Página 2
Biometric Equipment & Safety Technology, Inc. 590 East Western Reserve Road Poland, Ohio 44514 United States T +1•800•237•1541 F +1•866•297•5372 info@bestinterlocks.com bestinterlocks.com BEST Labs, B.E.S.T., WC9000+, The BEST Compass logo, and the WC9000+ Logo are trademarks of Biometric Equipment & Safety Technology, Inc. BEST Labs is the trading style of Biometric Equipment &...
Página 3
Please read this guide in its entirety prior to operating the WC9000+ Ignition Interlock System. This guide contains important information. The appearance of some device screens may vary slightly from what is displayed in this guide.
System Overview WC9000+ Handset WC9000+ Control Box...
Página 5
WC9000+ WiFi Camera (Optional) WC9000+ Link Cable “Coil Cord” BEST Labs IID Mouthpiece...
Página 6
(BAC) of the driver of your vehicle. It will prevent the vehicle from starting if the driver’s BAC exceeds the preset limit determined by the state’s specifications. The WC9000+IID is comprised of a detachable handset, control box, and an optional camera. Reusable, mouthpieces are included.
Página 7
Handset Button Guide 1. Power Hold for 5 seconds to power the device on or off. 2. Service Hold during boot. (When green light first turns on) 3. Code Entry Hold during “Key ON” to access the code entry screen.
Página 8
Starting Your Vehicle Standard Test: • Power on the handset. Wait for the main screen to appear. • Ensure that a mouth piece is correctly inserted into the sample chamber. • Turn the ignition key to the “ON” position. DO NOT ATTEMPT TO TURN THE KEY TO THE START POSITION.
Página 9
• The device will analyze the sample provided. • This may take several moments. • Some jurisdictions prevent the user from seeing the exact BAC value determined. • If the sample provided is below the set- point as determined by your jurisdiction: You will be able to start your vehicle.
Página 10
• A screen will appear indicating how long you must wait before attempting the test again. • When the wait period is over, you Will be prompted for another sample. • There may be a limited amount of time to provide this sample depending on your jurisdiction’s requirements.
Página 11
When you finish driving and turn the key off you may see a “free restart” screen. This will display a timer during which you may restart your vehicle without providing an initial test. Afailed test within a set period may disable this free restart period.
Página 12
Main Screen Breakdown 1. Connection Indicators 8. Device Serial Number 2. Camera Indicator 9. Device Date 3. Service Provider 10. Device Time 4. Service Phone Provider 11. Handset Battery Indicator 5. Next Service Date 12. C. Box Link Status 6. Device Name 13.
Página 13
Handset Indicator Lights Handset Cord Guide • The primary function of the coil cord is to charge the handset battery. • The cord can be removed for service or convenience. • If the handset battery is low, it may not power on until the cord is connected.
Página 14
• The connector locks into the base of thehandset. • To remove the cable, grasp the textured ring and pull back. The cord can now be removed by pulling directly away from the handset while keeping the ring retracted. • It is important to ensure that the cable is lined up correctly with the connector on the...
Helpful Tips • If your vehicle needs to be taken in for repairs, maintenance, inspection, or any other non-llD related service, you must notify your service provider in order to prevent anomalous records or violations. • Please retain all vehicle service records throughout your program.
Página 16
Temperature • The WC9000+ can experience very high and low temperatures without any lasting damage or effect on the internal components of the device. However, in order to accurately analyze breath samples, the internal temperature of the device and sample chamber must be within a certain range. •...
Página 17
Time Restrictions Depending on your jurisdiction and program requirements, your device may be programmed to only allow operation during set time periods. This can be configured to certain days and/or certain hours during the day. During the allowed period, the interlock device will operate normally.
Service Requirements The device always tracks a service interval. You are required to get your device serviced at regular intervals. This interval is determined by the jurisdiction overseeing your IID program. Service may include calibration, inspection, record download and other maintenance functions. Your service dates will be displayed on the device for your reference.
Página 19
Your Vehicle Battery • The WC9000+ IID is connected to your vehicles power delivery system. When not in use it draws a nominal amount of power. When driving or charging the handset, power draw is increased. The device was designed for use in vehicles with fully operational and problem-free electrical systems.
Página 20
Entering Codes Under certain circumstances your service provider may instruct you or an authorized service center to enter codes into the device to temporarily alter its behavior. There are three (3) types of codes you may want to be familiar with: Override: This code, when entered, allows the vehicle to be started without requiring a breath test.
Página 21
To access the password entry screen, power on your handset but do not engage the ignition. When the device displays the main screen and shows “Link OFF,” press and hold the right button on the bottom of the handset. While keeping the button held, engage the ignition, turning the key to the ON position.
Helpful Hints for Using and Caring for the IID Using the Device A breath sample must be provided each and every time the device asks for one, even if you have arrived at your destination. Failure to provide a sample will result in a violation being recorded on the IID and will show on reports to jurisdictions.
Página 23
• Alcohol swabs • Insect sprays • Cold/flu medication • Windshield washing fluid (keep vents closed when using) • Spicy foods (mixed with hydrochloric acid in your stomach can produce methane) • Asthma inhalers • Etc. (check labels for alcohol by products in anything you use in the vehicle) In most cases if the IID user thoroughly rinses his/her mouth with water, or in the case of inhaling fumes, takes several deep...
Página 24
2. Sens-O-Lock of America can provide your service technician with a service code to be used while the vehicle is in the shop. This service code is provided directly to the service technician and disables the random rolling retest generator while work is being done.
Página 25
If you are servicing the vehicle yourself, be sure you abide by the rolling retest mandates. Notify Sens-O-Lock of America that you will be servicing the vehicle so that a record can be noted in your file.
Página 26
NOTE: Completed copies of all of the above-mentioned forms must be returned to Sens-O-Lock of America within 14 days from the date of installation. If not received within that timeframe, a missing documents fee will be assessed.
Página 27
Initial Invoice Receipt - Shows payment for initial costs of interlock device. Account Billing Sens-O-Lock of America requires customers to make payments via an Automatic Payment System. This system allows you to make a direct automatic billing to a debit/credit card for you interlock system.
Página 28
When to Contact Sens-O-Lock of America Contact Sens-O-Lock of America at (404) 748-4484 immediately IF… 1. Your IID is counting down more than five (5) days prior to your recalibration date 2. You have been in an accident that might have damaged the 3.
Página 29
All removal fees must be paid prior to the work order being placed. Removal charges are outlined in your Lease Agreement. Step 3. Call the Sens-O-Lock of America Service Center to make your removal appointment. They are the only authorized personnel approved for this work.
Página 30
Step 5. We will provide the Service Center with a shipping label for the return of your IID device; however, you are responsible to ensure they return your device to Sens-O-Lock of America in a timely manner. Step 6. As soon as your equipment has been returned, your account will be closed.
A: Absolutely not. Once you have successfully passed your initial breath test and started your vehicle, your vehicle will continue to run until you choose to turn it off. Sens-O-Lock of America does not have the capability to remotely turn your vehicle off.
Página 32
Saturday: 9:00 a.m. to 12:00 noon Technical Support Hours: Monday through Friday: 8:00 a.m. to 6:00 p.m. Eastern Time Saturday and Sunday: 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Eastern Time Thank you again for choosing Sens-O-Lock of America as your ignition interlock provider.
Página 33
WC9000+ DISPOSITIVO DE ENCLAVAMIENTO DE ENCENDIDO GUÍA DEL USUARIO...
Página 34
Biometric Equipment & Safety Technology, Inc. 590 East Western Reserve Road Poland, Ohio 44514 United States T +1•800•237•1541 F +1•866•297•5372 info@bestinterlocks.com bestinterlocks.com BEST Labs, B.E.S.T., WC9000+, The BEST Compass logo, and the WC9000+ Logo are trademarks of Biometric Equipment & Safety Technology, Inc. BEST Labs is the trading style of Biometric Equipment &...
Página 35
Por favor, lea esta guía antes de operar el WC9000+ Sistema de enclavamiento de encendido. Esta guía contiene información importante. La aparición de algunas de las pantallas del dispositivo pueden variar ligeramente de lo que se muestra en esta guía.
Página 36
System Overview WC9000+ Handset WC9000+ Control Box...
Página 37
WC9000+ WiFi Camera (Optional) WC9000+ Link Cable “Coil Cord” BEST Labs IID Mouthpiece...
Página 38
Evitará que el vehículo arranque si el BAC del conductor excede el límite preestablecido determinado por las especificaciones del estado. El WC9000+IID se compone de un microteléfono desmontable, una caja de control y una cámara opcional. Se incluyen boquillas reutilizables.
Página 39
El microteléfono utiliza una pantalla táctil resistiva sobre su pantalla. Se debe tener cuidado de mantener los objetos afilados o puntiagudos lejos de la pantalla. El daño a la pantalla puede inhibir su capacidad...
Página 40
Guía del microteléfono 1. Poder Sostenga durante 5 segundos para encender o apagar el dispositivo. 2. Servicio Sostenga durante el arranque. (Cuando la luz verde se enciende por primera vez) 3. Entrada de código Hold Mantenga pulsado durante “Key ON” para acceder a la pantalla de entrada de código...
Arrancar su vehículo Preuba Estandar: • Encienda el microteléfono. Espere a que aparezca la pantalla principal. • Asegúrese de que una boquilla esté correctamente insertada en la cámara de la muestra. • Gire la llave de encendido a la posición “ON”.
Página 42
• El dispositivo analizará la muestra proporcionada. • •Esto puede tardar varios momentos. • Algunas jurisdicciones impiden al usuario ver el valor exacto de BAC determinado. • Si la muestra proporcionada está por debajo de la punto de consigna según lo determinado por su jurisdicción: Usted será...
Página 43
• Aparecerá una pantalla que indica cuánto tiempo debe esperar antes de volver a intentar la prueba. • Cuando el período de espera ha terminado, Se le pedirá otra muestra. • Puede haber una cantidad limitada de tiempo para proporcionar esta muestra dependiendo de los requisitos de su jurisdicción.
Página 44
Cuando termine de conducir y apaga el carro, es possible que vea un “free restart”. Esto mostrará un temporizador durante el cual puede reiniciar su vehículo sin proporcionar una prueba inicial. Una prueba fallida dentro de un período establecido puede deshabilitar este período de reinicio gratuito.
Página 45
Desglose de la pantalla principal 1. Indicadores deconexión 7. Versión de software dispositivo 8. Número de serie del 2. Indicadorde cámara 9. Fecha del dispositivo 3. Proveedor de servicios 10. Tiempo del dispositivo 4. Teléfono de servicio 11. Indicador de batería del número microteléfono 12.
Luces indicadoras del microteléfono Guia del Connector • La función principal del cable de bobina es cargar la batería del microteléfono. • El cable se puede quitar para servicio o conveniencia. • Si la batería del microteléfono está baja, es posible que no se encienda hasta que el cable esté...
Página 47
• El conector se bloquea en la base del microteléfono. • Para remover el cable, sujete el anillo texturizado y tire hacia atrás. El cable ahora se puede quitar tirando directamente del microteléfono mientras mantiene el anillo retraído. • Es importante asegurarse de que el cable esté...
Consejos Útiles • Si su vehículo necesita ser llevado para reparaciones, mantenimiento, inspección o cualquier otro servicio no relacionado con el llD, debe notificar a su proveedor de servicios para evitar registros anómalos o violaciones. • Por favor, conserve todos los registros de servicio del vehículo a lo largo de su programa.
Página 49
Temperatura • El WC9000+ puede experimentar temperaturas muy altas y bajas sin ningún daño o efecto duradero en los componentes internos del dispositivo. Sin embargo, para analizar con precisión las muestras de aliento, la temperatura interna del dispositivo y la cámara de muestra debe estar dentro de un cierto rango.
Página 50
Restricciones de Tiempo Dependiendo de su jurisdicción y los requisitos del programa, su dispositivo puede estar programado para permitir solo el funcionamiento durante los períodos de tiempo establecidos. Esto se puede configurar a ciertos días y/o ciertas horas durante el día.
Requisitos de servicio El dispositivo siempre realiza un seguimiento de un intervalo de servicio. Debe reparar su dispositivo a intervalos regulares. Este intervalo está determinado por la jurisdicción que supervisa su programa IID. El servicio puede incluir calibración, inspección, descarga de registros y otras funciones de mantenimiento. Las fechas de servicio se mostrarán en el dispositivo para su referencia.
Batería de su vehículo • El WC9000+ IID está conectado al sistema de suministro de energía de sus vehículos. Cuando no esta en uso se extrae una cantidad nominal de energía. Al conducir o cargar el microteléfono, se aumenta el consumo de energía. El dispositivo fue diseñado para su uso en vehículos con sistemas eléctricos totalmente operativos y sin problemas.
Bloqueos temporales Dependiendo de su jurisdicción y los requisitos del programa, su dispositivo puede estar programado para restringir el uso si se registran pruebas fallidas consecutivas. Estos bloqueos temporales pueden tener umbrales diferentes a los que hacen que el dispositivo entre en ‘servicio temprano.’ Si se alcanza este límite, el dispositivo mostrará...
Página 54
Introducción de códigos Bajo ciertas circunstancias, su proveedor de servicios puede indicarle a usted o a un centro de servicio autorizado que introduzca códigos en el dispositivo para alterar temporalmente su comportamiento. Hay tres (3) tipos de códigos con los que puede estar familiarizado: Reemplazar: Este código, cuando se introduce, permite que el vehículo se...
Bypass de bloqueo: En caso de que se agote el período de gracia del servicio, este código permite la activación temporal del sistema de enclavamiento. La introducción de este código permitirá un funcionamiento normal del enclavamiento durante un período de tiempo determinado. Las muestras de aliento deberán proporcionarse con normalidad.
Página 56
Para acceder a la pantalla de entrada de contraseña, encienda el teléfono pero no enganche el encendido. Cuando el dispositivo muestre la pantalla principal y muestre “Link OFF”, mantenga pulsado el botón derecho en la parte inferior del microteléfono. Mientras mantiene pulsado el botón, enganche el encendido, girando la llave a la posición ON.
Sección 3.2 - Recalibración Cada estado obligatorio ha establecido su propio período de informe (entre 30 y 60 días). Para que Sens-O-Lock of America pueda enviar la información adecuada al monitor de estado obligatorio para su período de informe, debe producirse una recalibración de su dispositivo IID.
Página 58
Paso 3. Hay una tarifa por la recalibración que se paga directamente al Centro de Servicio. Se paga una tarifa de informe a Sens-O-Lock of America. Estas tarifas se indican en su Contrato de arrendamiento. Sección 3.3.2: a través del correo: dirección postal o centro de...
• Coloque el dispositivo quitado en la caja usando el abrigo de burbuja protectora proporcionado. Debe registrar el kilometraje de vehículo precisa en la hoja de devolución que acompaña el equipo de recambio. • Poner la caja en el franqueo de envío pago bolsa siempre y caer en el buzón de Servicio Postal de Estados Unidos más cercano o deje en la oficina de correos.
Página 60
8. No coloque el IID en ningún lugar que lo exponga a la luz solar directa, agua, humedad o suciedad. Esto dañará la unidad. 9. En caso de duda, siempre llame a Sens-O-Lock of America para obtener orientación. Nuestros números de contacto se...
Página 61
Sección 4.2 - Contaminantes que pueden causar una lectura de BrAC Hay una serie de productos, ingeridos o inhalados, que pueden causar una prueba fallida del dispositivo. El siguiente es un ejemplo de dichos elementos y no es en modo exhaustivo, ya que sería prácticamente imposible identificar todos los elementos potenciales que una persona podría ingerir o entrar en contacto con ellos, lo que podría resultar en una prueba de aliento fallida.
• Perfumes, colonias y sprays corporales. • Inhaladores para el asma • Etc…. En la mayoría de los casos si el usuario IID proporcionando que la muestra enjuaga bien la boca con agua, o en caso de inhalación de humos, toma varios profundo respira aire fresco para los pulmones, o lava manos cuidadosamente al usar solventes, debe ser capaces de pasar la prueba.
Página 63
Para obtener un código de servicio cuando se está trabajando en su vehículo... 1. Llame a Sens-O-Lock of America al 404-748-4484 y presione la opción 2 un día o dos antes de la programada del servicio. 2. El analista de soporte técnico le pedirá el nombre de la empresa, el nombre del contacto, el número de teléfono y de...
Página 64
Sens-O-Lock of America tiene una cantidad de mantenedores recomendados en stock. Llame a su representante de ventas de Sens-O-Lock of America para conocer los precios. Si, por alguna razón, su vehículo debe tener la batería desconectada, debe llamar a Sens-O-Lock of America antes de comenzar. Un analista de soporte técnico anotará...
Se le proporcionará un nuevo Certificado de instalación que será responsable de proporcionar a las autoridades de mandatos correspondientes. También se debe devolver una copia a Sens-O-Lock of America. Para programar una transferencia de vehículo, llame al 404- 748-4484 y presione la Opción 3.
Página 66
Recibo de factura inicial: Muestra el pago de los costos iniciales del dispositivo de bloqueo Sección 6.2 - Facturación de la cuenta Sens-O-Lock of America ofrece a los clientes dos métodos para realizar pagos mensuales de arrendamiento de enclavamiento. •...
Los cargos por retiro se detallan en su Contrato de arrendamiento. Paso 3. Llame al Centro de servicio de Sens-O-Lock of America para hacer su cita de retiro. Ellos son el único personal autorizado aprobado para este trabajo.
Página 68
IID; sin embargo, usted es responsable de garantizar que devuelvan su dispositivo a Sens-O-Lock of America de manera oportuna. Paso 6. Tan pronto como su equipo haya sido devuelto NOTA: No es legal conducir sin un IID hasta que haya...
IID. P: ¿Sens-O-Lock of America apagará mi vehículo alguna vez? R: Absolutamente no. Una vez que haya superado con éxito su prueba de respiración inicial y haya iniciado su vehículo, su vehículo continuará...
Página 70
Lunes a Viernes: de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. Hora del este Sábado y Domingo: de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del este Gracias de nuevo por elegir a Sens-O-Lock of America como su proveedor de enclavamiento de encendido...