Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Milchaufschäumer
Fomini Crema
Artikel-Nr. 1656

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Caso Fomini Crema

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Milchaufschäumer Fomini Crema Artikel-Nr. 1656...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1656 25-11-2013 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013 Braukmann GmbH Caso Fomini Crema...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.2 Betrieb ......................19 6 Hinweise und Tips............... 20 7 Serviervorschläge ............... 21 8 Reinigung und Pflege ............21 8.1 Sicherheitshinweise ..................22 8.2 Reinigung ......................22 9 Störungsbehebung ............. 23 9.1 Sicherheitshinweise ..................23 9.2 Störungen ......................23 Caso Fomini Crema...
  • Página 4 Operation and Handing ..........33 17.1 Before the first use ..................34 17.2 Operation ......................34 Hints and Tips ............35 Serving suggestions ..........36 Cleaning and Maintenance ........36 20.1 Safety information ..................36 20.2 Cleaning ......................37 Caso Fomini Crema...
  • Página 5 Fonction ..............49 28.1 Vue générale ....................49 28.2 Plaque signalétique ..................49 Commande et fonctionnement ......... 49 29.1 Avant la première utilisation ................50 29.2 Utilisation ......................50 Conseils et astuces ........... 51 Propositions de service ..........52 Caso Fomini Crema...
  • Página 6 38.6 Connessione elettrica ..................64 Funzione ..............65 39.1 Panoramica complessiva: ................65 39.2 Targhetta di omologazione ................65 Costruzione e funzione ..........65 40.1 Prima di usare la prima volta l'apparecchio ..........66 40.2 Funzionamento ....................66 Caso Fomini Crema...
  • Página 7 50.3 Desembalaje ....................79 50.4 Eliminación del embalaje ................79 50.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......... 79 50.6 Conexión eléctrica ..................80 Función ............... 81 51.1 Vista general: ....................81 51.2 Placa de especificaciones ................81 Caso Fomini Crema...
  • Página 8 Gevaar door elektrische stroom ......93 Ingebruikname ............94 63.1 Veiligheidsvoorschriften ................94 63.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............94 63.3 Uitpakken ......................94 63.4 Verwijderen van de verpakking ..............95 63.5 Eisen aan de plek van plaatsing ..............95 Caso Fomini Crema...
  • Página 9 Reiniging en onderhoud ......... 100 68.1 Veiligheidsvoorschriften ................100 68.2 Reiniging......................100 Storingen verhelpen ..........101 69.1 Veiligheidsvoorschriften ................101 69.2 Storingen ....................... 101 69.3 Afvoer van het oude apparaat ..............102 Garantie ..............102 Technische gegevens ..........103 Caso Fomini Crema...
  • Página 10: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wenn Sie Ihren Fomini Crema sachgerecht behandeln und pflegen, werden Sie ihn viele Jahre nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 11: Haftungsbeschränkung

    • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. Caso Fomini Crema...
  • Página 12: Urheberschutz

    ► Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen. ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Stellen Sie das Gerät nicht auf eine polierte Holzoberfläche, das Holz könnte beschädigt werden. Caso Fomini Crema...
  • Página 13 Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ► Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu werden. ► Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur zu Ihrem Gerät passendes Originalzubehör- und Ersatzteile des Herstellers verwenden. Caso Fomini Crema...
  • Página 14: Brandgefahr

    ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Caso Fomini Crema...
  • Página 15: Inbetriebnahme

    Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Caso Fomini Crema...
  • Página 16: Lieferumfang Und Transportinspektion

    3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Milchaufschäumer Fomini Crema wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Fomini Crema • Deckel • Basis mit Netzkabel • Schneebesen zum Aufschäumen • Schneebesen zum Erwärmen • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Página 17: Anforderungen An Den Aufstellort

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. Caso Fomini Crema...
  • Página 18: Funktion

    6 Taste für kalten Milchschaum 7 Basis mit Netzkabel 8 Halterung für Schneebesen 9 Schneebesen für Milchschaum 10 Schneebesen für heiße Milch 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Caso Fomini Crema...
  • Página 19: Bedienung Und Betrieb

    Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Kanne und das Zubehör zur Entfernung von Produktionsrückständen reinigen, wie im Kapitel Reinigung und Pflege beschrieben. 5.2 Betrieb Sie können mit dem Fomini Crema sowohl kalten als auch warmen Milchschaum erzeugen oder Milch erhitzen. Das Gerät besitzt drei Markierungen für die Milcheinfüllung: Min-Markierung: –...
  • Página 20: Hinweise Und Tips

    • Die Milch wird auf ca. 65 °C +/- 5 ° C erhitzt. Dies ist die ideale Temperatur um sicher zu stellen dass der Geschmack ihres Kaffees nicht beinträchtigt wird und so müssen Sie nicht so lang warten, bis Sie ihr Getränk trinken können. Caso Fomini Crema...
  • Página 21: Serviervorschläge

    Heiße Milch hinzufügen und verrühren 8 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Caso Fomini Crema...
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Der Deckel: Heben Sie den Deckel mit Silikonring von der Kanne ab. Waschen Sie ihn mit Wasser direkt aus. Die Schneebesen: Aus der Kanne entfernen und mit warmen Wasser abwaschen. Abtrocknen und sicher verfahren. Nicht in die Spülmaschine geben. Kanne, Deckel, Schneebesen und Basis sind nicht spülmaschinengeeignet. Caso Fomini Crema...
  • Página 23: Störungsbehebung

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► Caso Fomini Crema...
  • Página 24: Garantie

    Fomini Crema Modell MMF-801-1 Artikel-Nr. 1656 Anschlussdaten 220-240V~ 50Hz Leistungsaufnahme 365-435 W Kapazität Aufschäumen Min: 60 ml, Max: 100 ml Kapazität Erwärmen Min. 60 ml, Max: 200 ml Außenabmessungen Durchmesser: 10 cm Höhe: 19,8 cm Nettogewicht 0,69 kg Caso Fomini Crema...
  • Página 25 Original Operating Manual Milkfrother Fomini Crema Item No.:1656 Caso Fomini Crema...
  • Página 26: Operating Manual

    Your Fomini Crema will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 13.2 Information on this manual...
  • Página 27: Limitation Of Liability

    Subject to content and technical changes. 14 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. Caso Fomini Crema...
  • Página 28: Intended Use

    ► Do not operate without milk in the jug. ► Never touch rotating parts, risk of injury! ► By exceeding the filling capacity he jug may overflow. ► The device should be used only in conjunction with the basis provided. Caso Fomini Crema...
  • Página 29: Danger Of Fire

    ► Do not touch the metal parts, or the housing of the device when the device is in use, as this may cause burning or scalding. ► Do not remove the lid during operation, as this could cause scalding. Caso Fomini Crema...
  • Página 30: Dangers Due To Electrical Power

    15.1 Safety information WARNING Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Caso Fomini Crema...
  • Página 31: Delivery Scope And Transport Inspection

    15.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Fomini Crema is delivered with the following components: • Fomini Crema • Whisk for frothing • Lid • Whisk for heating • Power base with cord • Operating Instructions PLEASE NOTE ►...
  • Página 32: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. Caso Fomini Crema...
  • Página 33: Function

    This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: WARNING ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers. Caso Fomini Crema...
  • Página 34: Before The First Use

    17.2 Operation With the Fomini Crema you can heat cold as well as warm milk froth. The appliance has got three markings for the filling: MIN: Fill milk at least up to that marking MAX (bottom) Fill milk up to that maximum marking to make milk froth.
  • Página 35: Hints And Tips

    To shorten this time, rinse with water and wipe dry after each use. • The frother is designed to heat and froth milk. If you add flavorings, coffee granules or chocolate powder into the frother, ensure it is cleaned immediately and thoroughly after using. Caso Fomini Crema...
  • Página 36: Serving Suggestions

    ► Before cleaning switch off the unit and take the power plug out of the outlet. ► Clean the unit with a soft cloth. ► Don't clean the ice maker with inflammable detergents. ► Clean the ice maker again thoroughly when the machine hasn't been used for a long time. Caso Fomini Crema...
  • Página 37: Cleaning

    Please check that the mains plug of the The appliance correctly. applicance is connected correctly. doesn't work. Electronic defect. Please contact customer support. ATTENTION ► If above mentioned steps don't solve the problem, please contact your customer service. Caso Fomini Crema...
  • Página 38: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). Caso Fomini Crema...
  • Página 39: Technical Data

    1656 Mains data 220-240V~ 50Hz Power consumption 365-435 W Capacity frothing Min: 60 ml, Max: 100 ml Capacity warming Min. 60 ml, Max: 200 ml External measurements Diameter: 10 cm; Height: 19,8 cm Net weight 0,69 kg Caso Fomini Crema...
  • Página 40 Mode d´emploi Mousseur à lait Fomini Crema N°. d'article 1656 Caso Fomini Crema...
  • Página 41: Mode D´emploi

    Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 25.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au Fomini Crema (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
  • Página 42: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. Caso Fomini Crema...
  • Página 43: Sécurité

    à moins que ces personnes ne soient surveillées à ce moment-là ou qu'elles n'aient été préalablement informées par une personne responsable de leur sécurité. Caso Fomini Crema...
  • Página 44: Danger D'incendie

    Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. ► N’approchez pas l’appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.). Caso Fomini Crema...
  • Página 45: Dangers De Brûlure

    ► Le câble d'alimentation ne doit pas être mis en contact ou posé à proximité des pièces chaudes de l'appareil, d'une source de chaleur ou d'arêtes vives. ► Veillez à ce que le câble d’alimentation ne vienne pas en contact avec de l’huile. Caso Fomini Crema...
  • Página 46: Mise En Service

    Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 27.2 Inventaire et contrôle de transport La Fomini Crema est livré de façon standard avec les composants suivants : • Fomini Crema • Couvercle •...
  • Página 47: Déballage

    27.3 Déballage Pour déballer la machine, procéder comme suit: • Sortir le Fomini Crema de son emballage, déballer l'emballage intérieur et extérieur. • Vous trouverez le fouet servant à faire mousser dans le couvercle et le fouet servant à réchauffer dans le support prévu sur le pichet.
  • Página 48: Raccordement Électrique

    • Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le Fomini Crema ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
  • Página 49: Fonction

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. ATTENTION ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. Caso Fomini Crema...
  • Página 50: Avant La Première Utilisation

    29.2 Utilisation Avec le Fomini Crema, vous pouvez préparer de la mousse de lait aussi bien froide que chaude ou faire chauffer du lait; L'appareil est marqué de trois repères de remplissage de lait.
  • Página 51: Conseils Et Astuces

    • Cet appareil a été conçu pour réchauffer du lait et préparer de la mousse de lait. Si vous ajoutez des arômes, des granulés de café instantané ou du chocolat en poudre dans le pichet, veillez à bien le laver immédiatement après usage. Caso Fomini Crema...
  • Página 52: Propositions De Service

    Ne jamais tremper le pichet ou la base dans de l‘eau. N’utilisez pas d’objets durs ou contondants ou de détergents abrasifs pour nettoyer le pichet, vous pourriez abîmer la surface en inox et le revêtement. Caso Fomini Crema...
  • Página 53: Réparation Des Pannes

    Vérifiez que la prise de l'appareil L’appareil ne correctement branchée est bien branchée. fonctionne pas. Défaut électronique. Adressez-vous au SAV. PRUDENCE ► Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un représentant du service á la clientèle. Caso Fomini Crema...
  • Página 54: Elimination Des Appareils Usés

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). Caso Fomini Crema...
  • Página 55: Caractéristiques Techniques

    Données de raccordement 220-240V~ 50Hz Puissance consommée 365-435 W Capacité moussante Min: 60 ml, Max: 100 ml Capacité de chauffage Min. 60 ml, Max: 200 ml Dimensions externes Diamètre: 10 cm Hauteur: 19,8 cm Poids net 0,69 kg Caso Fomini Crema...
  • Página 56 Istruzione d´uso Schiumatore per latte Fomini Crema Articolo-N. 1656 Caso Fomini Crema...
  • Página 57: Istruzione D´uso

    Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Fomini Crema le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Página 58: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. Caso Fomini Crema...
  • Página 59: Sicurezza

    Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. AVVISO Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Página 60: Pericolo D'incendio

    ► I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio. ► Sorvegliare accuratamente l'apparecchio, nel caso viene utilizzato da bambini o vicino a bambini. ► Non immagazzinare o utilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • Página 61: Pericolo Di Ustione

    è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Página 62: Messa In Funzione

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 38.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Fomini Crema viene fornito standard con le seguenti componenti: • Fomini Crema • Coperchio • Base con cavo di alimentazione •...
  • Página 63: Disimballaggio

    INDICAZIONE ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 38.5 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Página 64: Connessione Elettrica

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 65: Funzione

    La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 40 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. AVVISO ► Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento di intervenire rapidamente in caso di pericolo. Caso Fomini Crema...
  • Página 66: Prima Di Usare La Prima Volta L'apparecchio

    Prima di usare la prima volta l'apparecchio, pulire la brocca e l'accessorio per rimuovere residui di prodotto come descritto al capitolo Pulizia e cura. 40.2 Funzionamento Con l'apparecchio Fomini Crema potete produrre sia schiuma di latte fredda che calda oppure riscaldare il latte. L'apparecchio ha tre marcature per il riempimento del latte: Marcatura min: –...
  • Página 67: Indicazioni E Suggerimenti

    • L'apparecchio è concepito per il riscaldamento del latte e la formazione di schiuma di latte. Se nella brocca desiderate inserire degli aroma, granulato istantaneo di caffè oppure polvere di cioccolato, assicurarsi che dopo il suo uso, questa venga subito e accuratamente pulita/lavata. Caso Fomini Crema...
  • Página 68: Proposte Per Servire

    Prima di pulirla, rimuovere la brocca dalla base. Alzare il coperchio con l'anello di silicone dalla brocca. Mai immergere la brocca o la base nell'acqua. Non utilizzare oggetti duri e appuntiti oppure mezzi di pulizia abrasivi per pulire la brocca, altrimenti potrebbe danneggiarsi il rivestimento al suo interno. Caso Fomini Crema...
  • Página 69: Eliminazione Malfunzionamenti

    La spina di alimentazione dell'apparecchio sia inserita L'apparecchio non è correttamente inserita. correttamente. non funziona. Difetto elettronico. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. CAUTELA ► Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema. Caso Fomini Crema...
  • Página 70: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Página 71: Dati Tecnici

    Dati connessione 220-240V~ 50Hz Potenza assorbita 365-435 W Capacità di schiumatura Min: 60 ml, Max: 100 ml Capacità di riscaldamento Min. 60 ml, Max: 200 ml Misure esterne Diametro: 10 cm Altezza: 19,8 cm Peso netto 0,69 kg Caso Fomini Crema...
  • Página 72 Manual del usuario Espumador de leche Fomini Crema . 1656 Caso Fomini Crema...
  • Página 73: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Caso Fomini Crema...
  • Página 74: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas Caso Fomini Crema...
  • Página 75: Seguridad

    ► No coloque el aparato sobre una superficie de madera pulida, porque la madera podría resultar dañada. ► Desconecte el aparato si no tiene previsto seguir utilizándolo o si va a limpiarlo. ► Apague el aparato si cambia el accesorio (varilla batidora 1 o 2). Caso Fomini Crema...
  • Página 76: Peligro De Fuego

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
  • Página 77: Peligro De Quemaduras

    ► El cable de alimentación no debe entrar en contacto ni encontrarse cerca de partes calientes del aparato, una fuente de calor ni de bordes afilados. ► Evite que el cable de alimentación eléctrica entre en contacto con aceites. Caso Fomini Crema...
  • Página 78: Puesta En Marcha

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 50.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: • Fomini Crema • Tapa • Base con cable de alimentación •...
  • Página 79: Desembalaje

    NOTA ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 50.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: •...
  • Página 80: Conexión Eléctrica

    Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 81: Función

    Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. ADVERTENCIA ► No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento para intervenir rápidamente en caso de peligro. Caso Fomini Crema...
  • Página 82: Aspectos A Tener En Cuenta Antes Del Primer Uso

    Limpieza y mantenimiento. 52.2 Operación Con el Fomini Crema pueden fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria y además calentar la leche. El aparato posee tres marcajes para el llenado de leche: Marcaje mínimo: Llenen la jara con leche hasta por lo menos esta marca...
  • Página 83: Consejos Y Recomendaciones

    • El aparato ha sido diseñado para calentar leche y preparar espuma de leche. Si desea incorporar a la jarra aromas, café instantáneo molido o chocolate en polvo, asegúrese de que ésta se limpia de inmediato y a fondo después del uso. Caso Fomini Crema...
  • Página 84: Consejos Para Servir

    ► Limpie la máquina a fondo antes de utilizarla nuevamente si no la ha utilizado durante mucho tiempo. 55.2 Limpieza Retirar la jarra de su base antes de limpiarla. Levantar la tapa con anillo de silicona de la jarra. No sumerja en agua la jarra o la base. Caso Fomini Crema...
  • Página 85: Resolución De Fallos

    Ponganse en contacto con el servicio Defecto electrónico. posventa. ATENCIÓN ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. Caso Fomini Crema...
  • Página 86: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 87: Datos Técnicos

    Consumo de potencia 220-240V~ 50Hz Temperatura 365-435 W Capacidad de espuma Min: 60 ml, Max: 100 ml Capacidad de calefacción Min. 60 ml, Max: 200 ml Dimensiones exteriores Diámetro: 10 cm Altura: 19,8 cm Peso neto 0,69 kg Caso Fomini Crema...
  • Página 88 Gebru Originele Gebruiksaanwijzing Melkschuimer Fomini Crema Artikelnummer 1656 Caso Fomini Crema...
  • Página 89: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Fomini Crema als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 90: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 61 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. Caso Fomini Crema...
  • Página 91: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Hou het apparaat zorgvuldig in de gaten, als door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt. ► Sla het apparaat niet op en gebruik het niet in de open lucht. ► Gebruik het apparaat niet zonder melk in de kan. Caso Fomini Crema...
  • Página 92: Brandgevaar

    ► Bij het verwarmen van melk wordt het binnenste van de kan heet! ► Controleer altijd de temperatuur van de melk, voordat u deze drinkt. ► Terwijl de melk wordt verwarmd moet het deksel gesloten blijven. ► Raak nooit hete oppervlakken aan. Caso Fomini Crema...
  • Página 93: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Als de stekker niet volledig in het stopcontact past, draait u de stekker en probeert u het opnieuw. ► Als hij dan nog steeds niet helemaal past, neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien om het geschikte stopcontact te installeren. ► Breng in geen geval wijzigingen aan de stekker aan. Caso Fomini Crema...
  • Página 94: Ingebruikname

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 63.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Fomini Crema wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Fomini Crema • Deksel • Basis met netkabel •...
  • Página 95: Verwijderen Van De Verpakking

    • De installatie en montage van dit apparaat in mobiele installaties (bijv. schepen) kunnen worden uitgevoerd door gespecialiseerde bedrijven / als ze de voorwaarden te scheppen voor het veilig gebruik van deze apparatuur. Caso Fomini Crema...
  • Página 96: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. Caso Fomini Crema...
  • Página 97: Functie

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden. Caso Fomini Crema...
  • Página 98: Vóór Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik van het apparaat de kan en de toebehoren reinigen om productrestanten te verwijderen, zoals beschreven in hoofdstuk Reiniging en onderhoud. 65.2 Gebruik U kunt met de Fomini Crema zowel koud als warm melkschuim maken en melk verwarmen. Het apparaat heeft drie markeringen voor het vullen met melk:...
  • Página 99: Aanwijzingen En Tips

    • Het apparaat is ontworpen voor het verwarmen van melk en het maken van melkschuim. Als u aroma’s, instantkoffiekorrels of cacao in de kan wilt doen, verzeker u zich er dan van dat deze na het gebruik zorgvuldig wordt gereinigd. Caso Fomini Crema...
  • Página 100: Serveerideeën

    ► Reinig de machine grondig wanneer u deze langere tijd niet heeft gebruikt en voordat u hem opnieuw gebruikt. 68.2 Reiniging Verwijder de kan voor het reinigen van de basis. Haal het deksel met soliconen ring van de kan. Nooit de kan of de basis onderdompelen in water. Caso Fomini Crema...
  • Página 101: Storingen Verhelpen

    Neem contact op met de klantenservice. Elektronischer Defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. LET OP! ► Wanner u met de boven genoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, richt u zich dan a.u.b. aan de klantenservice. Caso Fomini Crema...
  • Página 102: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. Caso Fomini Crema...
  • Página 103: Technische Gegevens

    Artikel nr. 1656 Aansluitgegevens 220-240V~ 50Hz Power consumptie 365-435 W Schuimende capaciteit Min: 60 ml, Max: 100 ml Verwarmings capaciteit Min. 60 ml, Max: 200 ml Afmetingen buitenkant Diameter: 10 cm Hoogte: 19,8 cm Netto gewicht 0,69 kg Caso Fomini Crema...

Tabla de contenido