Página 1
1500 Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guárdelo cerca de la misma para facilitar su utilización como material de referencia.
Página 2
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un sistema de memorización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario de los derechos de autor.
Introducción a este manual de Símbolos en este manual instrucciones Este manual de instrucciones describe ciertos símbolos que indican puntos de precaución e información adicional importantes. Las explicaciones en este manual de instrucciones se dividen en A continuación se indican los símbolos y sus significados. distintas instrucciones para que los que, incluso los que utilizan una copiadora por primera vez puedan hacerlo eficientemente, IMPORTANTE...
CONTENIDO Sección 7 EQUIPOS OPCIONALES ....... 7-1 Programa Energy Star ..............iv Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la Procesador de documentos ............7-1 copiadora. Guarde en el lugar especificado, para facilitar su Unidad de alimentación de papel ........... 7-4 utilización como material de referencia.
Página 5
UTILIZACION DE TODAS LAS FUNCIONES DE AVANZADA DE ESTA COPIADORA Ampliación/reducción de copias a Copia a un cambo de tamaño Reproducción nítida de fotografías cualquier tamaño deseado entre registrado previamente <Selección de calidad de 50% y 200%. <Modo de copia con <Modo de zoom prefijado>...
Programa Energy Star Hemos determinado, como empresa participante del Programa Internacional Energy Star, que este producto cumple con la norma establecida en el Programa Internacional Energy Star. Acerca del Programa Internacional Energy Star El Programa Internacional Energy Star tiene como programa básico la promoción del uso eficiente de la energía y la reducción de la contaminación del medio ambiente que resulta del consumo eléctrico, mediante la promoción de la fabricación y venta de...
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guarde en el lugar especificado, para facilitar su utilización como material de referencia. Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guarde en el lugar especificado, para facilitar su utilización como material de referencia.
Sección 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Por motivos de seguridad, se han colocado en la copiadora etiquetas de precaución en las siguientes ubicaciones. TENGA EL CUIDADO NECESARIO para evitar fuego o descargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner.
PRECAUCIONES DE INSTALACION Condiciones del lugar de instalación El proceso de copiado produce ozono, pero la cantidad en que se produce no es peligrosa para su salud. No PRECAUCION obstante, si se va a utilizar la copiadora durante un período prolongado de tiempo en una habitación pobremente ventilada o cuando se va a realizar un número elevado de copias, el olor puede resultar desagradable.
PRECAUCIONES PARA EL USO PRECAUCION Precauciones en el uso de la copiadora PRECAUCION NO tire del cable eléctrico para desenchufarlo del tomacorriente. Si se tira del cable eléctrico los alambres pueden cortarse y existe el peligro de provocar un NO coloque objetos metálicos o recipientes incendio o sacudida eléctrica.
Precauciones con los repuestos de Otras precauciones consumo NO coloque objetos pesados encima de la copiadora o PRECAUCION cause otros daños a la copiadora. NO abra la cubierta superior frontal, no desconecte el interruptor principal o desenchufe el cordón eléctrico durante el proceso de copiado.
Seguridad del Láser Los rayos láser pueden ser peligrosos para el cuerpo humano. Por eso, los rayos láser que se producen dentro de este aparato están herméticamente sellados en su caja protectora y con una tapa exterior. En condiciones normales, los rayos no pueden escaparse al exterior. Este aparato ha sido clasificado como un producto láser de Clase 1 bajo la IEC 825.
Página 14
CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...
Página 15
DECLARATION OF CONFORMITY 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the following specifications. Limits and methods of measurement for immunity characteristics of information technology equipment EN55024 Limits and methods of measurement for radio interference characteristics of information technology equipment...
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES Cuerpo principal (11) (10) (1) Cubierta de originales (8) Recipiente de toner (Abra/cierre esta cubierta cuando coloque el original en la (9) Palanca de bloqueo pantalla.) (Mueva esta palanca cuando necesite cambiar el recipiente de (2) Pantalla toner.) (Coloque los originales aquí...
Página 18
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES (16) (15) (14) (13) (13) (19) (19) (12) (17) (18) (12) Gaveta (Esta gaveta tiene capacidad para 250 hojas de papel de copia normal (80 g/m²).) (13) Guías de ancho de papel (Ajuste estas guías para que coincida con el ancho del papel colocado en la gaveta.) (14) Tope de papel (Ajuste este tope para que coincida con la longitud del papel...
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES (23) (24) (21) (20) (22) (20) Interruptor principal (22) Cable eléctrico (Conecte ( | ) antes de empezar a copiar.) (23) Conector del procesador de documentos (21) Bandeja cara arriba (Enchufe el cable de conexión cuando instale el procesador de (Las copias terminadas pueden salir y acumularse cara arriba documentos opcional.) en esta bandeja.
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES Tablero de controles (24) (23) (22) (19) (18) (21) (20) (16) (12) (17) (13) (11) (10) (14) (15) (1) Tecla e indicador Start (inicio) (8) Tecla de número de copias / zoom(-) (Presione esta tecla para empezar a copiar. El copiado (Presione esta tecla para bajar el número de copias a hacer y empezará...
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES Modo inicial (14) Tecla e indicador Sort (compaginación) (el estado de la copiadora al final del (Presione esta tecla para copiar con el modo de compaginación. calentamiento o después de presionar la tecla Reset/Power) Asegúrese que el indicador Sort se enciende en verde.
Sección 3 PREPARATIVOS Colocación de papel Colocación de papel en la gaveta Se puede colocar el papel de copia en la(s) gaveta(s) o en la bandeja de la alimentación directa. Puede colocar papel de copia normal (60 g/m² – 90 g/m²), papel grueso (90 g/m²...
Página 24
Sección 3 PREPARATIVOS Abra completamente la gaveta de la copiadora. Coloque el papel en la gaveta para que el borde superior quede alineado contra el tope de papel, asegurándose que el papel no quede atrapado en las lenguetas salientes. IMPORTANTE Cuando abra la gaveta de la copiadora, asegúrese de IMPORTANTE sujetarlo para que no se caiga repentinamente.
Sección 3 PREPARATIVOS Ajuste el tope de papel al tamaño Folio u Cierre la gaveta firmemente hasta su tope en la copiadora. Oficio II Realice el siguiente procedimiento para ajustar el tope de papel cuando desee colocar papel del tamaño Folio u Oficio II en la gaveta.
Sección 3 PREPARATIVOS Selección de tamaño de papel Presione el seguro del extensión del tope y deslice el tope de papel hacia el lado trasero de la gaveta para fijar el seguro. Realice el siguiente procedimiento para usar el tablero de controles El tope de papel está...
Sección 3 PREPARATIVOS Colocación de papel en la bandeja de la Presione la tecla de número de copias / zoom(+) o la tecla de número de copias / zoom(-) para seleccionar el tamaño de alimentación directa papel adecuado. Los códigos que aparecen se refieren a los tamaños de papel disponibles según el siguiente cuadro.
Página 28
Sección 3 PREPARATIVOS Abra la bandeja de la alimentación directa hasta escuchar Coloque el papel hasta el fondo, por las guías. un clic. IMPORTANTE Tire y abra la extensión de la bandeja de la alimentación • Sólo coloque papel en la bandeja de la alimentación directa.
Sección 3 PREPARATIVOS Selección de tamaño de papel Presione la tecla de número de copias / zoom(+) o la tecla de número de copias / zoom(-) para seleccionar el tamaño de Realice el siguiente procedimiento para usar el tablero de controles papel adecuado.
Sección 3 PREPARATIVOS Selección del tamaño de papel (ajuste temporal) Presione la tecla Recall%/Enter. La copiadora volverá al estado de listo para copiar. Presione la tecla Paper Select hasta que se encienda el indicador de bandeja de la alimentación directa. Presione la tecla de número de copias / zoom(+) o la tecla de número de copias / zoom(-) para seleccionar el tamaño de papel adecuado.
Sección 3 PREPARATIVOS Modo de papel grueso Realice el siguiente procedimiento para seleccionar el modo de papel grueso cuando copie en papel grueso (90 g/m² – 163 g/m²). Cuando se selecciona este modo, se realizará el copiado a una temperatura de fijación más alta y la velocidad de copia se reducirá para permitir una fijación eficiente del toner en el papel de copia.
Sección 3 PREPARATIVOS Instalación de la bandeja cara arriba Cuando copie en papel especial como papel grueso (90 g/m² – Realice el procedimiento de copiado normal. Las copias 163 g/m²) y transparencias, utilice SIEMPRE la bandeja cara terminadas saldrán a la bandeja cara arriba. arriba.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO Procedimiento de copiado básico Calentamiento Selección de calidad de imagen Conecte ( | ) el interruptor principal. Al final del La calidad de imagen se selecciona de acuerdo con el tipo de calentamiento se encenderá el indicador Start. original.
Página 34
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO Ajuste de exposición de copia Colocación de un original La exposición de copia puede ajustarse manualmente en Abra la cubierta de originales y coloque el original que todos los modos de calidad de imagen excepto el modo de desea copiar cara abajo en la pantalla.
Página 35
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO Al final del copiado Las copias terminadas saldrán a la mesa de depósito de copias. NOTA La mesa de depósito de copias tiene una capacidad de 150 hojas de papel de copia normal (80 g/m²). PRECAUCION Si no se va a usar la copiadora durante un corto período de tiempo (de noche, etc.), desconecte ( ) el interruptor principal.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO Ampliación/reducción de copias Modo de copia con zoom Presione la tecla Recall%/Enter. Se registrará el nuevo porcentaje de cambio de tamaño y la indicación de cantidad de copias/cambio de tamaño volverá a mostrar el número de En este modo, se puede ajustar el porcentaje de cambio de tamaño copias a hacer.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO Modo de zoom prefijado Presione la tecla Recall%/Enter. Se registrará el nuevo porcentaje de cambio de tamaño y la indicación de cantidad de copias/cambio de tamaño volverá a mostrar el número de En este modo, se puede ajustar el porcentaje de cambio de tamaño copias a hacer.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO Modo de baja potencia El modo de baja potencia pone automáticamente la copiadora en el estado de dormir si no se hizo ninguna operación en la copiadora durante un período de tiempo especificado (entre 1 minuto y 240 minutos).
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO Modo de desconexión Más acerca del modo de desconexión El modo de desconexión desconecta la mayor parte de la electricidad de la copiadora si no se hizo ninguna operación durante El modo de desconexión es una función de ahorro de energía que un tiempo especificado en la copiadora (entre 15 y 240 minutos).
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA Modos de plan 2 en 1 Con este modo, se pueden reducir y combinar las imágenes de 2 ó 4 originales en una sola copia. Además, la línea de borde de cada original también puede marcarse con una línea sólida o punteada. Utilice este modo para copiar dos originales en cada hoja de papel de copia.
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA Precaución sobre la colocación de los originales Las siguientes figuras indican cómo el sentido del original afectará las copias. <Cuando coloque los originales en la pantalla> NOTA Asegúrese que los originales se colocan de tal forma que la primera página se escanea primero.
Página 43
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA <Cuando coloque los originales en el procesador de documentos> NOTA Asegúrese que los originales se colocan de tal forma que la primera página se escanea primero.
Página 44
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA Presione la tecla 2in1/4in1 hasta que se encienda el Cuando se han terminado de escanear todos los originales, indicador 2in1. presione la tecla Recall%/Enter o la tecla 2in1/4in1 Empezará el copiado. NOTA Se puede cambiar el tipo de línea de borde. (Consulte la “Selección de la línea de borde”...
Página 45
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA 4 en 1 <Cuando coloque los originales en el procesador de documentos> Utilice este modo para copiar cuatro originales en cada hoja de papel de copia. Original Copia Precaución sobre la colocación de los originales Asegúrese de colocar los originales como se muestra en las siguientes figuras.
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA Selección de la línea de borde Presione la tecla Start. Empezará el escaneo del primer original. Realice el siguiente procedimiento cuando desea cambiar el tipo de línea de borde. NOTA Si instaló el procesador de documentos opcional en su copiadora, todos los originales colocados ahí...
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA Selección del orden del plan 4 en 1 Presione la tecla de número de copias / zoom(+) o la tecla de número de copias / zoom(-) para seleccionar la línea de borde deseada. Realice el siguiente procedimiento para seleccionar el orden en el Los códigos que aparecen se refieren a los tipos de línea de que aparecerán las imágenes dentro de la página de copia en el borde disponibles según el siguiente cuadro.
Página 48
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA Presione la tecla de número de copias / zoom(+) o la tecla de número de copias / zoom(-) hasta que aparezca el número correspondiente al orden de plan deseado (1 – 4). Los códigos que aparecen se refieren a los órdenes de plan disponibles según el siguiente cuadro.
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA Modo de compaginación Se pueden escanear múltiples originales en la memoria en una sola Presione la tecla Start. Empezará el escaneo del primer operación y se puede crear el número deseado de juegos de copia. original.
Sección 5 FUNCIONES DE COPIA Función de programa Utilización de los ajustes programados Mediante el registro por adelantado de los ajustes utilizados frecuentemente como un solo programa, se pueden hacer copias para hacer copias utilizando estos mismos ajustes presionado simplemente la tecla Program.
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Items por omisión disponibles El estado de la copiadora al final del calentamiento o después de presionar la tecla Reset/Power se denomina “modo inicial”. Los modos, las funciones y los otros ajustes prefijados automáticamente para el modo inicial se denominan “ajustes por omisión”. Estos ajustes por omisión pueden cambiarse según se desea de acuerdo con sus necesidades de copiado.
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Número Página de Omisión Descripción Ajustes disponibles de ítem referencia Ajuste de exposición del Ajusta la exposición cuando se selecciona el 1-: 1 Más clara modo de texto modo de texto como modo de calidad de 2-: 2 imagen.
Página 53
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Número Página de Omisión Descripción Ajustes disponibles de ítem referencia Tamaño de papel en la Registra el tamaño del papel colocado en la -A4: A4 bandeja de la bandeja de la alimentación directa. -A5: A5 alimentación directa * El “XXX”...
Página 54
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Número Página de Omisión Descripción Ajustes disponibles de ítem referencia Activación/Desactivación Ajusta si se activa automáticamente o no el del modo de desconexión modo de desconexión (consulte la página 4-7), que apaga automáticamente casi toda las funciones de la copiadora cuando transcurra cierto tiempo sin realizarse ninguna operación.
Página 55
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Número Página de Omisión Descripción Ajustes disponibles de ítem referencia Ajuste de alimentación Ajusta la impresión descentrada. -1,0 – 3,0 (mm) inclinada de la gaveta (Se completa el ajuste al superior momento de la compra.) Ajuste de alimentación Ajusta la impresión descentrada.
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Acceso y cambio de los ajustes por omisión Presione la tecla Recall%/Enter. NOTA Si selecciona los ítems por omisión “F01” o “F32”: Se Si desea acceder al ítem por omisión “F30” (Ajuste de imprime la lista o informe de estado correspondiente.
Página 57
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Lista de ajustes de copia del usuariode muestra Presione la tecla de número de copias / zoom(+) o la tecla de número de copias / zoom(-) para seleccionar la activación o desactivación. (F11, F20, F21 y F25) Presione la tecla Recall%/Enter.
Página 58
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Presione la tecla Recall%/Enter. El tablero de controles Presione la tecla Start. Se imprimirá un patrón como el que volverá a la indicación del paso 2. Cuando termine de aparece en la siguiente figura. acceder a los ítems por omisión, vaya al paso 19.
Página 59
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Presione la tecla Recall%/Enter. Si teminó de hacer los El ajuste seleccionado cambiará cada vez que presione la ajustes, presione la tecla Stop/Clear. El tablero de controles tecla de número de copias / zoom(+) o la tecla de número de volverá...
Página 60
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Antes de realizar el procedimiento de ajuste, es necesario Si el resultado es el del ejemplo (1), aumente el ajuste. Si el utilizar el procesador de documentos para hacer copias en resultado es el del ejemplo (2), disminuya el ajuste un modo de copia normal para verificar la cantidad de alimentación inclinada producida.
Página 61
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Antes de realizar el procedimiento de ajuste, es necesario Presione la tecla Recall%/Enter. El tablero de controles utilizar el procesador de documentos para hacer copias un volverá a la indicación en el paso 2. modo de copia normal para verificar la cantidad de desplazamiento producido.
Sección 6 AJUSTES POR OMISION DE COPIA Verificación de la cuenta de copia total e impresión de un informe Se puede utilizar el tablero de controles para verificar el número Informe de cuenta total de muestra total de copias hechas. También se puede imprimir esa información como un informe.
Sección 7 EQUIPOS OPCIONALES Procesador de documentos Nombres de las partes (3)(2) Alimenta y escanea automáticamente múltiples hojas de originales, una a una. (1) Cubierta de originales (Coloque los originales a copiar en esta cubierta.) (2) Guías de colocación de originales (Alinee estas guías para que coincida con el ancho de los originales a copiar.) Originales aceptables...
Sección 7 EQUIPOS OPCIONALES Coloque los originales en el procesador de Disponga los originales en orden y colóquelos cara arriba en la cubierta de originales. Deslice el borde superior de los documentos originales firmemente en el procesador de documentos hasta el tope. Ajuste las guías de colocación de originales al ancho de los originales a copiar.
Página 65
Sección 7 EQUIPOS OPCIONALES Colocación de originales en la pantalla Cierre el procesador de documentos. Cuando se copia un original que no pueda colocarse en el procesador de documentos (libros, revistas, etc.), abra el procesador de documentos y coloque el original directamente en la pantalla. Levante para abrir el procesador de documentos.
Sección 7 EQUIPOS OPCIONALES Unidad de alimentación de papel Memoria adicional Puede instalar una gaveta adicional debajo de la gaveta incluida Se puede aumentar la memoria en su copiadora. con esta copiadora. La adición de memoria aumentará el número de originales que El tipo, tamaños y cantidad de papel que pueden colocarse en la pueden aumentar el número de originales que pueden escanearse a unidad de alimentación de papel es el mismo que el de la gaveta...
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Cuando aparece una de los siguientes indicaciones Cuando aparecen las siguientes indicaciones en la indicación de cantidad de copias/cambio de tamaño, realice el correspondiente procedimiento. Página de Indicación Procedimiento de corrección referencia Aparece “E07” en la indicación de cantidad El tamaño de papel registrado en los ajustes por omisión es diferente del de copias/cambio de tamaño tamaño en el papel utilizado en la práctica.
Página 68
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Página de Indicación Procedimiento de corrección referencia Aparece “E72” en la indicación de cantidad Se colocaron originales para otro trabajo en el procesador de documentos — de copias/cambio de tamaño opcional durante el copiado en la pantalla en el modo de plan 2 en 1 o 4 en 1 o en el modo de compaginación.
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Cuando se produce un atasco del papel Si se produce un atasco del papel, se detendrá el copiado. En este caso aparecerá una indicación del atasco en el tablero de controles. Deje el interruptor principal conectado ( | ) y consulte los “Procedimientos para el retirado” de la página 8-4 para retirar el papel atascado. Indicadores de posición de atasco Precauciones PRECAUCION...
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Procedimientos para el retirado Si puede verse el borde superior del papel atascado, tire del papel. Si no puede verse el papel, realice el procedimiento de “Atasco de papel en una gaveta”. Atasco de papel dentro de la copiadora Si se alimentó...
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Atasco de papel en una gaveta Abra y cierre la cubierta superior. Se apagan las indicaciones de error. Saque la gaveta en uso. Retire el papel atascado. NOTA Si se produce un atasco de papel en la unidad de alimentación de papel opcional, el procedimiento para retirar el atasco es el mismo que para la gaveta incluida.
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Atasco de papel en la sección de salida de papel Abra y cierre la cubierta superior. Se apagan las indicaciones de error. Abra la bandeja cara arriba. Retire el papel atascado. PRECAUCION La unidad de fijación de la copiadora está extremadamente caliente.
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Atasco de papel en la bandeja de la Atasco de original en el procesador de alimentación directa documentos opcional Saque todas las hojas que quedan en la bandeja de la Retire todos los originales remanentes en la cubierta de alimentación directa.
Página 74
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Retire el original atascado. Cierre el procesador de documentos. Vuelva a colocar los originales.
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Si se produce otro problema Si se produce un problema en su copiadora, realice los puntos de inspección y procedimientos indicados en las siguientes páginas. Si el problema continúa, llame al representante del servicio técnico o un centro de servicio autorizado. Página de Problema Punto de inspección...
Página 76
Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS Página de Problema Punto de inspección Procedimiento de corrección referencia Aparecen bandas verticales ¿Está el limpiador del cargador en su Desmonte la unidad de proceso y vuelva el negras o blancas en las posición base (marcada “CLEANER limpiador del cargador a su posición base.
Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Limpieza de la copiadora Si instaló el procesador de documentos opcional en su copiadora, levante para abrir el procesador de documentos y limpie la parte PRECAUCION gris tal como aparece en la figura con un paño suave empañado con alcohol o un detergente suave.
Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Cambio del recipiente de toner Cuando hay poco toner, se encenderá el indicador Add Toner. Abra la cubierta superior. Si continua haciendo copias con el indicador Add Toner encendido, aparecerá “E33” en la indicación de cantidad de copias/cambio de tamaño y la copiadora se detendrá.
Página 79
Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Tire de la palanca de bloqueo hacia su posición de Sacuda horizontalmente el nuevo recipiente de toner 5 ó 6 liberación (marcada “UNLOCK”) y después tire de la veces para asegurar que el toner quede distribuido palanca de liberación del recipiente de toner a la derecha uniformemente en su interior.
Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Limpieza del cargador y el rodillo de registro Mantenga la unidad de proceso estable y empuje las áreas del recipiente de toner marcados “PUSH HERE” hasta que Realice la siguiente limpieza cada vez que cambia el recipiente de el recipiente entre en su lugar en la unidad de proceso.
Página 81
Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Cierre la cubierta frontal. Cierre la cubierta superior. Después del uso, SIEMPRE deshágase del recipiente de toner de acuerdo con las disposiciones o normativas locales, estatales o federales.
Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Especificaciones Cuerpo principal Tipo .................Escritorio Cubierta de originales............Tipo fijo Sistema de copiado ............Sistema electrostático indirecto Originales aceptables .............Hojas de papel, libros y objetos tridimensionales (Tamaño máximo: 8 pulg. × 14 pulg. (Legal) / Folio) Tamaños de copia ............Gaveta: 8 pulg.
Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Procesador de documentos (opcional) Sistema de alimentación de originales ......Alimentación automática Originales aceptables............. Hojas de papel Tamaños de originales........... Máx.: 8 pulg. × 14 pulg, (Legal) y Folio Mín.: 5 pulg. × 8 pulg.
Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Especificaciones ambientales • Tiempo de recuperación del modo de bajo consumo (Low Power Mode) ..............10 segundos • Tiempo de transición del modo de bajo consumo (Low Power Mode) (en el momento de la compra) ....15 minutos •...
Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO Equipos opcionales A continuación se explican los lugares para instalación de equipos opcionales. Opciones disponibles Los siguientes equipos opcionales están disponibles para utilizar con su copiadora. Procesador de documentos Memoria adicional Unidad de alimentación de papel Procesador de documentos Alimenta y escanea automáticamente múltiples hojas de originales, una a una.
Apéndice: Cuadro combinado de funciones y ajustes La función seleccionada primero (9) (10) (11) (12) (1) Calidad de imagen (modo de texto) (2) Calidad de imagen (modo de foto) (3) Calidad de imagen (modo de texto y foto) (4) Calidad de imagen (modo de copia ecológica) (5) Exposición de copia (ajuste manual) Exposición de copia (modo de ajuste de exposición automática) --- (7) Modo de copia con zoom...
Página 87
Indice Numéricos 2 en 1 ....................5-1 Función de cancelación automática ..........2-5 4 en 1 ....................5-5 Función de conmutación automática de gaveta ......2-5 Función de programa ..............5-10 Acceso y cambio de los ajustes por omisión ........6-6 Activación/Desactivación de cancelación automático (adjuste por Gaveta por omisión (adjuste por omisión) ........
Página 88
Recipiente de toner .................9-2 Registro de un programa .............5-10 Selección de calidad de imagen .............4-1 Selección de la fuente de alimentación de papel ......4-1 Selección de las funciones deseadas ..........4-1 Selección de tamaño de papel (ajuste normal) ......3-7 Selección del número de copias a hacer ........4-2 Selección del tamaño de papel (ajuste temporal) ......3-8 Si se produce otro problema ............8-9 Tamaño de papel en la bandeja de la alimentación direct (adjuste...