ACHTUNG/ATTENTION/ATTENTION/ATTENZIONE/ATENCIÓN
Der Druckbolzen Pos. 12.4 ist durch die Feder Pos. 12.3 vorgespannt. Beim Herausziehen des Hebels Pos. 12.2 kann der
Druckbolzen Pos.12.4 aus der Riegelhaltekappe Pos. 12 herausspringen.
Pressure bolt Pos. 12.4 is fixed through spring Pos. 12.3. When pull out the lever Pos. 12.2, pressure bolt Pos. 12.4 can
spring out from latch retainer Pos. 12.
Le boulon de pression Pos. 12.4 est précontraint par le ressort Pos. 12.3. En retirant le levier Pos. 12.2, le boulon de
pression Pos. 12.4. peut etre éjecté du décaleur á loquet Pos. 12.
Il perno Pos. 12.e é tenuto in pressione dalla molla Pos. 12.3. Togliendo la leva Pos. 12.2 dalla cappa di ritegno Pos.
12. puó saltare il perno Pos. 12.4.
El bulón de presión Pos. 12.4 está pretensedao mediante el resorte Pos. 12.3. Al extraer la palanqueta Pos. 12.2
puede saltar el bulón de presión Pos. 12.4 de la uña de retenida del retenedor Pos. 12.
Druckbolzen Pos. 12.4 und Feder Pos. 12.3 entfernen.
Remove pressure bolt Pos. 12.4 and spring Pos. 12.3
Enlever le boulon de pression Pos. 12.4 et le ressort Pos. 12.3.
Togliere la molla Pos. 12.3 e il perno Pos. 12.4.
Separar el bulón de presión Pos. 12.4 y el resorte Pos. 12.3.
Büchsen Pos. 12.6 und Pos. 12.8 entfernen.
Remove bushes Pos. 12.6 and 12.8.
Enlever les douilles Pos. 12.6 et Pos. 12.8.
Togliere la bussola Pos. 12.6 e Pos. 12.8.
Separar los casquillos Pos. 12.6 y Pos. 12.8.
ACHTUNG/ATTENTION/ATTENTION/ATTENZIONE/ATENCIÓN
Die Teile Feder Pos. 12.3, Druckbolzen Pos. 12.4, Hebel Pos. 12.2 und die Büchse Pos. 12.6 und Pos. 12.8 sind
Sicherheitsbauteile.
Nur einwandfreie und ordnungsgemäß montierte Bauteile garantieren eine einwandfreie Funktion zur
Sicherung des Arbeitswerkzeuges!
Vor Montage sind diese Teile einzuölen.
Die Bohrung in der Riegelhaltekappe Pos. 12.1 für die Feder Pos. 12.3 ist mit Fett zu füllen.
Spring Pos. 12.3, pressure bolt Pos. 12.4, lever Pos. 12.2 and bushes Pos. 12.6 and 12.8 are safety parts.
Be sure to check the parts for damage and, if necessary, renew.
Lubricate all parts before assembling!
The drill for spring Pos. 12.3 in the latch retainer Pos. 12.1 has to be filled with grease.
Les éléments, à savoir le ressort pos. 12.3, le boulon de pression pos. 12.4, le levier pos. 12.2, les
douilles pos. 12.6 et 12.8 sont des éléments de sécurité. Seuls les éléments sans défaut et, montés en
bonne et due forme, assurent un fonctionnement parfait afin de protéger l'outil de travail!
Ces éléments sont à graisser avant le montage.
La foration dans le décaleur à loquet pos. 12.1 pour le ressort pos. 12.3 est à remplir de graisse.
La molla Pos. 12.3, il perno Pos. 12.4, la leva Pos. 12.2, la bussola Pos. 12.6 e Pos. 12.8 sono elementi di
sicurezza.
Solo se questi elementi sono in perfette condizioni e montati correttamente sono garantiti il funzionamento
ottimale e la sicurezza dell'attrezzatura.
Questi pezzi prima di essere montati devono essere leggermente oliati.
Il foro della cappa di ritegno Pos. 12.1, sede della molla Pos. 12.3 è da riempire di grasso.
Las piezas resorte Pos. 12.3, bulón de presión Pos. 12.4, palanqueta Pos. 12.2 y casquillos Pos. 12.6 y Pos.
12.8 son elementos de seguridad.
Unicamente elementos montados perfectamente y según las normas garantizan un funcionamiento
adecuado para la seguridad de la herramienta de trabajo!!
Estas piezas se deberán engrasar antes del su montaje.
El orificio en la uña de retenida del retenedor Pos. 12.1 para el resorte Pos. 12.3 se deberá rellenar
con grasa.
erstellt/revidiert 11/03/2010
Kaeser AH140V_AH160V
15
BA-AH140V-9.9172.0 D E F I S