby byly matice snadno přístupné...
  • Página 11 A. Spojky MaxiFit NEZABRAŇUJÍ VYTAŽENÍ POTRUBÍ. Uživatel musí zabezpečit odpovídající externí zajištění. To je zásadní. B. Při instalaci spojek Viking Johnson na sklolaminátovém (GRP) potrubí a určitých AC potrubí je vyžadován snížený utahovací moment - kontaktujte Viking Johnson technickou podporu pro další doporučení.
  • Página 12 Equipment that you will require for installation: Оборудование, которое вам потребуется для установки: Equipo necesario para la instalación: Nářadí potřebné k montáži: Outils nécessaires pour l'installation du raccord grand diamètre: • Approved Lubrication • Rag / File • Trapo / Lima •...

Este manual también es adecuado para:

Maxifit xtraMaxistepMaxifit large diameter