Publicidad

878X-X
Contador
INSTRUMENTOS DE MEDIDA PANEL DIGITAL
ATENCIÓN
: Primero lea la página 6!
Montaje
Conexiones
Especificaciones
Funcionamiento
Ejemplos
Modo Ejecutar
Modo Programa
Los Códigos de Función
Diagnósticos
019061-01 Issue 1.1 Español
PGM
Reset
View
Edit
Enter
9
10
14
20
27
32
34
36
42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Liberty Trumeter 878 Serie

  • Página 1 878X-X Contador Reset View Edit Enter INSTRUMENTOS DE MEDIDA PANEL DIGITAL ATENCIÓN : Primero lea la página 6! Montaje Conexiones Especificaciones Funcionamiento Ejemplos Modo Ejecutar Modo Programa Los Códigos de Función Diagnósticos 019061-01 Issue 1.1 Español...
  • Página 2 WARNING Diagnostics Caution: Performing the diagnostic tests will turn on the analog output and Installation and maintenance must be carried out by suitably qualified operate the relays if those options are installed. First remove power from the DPM and personnel only. Hazardous voltages may be present on the connection terminals. disconnect the outputs from any loads that should not be turned on.
  • Página 3: Recommandation Importante

    Wartung coupure 35A @250VCA, homologué UL (fichier n° E75865), en conformité aux réglementations IEC127. Alle Stromquellen des Geräts müssen vor Wartungs-, Inspektions- und Les circuits de sortie de relais doivent être munis de fusibles adaptés aux tensions et Reinigungsmaßnahmen isoliert werden. courants commutés.
  • Página 4: Instalación

    ATENCION Programación Atención: Si se ha instalado en el DPM una salida del relé opcional y/o un LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO DEBE SER EFECTUADO cuadro(s) de salida analógica, cuando se entre la modalidad programa se producirá el CONVENIENTEMENTE SOLAMENTE POR PERSONAL CAPACITADO. PUEDEN disparo de los dos relés y la salida analógica se pondrá...
  • Página 5 Valori massimi fusibile: Mounting, Montage, Montaje, Montaggio 250VAC @ cosØ= 1 valori fusibile 5A 30VCC @ cosØ= 1 valori fusibile 5A 96mm (3.78") Tutti i conduttori che portano tensioni pericolose devono essere dotati di meccanismi di commutazione o scollegamento esterni che garantiscano almeno 3 mm di separazione a livello di tutti i poli.
  • Página 6 Connections, Anschlüsse, Raccordements, Conexiones, Count Inputs, Zähleingange, Entrées Comptage, Entradas de conteo, Ingressi conteggio Collegamenti Power Supply, Versorgung, Alimentation, Alimentación, Alimentazione 8780-X: DC (CC) Output, Ausgang, Sortie, Salida, Uscita see page 18 +12V ±12% @ 75mA siehe Seite 18 0.2A, 250V see page 2 –...
  • Página 7 Option Board, Optionskarte, Cartes en option, Option Board, Optionskarte, Cartes en option, Cuadro opcional, Scheda opzionale 878X-1, 878X-3, 878X-5, 878X-7: Cuadro opcional, Scheda opzionale Relay, Relais, Relé, Relè 878X-2, 878X-3, 8788-6, 878X-7: see page 25, siehe Seite 25, voir page 25, ver página 25, vedi pagina 25 Analog Output, Analogausgang, sortie analogique, Salida analógica, Uscita Analogica see page 26, siehe Seite 26, voir page 26, ver página 26, vedi pagina 26...
  • Página 8: Especificaciones

    Specification Spezifikation Caractéristiques Especificaciones Specifiche AC Power Supply Versorgung AC (8781-X) Alimentation CA (8781-X) Alimentación CA (8781-X) Alimentazione (8781-X) (8781-X) Eingang Netzstrom Alimentation en entrée Potencia de entrada Potenza di entrata 94-240 VAC ±10%, 20 VA 94-240 VCA, ±10%, 20 VA 94-240 VCA, ±10%, 20 VA 94-240 VCA, ±10%, 20 VA Input Power...
  • Página 9 < --- page 14 < --- Seite 14 < --- page 14 < --- página 15 < --- pagina 15 RS485 option board RS485 Optionskarte Carte RS485 en option Cuadro opcional RS485 Scheda opzionale RS485 (878X-4, 878X-5, 878X-6, (878X-4, 878X-5, 878X-6, (878X-4, 878X-5, 878X-6, (878X-4, 878X-5, 878X-6, (878X-4, 878X-5, 878X-6,...
  • Página 10 Count Inputs, Zähleingange, Entrées Comptage, Entradas de conteo, Control Inputs, Kontrolleingänge, Entrées de Contrôle, Entradas de Control, Ingressi conteggio Ingressi Controllo see pages 11, 24 siehe Seiten 11, 24 voir pages 11, 24 see pages 11, 24 siehe Seiten 11, 24 voir pages 11, 24 ver páginas 11, 24 vedi pagini 11, 24 ver páginas 11, 24 vedi pagini 11, 24...
  • Página 11 Funcionamiento La visualización del rendimiento de 5 dígitos se actualiza cada vez que se recibe un impulso (o pulsación), hasta un máximo de una actualización por segundo. Si no se Unidad de base reciben impulsos después de nueve segundos, la ventana del rendimiento visualizará Cuando se prende el interruptor, la unidad pasa al modo de Ejecución.
  • Página 12 Escalímetro Ejemplos : La pantalla se puede programar para leer en cualquier unidad mediante la regulación de los parámetros de escala. (Códigos de función FC0 - FC6). 878X-X NOS = Número de Segundos en la unidad de tiempo (1=segundos, 60=minutos, 3600=horas, etc) 1 impulso por producto producto por hora PPI = Pulsaciones por ítem (revolución, metro, litro, ciclo de máquina, etc.)
  • Página 13 Entradas de conteo Cuadro alternativo de relé La unidad tiene dos entradas de conteo, A y B (ver páginas 11 y 18). El contador se Esta contiene dos relés SPCO (ver página 12). puede programar para operar en cualquiera de los seises modos indicados a Cada relé...
  • Página 14 Cuadro opcional de la salida analógica Ejemplos El mismo cuenta con dos salidas analógicas (4-20mA y 0-10V) (ver página 13). Totalizador simple con entradas de inhibición y reset, además de reset desde Las salidas se pueden programar para rastrear el rendimiento, el totalizador, el contador teclado de control o el contador de lotes (si está...
  • Página 15 Controlador de máquina con arranque manual, parada manual y parada automática Controlador repetidor de dos velocidades con arranque desde teclado, reset desde teclado y proceso de acabado temporizado Máquina On Arranque Proceso de acabado Parada Relé 2 Supply Conteo Bloqueo del Programa Velocidad 2 Relé...
  • Página 16 Controlador de lotes con inicio desde teclado, reset desde teclado, parada Pantalla de posición con indicaciones de nivel alto y bajo automática después de lotes Pb y visualización de la cantidad remanente Nivel alto Máquina On Relé 2 Alimentación Relé 2 +12V Encoder Lote siguiente...
  • Página 17 Modo Ejecutar Edición de los Registros Cuando se prende el interruptor, la unidad pasa al Modo de Ejecutar (Run mode). En el Edit Use los botones para editar el valor, como se ilustra a continuación: modo de Ejecutar, el contenido de los Registros se puede visualizar, editar y reiniciar. Esto incluye los contadores, los ajustes previos, los rendimientos y las PPI.
  • Página 18: Modo Programa

    Modo programa Para volver al modo Ejecutar (Run) y probar los nuevos ajustes, presione simultáneamente los Atención: Si se ha instalado en el DPM una salida del relé opcional y/o un View cuadro(s) de salida analógica, cuando se entre la modalidad programa se producirá el Edit View Edit...
  • Página 19 Los Códigos de Función Válvula (default) Código de Función Ajustes a realizar Válvula (default) Código de Función Ajustes a realizar Modo de Conteo (ver página 24) Modo de escala (ver página 22) A+ B- Calculado. Entrada PPI sólo en modo Programar. A+ B+ Calculado.
  • Página 20 Válvula (default) Código de Función Ajustes a realizar Válvula (default) Código de Función Ajustes a realizar Visualización de rendimientos (ver página 20) Modo del relé 1 (ver página 25) Inhabilitado Inhabilitado Habilitado Enganchado normal Enganchado inverso (0) (1*) Visualización del Total (ver página 20) Pulsado normal Inhabilitado Pulsado inverso...
  • Página 21 Válvula (default) Código de Función Ajustes a realizar Válvula (default) Código de Función Ajustes a realizar Modo del relé 2 (ver página 25) (00) Dirección serial RS485 (ver página 26) Inhabilitado 00 - 99 Enganchado normal Velocidad de línea en baudios RS485 (ver página Enganchado inverso Pulsado normal 1200...
  • Página 22 Diagnósticos Atención: Cuando se realicen los tests de diagnóstico se conectará la salida analógica y se accionarán los relés si dichas opciones han sido instaladas. Primero quitar la alimentación del DPM y desconectar las salidas de todas las cargas que pudieran estar conectadas.
  • Página 23 Trumeter Company Ltd, Milltown Street, Radcliffe, Manchester M26 1NX, England Tel: (44) (0)161 724 6311 Fax: (44) (0)161 724 9455 e-mail: sales.uk@trumeter.com Trumeter Ireland, PO Box 5050, Drogheda, Ireland Tel: (353) (0)41 983 7755 Fax: (353) (0)41 983 7753 e-mail:sales.ireland@trumeter.com Trumeter Company Inc.,1020 North West 6 Street, Suite D, Deerfield Beach, Florida 33442, U.S.A.

Tabla de contenido