Contenidos
Placa de Identificación
Descripción General
Aplicaciones
Descripción del producto
Instalación
Conexiones eléctricas
Operación
Servicio & mantención
Datos técnicos
Diagrama conexión motor
Placa identificación
TYPE
①
S/Nr
②
Q
m3/h H
③
P 2
k W
Ph
H z
I .Cl.
⑤
⑥
⑦
A n
Year
I
⑩
⑪
N
Papantonatos
S .A.
13677
A charnes-‐ G reeceEU-‐ G reece
Leyenda
①
Type
Denominación
d e
t ipo
②
S/Nr
N.º
d e
s erie
③
Q
Caudal
④
H
Altura
d e
t ransporte
⑤
P2
Potência
n ominal
d e
s aída
⑥
Ph
fase
⑦
Hz
Frecuencia
⑧
I.Cl.
Classe
d e
i solam.
⑨
Un
Tensão
n ominal
⑩
Year
Ano
d e
f abricação
⑪
I
Corrente
n omina
N
⑫
rpm
N.º
d e
r evoluciones
⑬
máx.
p rofundidade
d e
f uncionamento
Descripción General
Las bombas sumergibles PXFLOW pueden
usarse en instalaciones municipales,
residenciales, comerciales industriales, tales
como
Inundaciones y control ambiental
•
Agotamiento / Efluente
•
Agricola
•
Hospitales
•
Hoteles
•
Recirculación Agua Industrial
•
Las bombas PXFLOW son inspeccionadas
antes de su despacho de fábrica, incluyendo
manual
de
operación,
2
1
mantención, etc. cumpliendo con las
regulaciones de seguridad internacionales.
Estos
instrucciones de instalación, operación y
válidos para bombas sumergibles de
aguas servidas.
Aplicaciones
El manual de puesta en marcha y
operación es válido par alas bombas
sumergibles
mostradas en esta página. Las bombas
han sido diseñadas para bombear aguas
servidas
Además son apropiadas para procesos de
agotamientos con aguas sucias o limpias.
El fabricante garantiza que las bombas
para instalación sumergida no exceden un
I P68
nivel de ruido de 70 db(A). Para instalación
en seco el nivel de ruido es de 75 db(A).
favor tener en cuneta que mala operación
puede generar niveles de ruido más altos.
m
④
U n
V
⑧
⑨
r pm
⑫
m
Made
i n
⑬
No ponga en servicio las bombas antes de
retirar todo las herramientas u otros
objetos.
Nunca instale estas bombas en piscinas,
deben aplicarse regulaciones especiales.
Descripción
Limitaciones
Máxima sumergencia 20m (66 ft ). Media
Máxima temperatura 40
Para mayores temperaturas a pedido.
Modelo de bombas
Ejemplo: PX3-150.X VX3 6-300
PX3 : indica tamaño de la serie
150 : Diámetro descarga Std. en mm
X
: indica versión de la voluta
V
: Impulsor Vortex
C
: Impulsor de canal
X
: indica version del impulsor, más
de una X indiuca otros tipos.
3
:Familia de bombas
6
: número de polos (rpm)
e.g. 6=960 rpm
300 : diámetro del impulsor en mm
Motor
Motor de inducción 3 fases, Jaula de
instalación
y
Ardilla, protección IP68, aislación clase :F
Standard, opcional tipo H
procedimientos
incluyen
accionadas
eléctricamente
con
sólidos
en
suspensión.
Atención No usar estas bombas en
ambientes inflamables ya que no son a
prueba d explosión
Atención Si el personal tiene contacto
con el líquido, como por ejemplo en
faenas de construcción, debe realizarce
la conexión a tierra incluyendo un
.
sensor de fugas eléctricas
o
o
C (115
F ).
Protecciones del Motor
Todas las bombas a excepción de las
PX0,
incluyen
3
sensores
conectados en serie que abren a 135
o
cierran 90
C y marcados con F1 y F2 en
el cable de control. Para mantener la
garantía es obligatorio conectar en serie
los sensores en el tablero de control.
Sistema de refrigeración
Los modelos PX0, PX1 se refrigeran por le
medio
bombeado,
por
lo
PUEDEN INSTALARSE EN SECO.
Los modelos PX2, PX3 se suministran
como ejecución standard con refrigeración
cerrada,
por
lo
que
pueden
sumergidas o en seco..
Sin embargo si las ordena sin chaqueta de
refrigeración, no puede instalarla en seco.
El
sistema
de
refrigeración
funciona como sigue:
Un impulsor interno, instalado entre los
dos sellos mecánicos, hace circular un
líquido a través de la camisa a objeto
refrigerar el estator del motor.
Así el calor generado por el motor, es
transferido
al
líquido
refrigerante
posteriormente disipado en el medio sin
ningún contacto con el líquido bombeado.
Refrigerante: 70% agua y 30% propylene
glycole
Sensor de humedad
Todas las bombas a excepción de las PX0
y PX1-65.0 incluyen sensor de humedad.
El sensor de humedad está fabricado en
Aluminio y está instalado en la cámara de
aceite y conectado en la parte superior del
estator.
UN
diseño
especial
detectar agua en dos compartimientos,
cámara de aceite y terminal bornes con un
solo sensor.
En el cable de control la conexión del
sensor de humedad está marcado con la
letra
D.
El
cable
de
control
conectarse a una relay en el tablero de
control, que se activa cuando disminuye la
resistencia a tierra. Instale una alarma 20 -
100 kOhm. Voltaje salida aplicado al cable
sensor 12 - 24 V AC
Cable Fuerza
Las bombas se suministran como standard
con un cable de 10 m tipo H07RNF. Tener
en consideración que si requiere cable
adicional se genera una caída de voltaje,
dimensiones de cable encuentra en la
página 5-6 de este manual.
Manilla
Almacenar
cuidadosamente
cuando desea transportarla. Cuidado con
los cables, no los cargue con la bomba.
Todas las bombas pueden almacenarse
vertical o horizontal.
térmicos
o
C y
tanto
NO
operar
cerrada
y
permite
debe
la
bomba