hager S620-22F Manual De Instalación
hager S620-22F Manual De Instalación

hager S620-22F Manual De Instalación

Teclado vocal lector llavero ls radio, ip54
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'installation
FR
p. 2
Clavier LS IP 54 radio NF
Manuale di installazione
IT
p. 21
Tastiera di comando
Manual de instalación
ES
p. 40
Teclado vocal lector
llavero LS radio, IP54
804871/A
S620-22F
S620-22I
S620-22X

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager S620-22F

  • Página 1 Guide d’installation p. 2 Clavier LS IP 54 radio NF Manuale di installazione S620-22F p. 21 Tastiera di comando S620-22I Manual de instalación S620-22X p. 40 Teclado vocal lector llavero LS radio, IP54 804871/A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2. Alimentation ..................... 5 NF&A2P 2 Boucliers - Suivant référentiel de certification NF324-H58 MARQUE COMMERCIALE : HAGER 3. Apprentissage ..................6 REFERENCE DU PRODUIT : S620-22F N° DE CERTIFICATION : 122088-03 4. Paramétrages................... 7 4.1 Changement de mode de fonctionnement ........7 CNPP Département Certification...
  • Página 3: Présentation

    1. Présentation 1.1 Description • Le clavier de commande permet de commander Voyant bicolore la protection intrusion depuis l’intérieur ou ATTENTION : la nuit, les touches du clavier d’aide à l’utilisation l’extérieur de l’habitation. sont rétroéclairées dès l’appui sur une des •...
  • Página 4: Désignation Des Touches

    1.2 Désignation des touches La planche d’étiquettes fournie permet de désigner les touches de commandes. • Si la programmation usine des touches de commande correspond au choix voulu, coller l’étiquette sérigraphiée “C1” sur le Touches de Arrêt Touches de Arrêt clavier de commande.
  • Página 5: Alimentation

    2. Alimentation 1. Dévisser la vis de verrouillage située sous 2. Ouvrir le clavier après avoir dévisser les 4 vis 3. Clipser le bloc lithium sur son support de la tranche inférieure du clavier. situées au dos du clavier. fixation. 4.
  • Página 6: Apprentissage

    3. Apprentissage 3. réaliser la séquence d’apprentissage suivante : ATTENTION : lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à apprendre à proximité de la centrale, au contraire nous vous conseillons “bip, commande X” de vous éloigner quelque peu (placer le produit à...
  • Página 7: Paramétrages

    4. Paramétrages 4.1 Changement de mode de fonctionnement A la mise sous tension, le clavier est en mode utilisation. Avant d’être paramétré, le clavier de commande doit obligatoirement être en mode installation. Le changement de mode s’effectue à partir du code maître usine “0000”, puis du code installateur usine 1111.
  • Página 8: Nombre De Chiffres Des Codes D'accès

    4.2 Nombre de chiffres des codes d’accès 4.3 Code maître La modification du nombre de chiffres n’est possible que Afin de préserver la confidentialité de l’installation, il est nécessaire de modifier les codes lorsque tous les codes d’accès correspondent aux valeurs d’accès : usine, il est donc indispensable de déterminer en premier lieu •...
  • Página 9: Code Installateur

    4.4 Code installateur 4.5 Configuration des touches de commande Avant de modifier le code installateur, vérifier si le clavier vocal est en mode installation (2 4.5.1 Etiquette C1 (configuration usine) clignotements rouge toutes les 10 s), dans le cas contraire, composer les 2 séquences L’étiquette sérigraphiée “C1”...
  • Página 10 Désignation N° de Désignation N° de Désignation N° de Désignation N° de de la commande commande de la commande commande de la commande commande de la commande commande Arrêt Arrêt relais 1 Télérupteur relais 4 Arrêt Groupe 1 2 3 4 (accès codé...
  • Página 11 4.5.4 Personnalisation d’une touche Composer : ATTENTION : une programmation correcte est signalée par l’éclairage du voyant vert fixe 2 s. En cas d’erreur, le voyant rouge clignote à 3 reprises. Touche à personnaliser Touches personnalisables • Cf. dessin ci-contre Numéro de commande Type d’accès •...
  • Página 12 Exemple 2 : Personnaliser une étiquette vierge et la coller dans le cadre prévu à côté des Personnaliser la touche en “Alerte silencieuse” à accès direct. touches. Composer : touche Alerte silencieuse ATTENTION : recouvrir l’étiquette du film de protection.
  • Página 13: Codes Services

    4.6 Codes services En configuration usine, les 4 codes services ne sont pas programmés. Pour programmer ou modifier un code service, composer : code maître 1 à 4 (choix code service code service du code service) Exemple : à partir du code maître (1234) pour programmer le code service 1 (1213), composer : ATTENTION : une programmation correcte est signalée par l’éclairage du voyant vert fixe 2 s.
  • Página 14 • Pour restreindre un code service à certaine(s) touche(s) de commande, composer : 4.6.1 Accès restreint aux commandes Les codes services peuvent avoir indépendamment des accès limités à : • certaines touches de commandes clavier, touche(s) • certains groupes. code maître 1 à...
  • Página 15 • Restriction combinée d’une touche de commande et d’un groupe. 4.6.2 Interdiction ou autorisation d’un code Exemple, pour restreindre le code service 1 à la mise en Marche/Arrêt du groupe 2 et de la commande service Arrêt, composer : L’interdiction ou l’autorisation d’un code service peux s’effectuer dans les 3 modes de fonctionnement.
  • Página 16: Pose Du Clavier

    5. Pose du clavier ATTENTION : respecter une distance d’au moins 1. Positionner au mur le support de fixation 4. Accrocher le 2 mètres entre chaque produit, excepté entre pour déterminer les points de fixation. clavier par le haut deux détecteurs. 2.
  • Página 17: Test De Fonctionnement

    6. Test de fonctionnement 1. Envoyer une commande d’Arrêt en appuyant 2. Pour mettre le clavier en mode utilisation, sur la touche composer : “bip, arrêt, commande X” code installateur ATTENTION • Pour éviter tout déclenchement du système, il est impératif de passer le clavier en mode utilisation une fois l’installation du système terminée.
  • Página 18: Maintenance

    7. Maintenance 7.1 Signalisation des anomalies 7.2 Changement de l’alimentation La centrale supervise et identifie le clavier. En cas de défaillance de l’alimentation, le voyant 6. Configurer la centrale en mode utilisation, Elle surveille l’état : ne s’allume plus lors de l’appui sur une touche, composer : •...
  • Página 19: Récapitulatif Des Paramètres

    8. Récapitulatif des paramètres Désignation du paramètre Séquence de paramétrage Paramètres usine Valeurs possibles Code maître 0 0 0 0 code à 4, 5 ou 6 chiffres MMMM * 50 * ? ? ? ? * ? ? ? ? ** Code installateur 1 1 1 1 code à...
  • Página 20: Caractéristiques

    Pour obtenir des conseils lors de l'installation ou avant tout retour Température de fonctionnement - 25°C à + 70°C de matériel, contactez l’assistance technique HAGER dont les coordonnées figurent sur la notice de la centrale. Une équipe de Autoprotection • à l’ouverture techniciens qualifiés vous indiquera la procédure à...
  • Página 21 Trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche al ter- mine del ciclo di vita (applicabile nei paesi dell’Unione Europea e negli altri paesi europei che dispongono di un sistema di raccolta differen- ziata). Questo simbolo, apposto sul prodotto o sul suo imballaggio, indica che il prodotto non deve essere trattato come un rifiuto comune.
  • Página 22: Presentazione

    1. Presentazione 1.1 Descrizione • La tastiera di comando permette di comandare il Spia luminosa bicolore sistema dall’interno o dall’esterno dei locali. ATTENZIONE: al buio, i pulsanti della tastiera di supporto all’uso • I comandi della tastiera sono accessibili vengono retroilluminati dopo che uno dei digitando: pulsanti è...
  • Página 23 1.2 Identificazione dei pulsanti La funzione di ogni singolo pulsante può essere identificata con una etichetta autoadesiva in dotazione. • Se la programmazione di fabbrica corrisponde alle scelte effettuate per l’uso dei pulsanti della Pulsanti Spento Pulsanti Spento tastiera, utilizzate l’etichetta “C1”, ed incollatela di comando di comando sulla tastiera.
  • Página 24 2. Preparazione 1. Con un cacciavite a croce, svitate la vite di 2. Staccate il supporto di fissaggio 3. Aprite la tastiera svitando le 4 viti situate chiusura situata nel lato inferiore della nella parte posteriore. tastiera 4. Sollevate la parte anteriore verso l’alto. Lato anteriore Viti di chiusura del supporto di...
  • Página 25 3. Apprendimento 3. Effettuate la procedura d’apprendimento descritta di seguito ATTENZIONE: Al momento del collegamento, è inutile posizionare il prodotto da collegare vicino alla centrale, al contrario, è raccomandabile “bip, comando X” allontanarlo un po’ (posizionare il prodotto ad almeno 2 metri dalla centrale). 1.
  • Página 26: Cambio Di Modo Di Funzionamento

    4. Programmazione 4.1 Cambio di modo di funzionamento All’alimentazione, la tastiera si trova automaticamente in modo “uso”. Prima di essere programmata, la tastiera deve obbligatoriamente essere portata in modo “installazione”. Il cambio di modo si effettua utilizzando il “codice principale” di fabbrica: “0000”. Il “codice installatore”...
  • Página 27: Numero Di Cifre Dei Codici D'accesso

    4.2 Numero di cifre dei codici d’accesso 4.3 Modifica del codice principale Prima di modificare i codici d’accesso della tastiera, è Per ragioni di sicurezza e per mantenere la riservatezza del sistema, è necessario modificare i necessario determinare di quante cifre devono essere codici d’accesso: composti i codici stessi (di fabbrica, i codici sono composti di •...
  • Página 28: Modifica Del Codice Installatore

    4.4 Modifica del codice installatore 4.5 Modifica della configurazione Il codice installatore è modificabile solo con la tastiera in modo installazione. 4.5.1 Configurazione 1 Prima di eseguire la programmazione è quindi necessario portare la tastiera in modo La configurazione 1 è studiata per un uso in interno della installazione (segnalato da 2 lampeggiamenti della spia rossa ogni 10 secondi);...
  • Página 29 Descrizione N° Descrizione N° Descrizione N° del comando comando del comando comando del comando comando (obbligatoriamente Spento Spento relè 1 del ricevitore Teleruttore relè 4 del ricevitore ad accesso sotto codice) Emergenza Acceso relè 1 del ricevitore Temporizzato relè 4 del ricevitore Acceso Teleruttore relè...
  • Página 30 4.5.4 Personalizzazione di un pulsante di comando Digitate: ATTENZIONE: una programmazione corretta è segnalata con l’accensione della spia verde per circa 2 secondi. In caso d’errore di Pulsante da personalizzare Pulsanti programmazione, la spia personalizzabili • Vedi disegno a fianco rossa lampeggia per 3 volte.
  • Página 31 Esempio 2: Con un pennarello indelebile personalizzate poi una delle etichette vuote in Personalizzare il pulsante per “Allarme silenzioso” ad accesso directo. dotazione, ed incollatela nell’apposito spazio a fianco dei pulsanti. Digitate: pulsante Allarme silenzioso ATTENZIONE: ricopritela poi con l’etichetta trasparente di protezione.
  • Página 32 4.6 Codici di servizio La tastiera è in grado di gestire e riconoscere anche 2 distinti codici di servizio. Per programmare o successivamente modificare un codice di servizio, digitate: codice 1 o 2 (primo nuovo codice conferma del principale o secondo codice di servizio nuovo codice di servizio)
  • Página 33 Per restringere l’uso di un codice di servizio (1° o 2°) a determinati pulsanti, digitate: 4.6.1 Accesso ristretto ai comandi I codici di servizio possono avere, indipendentemente uno dall’altro, accessi limitati a: • determinati pulsanti della tastiera, pulsanti che il codice •...
  • Página 34 • Accesso ristretto a pulsanti o gruppi 4.6.2 Autorizzazione ed interdizione di un Esempio, per restringere il codice di servizio 1 all’utilizzo del solo Gruppo 1 e del pulsante codice di servizio “Emergenza”, digitate: L’operazione di autorizzazione o interdizione di un codice di servizio può...
  • Página 35: Installazione Della Tastiera

    5. Installazione della tastiera ATTENZIONE: Rispettare una distanza di almeno 1. Fissate a parete la sostegno di fissazione. 4. Inserite la tastiera 2 metri tra ciascun prodotto, salvo tra due 2. Inserite la rondella in dotazione nel foro A. di comando rivelatori.
  • Página 36 6. Verifica 1. Inviate un comando di “spento” premendo 2. Terminate l’installazione passando la tastiera in semplicemente il pulsante modo “uso”, digitando: “bip, spento, comando X” codice installatore ATTENZIONE: la tastiera passa automaticamente in modo “uso” dopo 4 ore che non viene utilizzata.
  • Página 37: Segnalazione Di Anomalie

    7. Manutenzione 7.1 Segnalazione di anomalie 7.2 Cambio batteria La centrale del sistema identifica e supervisiona la In caso di batteria scarica, la spia rossa non si 6. Riportate la tastiera in modo uso, digitate: tastiera. accende più quando viene premuto un pulsante Ne sorveglia: sulla tastiera, ma c’è...
  • Página 38: Riassunto Dei Parametri Di Programmazione

    8. Riassunto dei parametri di programmazione Nome del parametro Sequenza di programmazione Valore di fabbrica Valori possibili Codice principale 0 0 0 0 codice a 4, 5 o 6 cifre PPPP * 50 * ? ? ? ? * ? ? ? ? ** Codice installatore 1 1 1 1 codice a 4, 5 o 6 cifre...
  • Página 39: Caratteristiche Tecniche

    9. Caratteristiche DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fabbricante: Hager Security SAS Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France Caratteristiche tecniche Tastiera di comando Tipo di prodotto: Tastiera di comando Modello depositato: Hager Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto al quale questa dichiara- zione fa riferimento è...
  • Página 40 Tratamiento de aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida Sumario útil (Aplicable a los países de la Comunidad Europea y a otros países con un sistema de recogida) Este símbolo, dispuesto sobre el producto o sobre el embalaje, indica que el producto no debe ser tratado con los dese- 1.
  • Página 41: Presentación

    1. Presentación 1.1 Descripción • El teclado de control permite controlar la Piloto bicolor protección contra intrusos desde el interior o el ATENCIÓN: de noche, las teclas del teclado de confirmación de uso exterior de la estancia. se retroiluminan en cuanto se pulsa una. •...
  • Página 42: Designación De Las Teclas

    1.2 Designación de las teclas La tabla de etiquetas incluida permite designar las teclas de control. • Si la programación de fábrica de las teclas de control corresponde a la elección deseada, pegue la etiqueta serigrafiada “C1” en el teclado Parada Teclas de Parada...
  • Página 43: Alimentación

    2. Alimentación 1. Afloje el tornillo de bloqueo situado debajo 2. Abra el teclado después de aflojar los 3. Fije mediante presión la batería de litio a su de la sección inferior del teclado. 4 tornillos situados en la parte posterior del soporte de fijación.
  • Página 44: Programación

    3. Programación 3. Realice la secuencia de programación siguiente: ATENCIÓN: durante la programación, no colocar el producto cerca de la central. Al contrario, aconsejamos colocarlo a cierta “bip, control X” distancia (al menos a 2 metros de la central). La programación permite establecer el reconocimiento del teclado por parte de la central.
  • Página 45: Parametrización

    4. Parametrización 4.1 Cambio de modo de funcionamiento Cuando se enciende el sistema, el teclado está en modo de uso. Para poder configurar el teclado de control, debe estar en el modo de instalación. El cambio de modo se realiza a partir del código maestro de fábrica “0000”...
  • Página 46: Número De Cifras De Los Códigos De Acceso

    4.2 Número de cifras de los códigos de acceso 4.3 Código maestro Sólo se puede modificar el número de cifras cuando todos Para preservar la confidencialidad de la instalación, es necesario modificar los códigos de los códigos de acceso corresponden a los valores de fábrica, acceso: por lo que es indispensable determinar en primer lugar el •...
  • Página 47: Código De Instalación

    4.4 Código de instalación 4.5 Parametrización de las teclas de control Antes de modificar el código de instalador, compruebe si el teclado vocal está en modo de 4.5.1 Etiqueta C1 (configuración de fábrica) instalación (2 parpadeos en rojo cada 10 s); de lo contrario, componer las 2 secuencias La etiqueta serigrafiada “C1”...
  • Página 48 Designación N.° del Designación N.° del Designación N.° del control control control control control control Parada (acceso mediante Parada relé 1 Teleinterruptor relé 4 código obligatorio) Marcha relé 1 Temporizador relé 4 Alerta Teleinterruptor relé 1 Estado del Sistema Marcha Temporizador relé...
  • Página 49: Personalización De Una Tecla

    4.5.4 Personalización de una tecla Componer: ATENCIÓN: si la programación es correcta, se enciende el piloto verde durante 2 s para indicarlo. En caso de error, el piloto rojo parpadea 3 veces. Tecla para personalizar Teclas personalizables • Consulte el esquema contiguo Número de control Tipo de acceso •...
  • Página 50 Ejemplo 2: Personalización de una etiqueta en blanco para pegarla en el lugar previsto al Personalización de la tecla en “Alerta silenciosa” de acceso directo. lado de las teclas. Componer: tecla Alerta silenciosa ATENCIÓN: cubra la etiqueta con la película protectora.
  • Página 51: Códigos De Servicio

    4.6 Códigos de servicio En la configuración de fábrica, los 4 códigos de servicio no están programados. Para programar o modificar un código de servicio, introduzca: código 1 a 4 (elección código de código de maestro del código de servicio) servicio servicio Ejemplo: a partir del código maestro (1234) para programar el código de servicio 1 (1213),...
  • Página 52: Acceso Limitado A Los Controles

    • Para limitar un código de servicio a determinadas teclas de control, introduzca: 4.6.1 Acceso limitado a los controles Los códigos de servicio pueden tener, de forma independiente, acceso limitado a lo siguiente: • determinadas teclas de control del teclado teclas •...
  • Página 53: Prohibición O Autorización De Un Código De Servicio

    • Restricción combinada de una tecla de control y un grupo. 4.6.2 Prohibición o autorización de un código Ejemplo: para limitar el código de servicio 1 a la puesta en marcha o parada del grupo 2 y del control de servicio Parada, introduzca: La prohibición o autorización de un código de servicio se puede realizar en los 3 modos de...
  • Página 54: Instalación Del Teclado

    5. Instalación del teclado ATENCIÓN: respete una distancia de al menos 1. Sitúe en la pared el soporte de fijación para 4. Coloque el teclado 2 metros entre cada producto, excepto entre dos determinar los puntos de fijación. por la parte detectores.
  • Página 55: Prueba De Funcionamiento

    6. Prueba de funcionamiento 1. Envíe un control de parada pulsando 2. Para poner el teclado en modo de uso, la tecla componer: “bip, parada, control X” código instalador ATENCIÓN • Para evitar que se active el sistema, es obligatorio poner el teclado en modo de uso una vez terminada la instalación del sistema.
  • Página 56: Mantenimiento

    7. Mantenimiento 7.1 Indicación de las anomalías 7.2 Cambio de alimentación La central comprueba e identifica el teclado. En caso de fallo de alimentación, el piloto no se 6. Configure la central en modo de uso. Supervisa el estado: enciende cuando se pulsa una tecla, pero sigue Para ello, componer: •...
  • Página 57: Recapitulación De Los Parámetros

    8. Recapitulación de los parámetros Elección de la configuración Secuencia de la configuración Parámetros de fábrica Posibles valores Código maestro 0 0 0 0 código de 4, 5 o 6 cifras MMMM * 50 * ? ? ? ? * ? ? ? ? ** Código de instalador 1 1 1 1 código de 4, 5 o 6 cifras...
  • Página 58: Características

    9. Características DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Hager Security SAS Dirección: F-38926 Crolles Cedex - France Características técnicas Teclado vocal lector llavero Tipo de producto: Teclado de control Marca: Hager Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los productos a los que se refiere esta declaración están conformes con las exigencias esenciales de las directivas siguientes:...
  • Página 60 Hager SAS Tel. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hagergroup.net BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 804871/A...

Este manual también es adecuado para:

S620-22iS620-22x

Tabla de contenido